Лилиан Браун - Кот, который читал справа налево (сборник) Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Автор: Лилиан Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 70
- Добавлено: 2019-08-28 12:02:07
Лилиан Браун - Кот, который читал справа налево (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Браун - Кот, который читал справа налево (сборник)» бесплатно полную версию:В мире изящных искусств кипят нешуточные страсти. И репортеру Джиму Квиллеру приходится распутывать клубок кровавых убийств – при помощи своих знаменитых усов и… сиамца Као Ко Куна, в просторечии Коко. По ходу расследования «сыщики» обзаводятся очаровательной подружкой – сиамской кошечкой Юм-Юм.
Лилиан Браун - Кот, который читал справа налево (сборник) читать онлайн бесплатно
– Где было обнаружено тело?
– В его офисе.
– Кем?
– Женой убитого, Зоей.
Квиллер судорожно вздохнул и нахмурился.
– Имя произносится З-О-Я, – сообщил детектив.
– Я знаю. Какие-нибудь признаки борьбы?
– Офис практически перевернут вверх дном.
– Что насчет акта вандализма в галерее?
– Повреждено несколько полотен. Разбита статуя. Внизу вы сами можете все увидеть.
– В какое время все это случилось?
– Электрические часы на столе остановились в четверть седьмого.
– В это время галерея была закрыта?
– Верно.
– Есть какие-нибудь следы взлома?
– Парадную дверь мы обнаружили открытой. Миссис Ламбрет не обратила внимания, была ли закрыта дверь, ведущая в аллею.
– Что-нибудь украдено?
– Ничего такого, что было бы сразу замечено. – Войцек собрался уходить. – Это все, что нам пока известно.
– Еще один вопрос. Вы кого-нибудь подозреваете?
– Нет.
Внизу, пока Банзен бродил, делая снимки, Квиллер изучал повреждения.
Два полотна, написанные маслом, были разрезаны по диагонали каким-то острым предметом. Картина в раме лежала на полу, стекло было разбито, как будто его продавил каблук. Скульптура из глины красноватого оттенка, казалось, была специально сброшена с мраморной крышки столика; на крышке виднелись царапины.
Полотна, написанные Зоей Ламбрет и Скрано, единственные, с которыми детально ознакомился Квиллер во время первого посещения галереи, не были повреждены.
Он припомнил скульптуру, которую видел во время своего предыдущего визита. Продолговатой формы фигура со случайно на первый взгляд расположенными выпуклостями в конце концов оказалась женской. Табличка, оставшаяся на пьедестале, гласила: «Ева, работа Ригза, глина».
Лежащую на полу акварель Квиллер на прошлой неделе не видел. Картина напоминала зигзагообразную головоломку из множества цветов – просто приятный для глаза узор. Она носила название «Внутреннее», имя художника было Мэри О.
Квиллер внимательно изучил полотна, написанные маслом. Они представляли собой волнистые линии, нанесенные широкими мазками на белом фоне. Цвета были самые разнообразные: красный, пурпурный, оранжевый, розовый, – и казалось, что полотна буквально вибрируют, как натянутая струна.
Квиллер задумался: «Неужели на эти расшатывающие нервы образчики современного искусства находятся покупатели?» Лично он предпочитал своего второразрядного Моне.
Подойдя ближе, чтобы рассмотреть таблички, он увидел, что одна картина носила название «Пляжная сцена № 3», работа Милтона О. Другая, «Пляжная сцена № 2», – того же автора. В любом случае таблички с названиями были полезны для понимания картин. Картины начали напоминать Квиллеру марево жары и волны, набегающие на горячий песок.
Он обратил на них внимание Банзена:
– Посмотри на эти две картины, Одд. Можешь ли ты сказать, что они изображают пляжные сцены?
– Я бы сказал, что художник был пьян в стельку, – ответил Одд.
Квиллер отступил на несколько шагов и начал пристально вглядываться в эти полотна. Внезапно он разглядел несколько стоящих фигур. Между красными, оранжевыми и пурпурными полосами располагались белые просветы, которые образовывали контуры женских тел, абстрактных, но узнаваемых. Он подумал: «Женские фигуры в этих белых полосах… Женское тело, изваянное из глины… Нужно еще раз взглянуть на акварель».
Когда он знал, что ищет, найти уже было нетрудно. В изогнутых цветных линиях, составлявших картину Мэри О., он сумел различить окно, кровать, на которой возлежало тело, похожее на женское.
Квиллер сказал Одду Банзену:
– Я бы хотел уйти отсюда и зайти к Ламбретам домой. Может, Зоя захочет поговорить со мной. У нее должны быть фотографии погибшего. Я позвоню в редакцию.
Передав по телефону все детали дежурному редактору и получив «добро» от редакции, Квиллер втиснулся в малолитражку Одда, и они поехали на Самплит-стрит, 3434.
Дом Ламбрета был современным, скромно спроектированным зданием, заменившим собой прежние трущобы.
Квиллер позвонил и подождал у дверей. Большие окна были занавешены портьерами, но все равно было видно, что во всех комнатах горит свет.
