Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы Страница 20
![Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы](https://cdn.worldbooks.info/s20/3/2/1/7/6/8/321768.jpg)
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Автор: Лорет Энн Уайт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-08-28 11:34:55
Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы» бесплатно полную версию:Это история Сары Бейкер – единственной выжившей из жертв безжалостного убийцы с Уолт-Лейк.Сара провела в плену у Себастьяна не один месяц, прежде чем ей удалось сбежать. Однако ни новое имя, ни переезд на отдаленное ранчо не помогли ей скрыться от преследователя. Спустя несколько лет она получает от него недвусмысленное, весьма кровавое предупреждение.Себастьян одержим Сарой, и он совсем близко.Постояльцев ранчо – по пальцам пересчитать. Кто-то из них в сговоре с убийцей? Этого не может быть. Но Сара никак не может избавиться от мысли, что, по официальным данным, Себастьян погиб в тюрьме. Неужели кто-то другой объявил охоту на его любимую жертву?
Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы читать онлайн бесплатно
Коул тихонько прошел к окну, из которого были видны озеро и горы в отдалении. Он сунул руки глубоко в карманы, рассматривая пейзаж, и неожиданно почувствовал себя обессиленным.
Внизу он заметил Оливию, в одиночестве идущую по траве к ольшанику. В ее походке была заметна некоторая неловкость, что-то вроде хромоты.
За спиной заворочался отец. У Коула зачастил пульс. Он бросил взгляд на дверь спальни, которую оставил слегка приоткрытой. Лучше бы ему уйти, и как можно быстрее, до того, как отец проснется, сохранить его достоинство.
Но когда Коул тихонько пересекал комнату, под его весом скрипнула половица. Коул застыл. Слишком поздно. Глаза отца открылись.
– Кто здесь? Кто это? – Майрон моргал, пытаясь сфокусировать взгляд. – Коул, ты?
– Привет, папа. Да, это я.
Множество эмоций пробежали по лицу старика, от шока до удовольствия и смущения, пока не остался только гнев. Пальцы отца скомкали простыню, когда он попытался сесть в постели.
– Какого черта ты здесь делаешь?
– Решил заглянуть, посмотреть, как ты.
Старик постарался сесть так, чтобы облокотиться на спинку кровати. Но как только ему это удалось, он с силой втянул в себя воздух и согнулся от боли. Майрон начал слепо шарить по прикроватной тумбочке, задел, а потом и опрокинул пузырек с лекарствами.
Коул мгновенно метнулся к нему и успел поймать пузырек, не дав свалиться на пол. Он протянул лекарство отцу и попробовал помочь ему сесть.
– Убери от меня свои руки. – Тот оттолкнул сына и снова постарался сесть. – Прибыл проверить свое наследство? Успел по дороге поговорить о продаже с Форбсом?
Узловатыми пальцами он пытался открыть пузырек. Его глаза, когда-то пронзительные, светло-серые, слезились и были налиты кровью.
– Я не…
– Кто это сделал? Кто тебе позвонил? Холлидей?
– Оливия.
– Проклятье. – Майрон отвернулся, потом еще раз попытался открыть пузырек и снова выругался.
– Помочь тебе? – Коул кивком указал на пузырек с таблетками.
– Пошел к чертям. Не нужна мне никакая помощь.
Сердце Коула громко стучало, внутри нарастало напряжение. Он продолжал стоять и смотреть, как отец борется с пузырьком.
– Чего ты здесь стоишь? Что тебе нужно? – спросил Майрон. – Что такого сказала тебе Оливия, что заставило тебя уехать с Кубы?
– Из Флориды. Я был во Флорида-Кис. Она сказала мне, что ты умираешь.
Старик свирепо посмотрел на него. Повисло молчание. Потом он дотянулся до кнопки на стене рядом с его кроватью и ударил по ней кулаком.
– Каррик! Черт подери, где ты, женщина? Поднимись наверх. Немедленно.
Ему удалось снять крышку с пузырька. Он вытряс две таблетки и сунул их в рот. Дрожащими руками потянулся к стакану с водой, стоявшему на тумбочке.
Коул протянул ему стакан. Отец застыл, когда их глаза встретились. Сын помог ему выпить воды. Старик закрыл глаза и глубоко дышал, как будто ожидая, что лекарство подействует. Коул прочел этикетку. Сильное обезболивающее.
На лбу Майрона выступил пот. Не открывая глаз, он спросил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Программа для часто путешествующих и надежных граждан США и Канады (прим. переводчика).
2
Брак, супружество (греч.).
3
Российский размер 44 (прим. переводчика).
4
Интегрированная группа по расследованию убийств (англ. IHit, Integrated Homicide Investigation Team).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.