Он еще раз позвонил. Наконец дверь открыла женщина в брюках, ее руки были воинственно уперты в бока. Квиллеру показалось, что он ее уже где-то видел. Выражение ее миловидного лица было весьма суровым.
– Да? – спросила она вызывающе.
– Я друг миссис Ламбрет, – представился Квиллер. – Хочу спросить, могу ли я ее видеть и предложить ей свою помощь. Мое имя Джим Квиллер. Это мистер Банзен.
– Вы оба из газеты. Она не хочет видеть сегодня никаких репортеров.
– Мы тут с неофициальным визитом. Мы ехали домой и подумали, что смогли бы чем-нибудь помочь. Вы ведь мисс Болтон?
Из глубины дома донесся тихий, усталый голос:
– Кто там, Батчи?
– Квиллер и еще какой-то человек из «Прибоя».
– Все в порядке. Пусть войдут.
Газетчики вошли в комнату, обставленную в современном стиле. Мебели было немного, но вся она была превосходного качества. Зоя Ламбрет, одетая в темно-красные брюки и блузку, стояла прислонясь к дверному косяку. Она выглядела изнуренной и смущенной.
Батчи сказала:
– Ей следует прилечь и отдохнуть.
– Все в порядке. Я слишком потрясена, чтобы лежать, – возразила Зоя.
– Она не хочет принять успокоительное.
– Присядьте, джентльмены, – предложила Зоя.
Лицо Квиллера выражало сочувствие. Даже его усы, казалось, выражали скорбь. Он тихо сказал:
– Нет нужды говорить вам о моих чувствах. Хотя знакомство наше было очень коротким, мне кажется, я потерял близкого человека.
– Это ужасно. Просто ужасно. – Зоя села на самый краешек дивана, сложив руки на коленях.
– Я посетил вашу галерею на прошлой неделе по вашему приглашению.
– Я знаю. Эрл говорил.
– Просто невозможно представить, какой это, должно быть, шок для вас.
Батчи прервала его:
– Я не думаю, что ей следует об этом напоминать.
– Батчи, я должна об этом говорить, – возразила Зоя. – Иначе я сойду с ума.
Она взглянула на Квиллера своими широко распахнутыми карими глазами, которые он так хорошо помнил со времени их первой встречи. Теперь они напоминали ему глаза с Зоиных полотен.
– Это по привычке вы зашли в галерею после закрытия?
– Совсем наоборот. Я редко туда хожу. Это выглядит непрофессионально – бродить по галереям, где выставлены твои работы. Особенно в нашем случае – муж и жена. Это бы выглядело странно.
– Галерея произвела на меня впечатление высокопрофессиональной, – сказал Квиллер. – Весьма подходящей для финансового района.
Батчи с искренней гордостью в голосе произнесла:
– Это была Зоина идея.
– Миссис Ламбрет, почему вы сегодня зашли в галерею?
– Я была там дважды. В первый раз я зашла перед самым закрытием. После полудня я все время провела в магазинах и заехала спросить, собирается ли Эрл остаться в центре на обед. Он ответил, что сможет освободиться не раньше семи вечера, а может, и позже.
– Который был час, когда вы закончили разговор?
– Парадная дверь была еще открыта, так что было, видимо, не позже половины шестого.
– Он не объяснил вам, почему не может покинуть галерею?
– У него было много работы, поэтому я поехала домой. Но я очень устала, и мне не хотелось заниматься стряпней.
– Она работает день и ночь, готовится к персональной выставке, – заметила Батчи.
– Так что я решила принять ванну и переодеться, – продолжила Зоя, – и вернуться в центр к семи часам, чтобы оторвать Эрла от его работы.
– Вы позвонили ему и сообщили о том, что вернетесь в галерею?
– Кажется, позвонила. А может быть, и нет. Не помню. Я думала о том, что нужно позвонить, когда в спешке одевалась. Я не помню, позвонила или нет!.. Вы знаете, как это бывает. Вы делаете все автоматически, не думая. Иногда я не могу вспомнить, чистила ли я зубы, и должна посмотреть на зубную щетку – влажная ли она?
– Когда вы приехали в галерею во второй раз?
– Почти в семь, я полагаю. Эрл забрал машину, чтобы отдать в ремонт, поэтому я вызвала такси и велела водителю привезти меня ко входу в галерею со стороны аллеи. У меня был ключ к задней двери, на всякий случай.
– Дверь была заперта?
– Вот и это я не могу вспомнить. Она должна была быть закрыта. Я вставила ключ в замочную скважину и повернула дверную ручку, не задумываясь об этом. Дверь открылась, и я вошла.
– Вы не заметили какого-нибудь беспорядка на первом этаже?
– Нет, потому что свет был выключен. Я пошла прямо к винтовой лестнице. Как только я подошла к мастерской, я почувствовала что-то неладное. Было тихо, как в склепе. Я даже не сразу решилась войти в его офис. – Зоя болезненно поморщилась. – Но я вошла. Первое, что я увидела, – бумаги и все остальное разбросано на полу, а затем… – Она закрыла лицо ладонями, и в комнате воцарилось молчание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.