Рекс Стаут - Убийство из-за книги (сборник) Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 91
- Добавлено: 2019-08-28 11:46:11
Рекс Стаут - Убийство из-за книги (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Убийство из-за книги (сборник)» бесплатно полную версию:В сборник вошли четыре произведения, повествующие о приключениях знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа и его помощника Арчи Гудвина.
Рекс Стаут - Убийство из-за книги (сборник) читать онлайн бесплатно
Приняв душ, я побрился, оделся, прочитал все газеты и, полюбовавшись в окно на дождь, позвонил коридорному и попросил принести мне журналы. Я заставил себя не сидеть в ожидании телефонного звонка, потому что могут пройти целые сутки и еще полдня, прежде чем раздастся звонок, и было незачем портить себе нервы. Тем не менее, перелистывая журналы, я довольно часто поглядывал на часы, переводя местное время на нью-йоркское. Одиннадцать пятьдесят, значит, там уже два пятьдесят. Двенадцать двадцать пять означает три двадцать пять. Четыре минуты второго – это четыре минуты пятого. Час сорок пять – без четверти пять, то есть почти конец рабочего дня. Отбросив журналы в сторону, я снова подошел к окну полюбоваться на дождь, потом позвонил в бюро обслуживания и заказал обед.
Я жевал кусочек филе альбакора, когда зазвонил телефон. Чтобы показать самому себе, как я спокоен, я дожевал и проглотил рыбу, а уж потом снял трубку. Звонила миссис Поттер.
– Мистер Гудвин, мне только что позвонил мистер Корриган!
Хорошо, что я успел проглотить филе.
– Отлично! И что же он сказал?
– Он расспрашивал меня про мистера Финча. Я сказала ему все, что вы велели. – Она говорила чересчур быстро, явно волнуясь, но я не стал перебивать. – Он спросил, где рукопись, и я ответила ему: у мистера Финча. Он спросил, видела ли я ее или читала, и я сказала: нет. Он велел мне не подписывать никаких контрактов и ни на что не соглашаться, пока мы с ним не увидимся. Он вылетел из Нью-Йорка, будет в Лос-Анджелесе завтра в восемь утра и прямо из аэропорта приедет ко мне.
Забавно. Я все еще глотал филе, хотя мог поклясться, что оно давно уже у меня в желудке. Рыба была вкусной.
– Как по-вашему, он мог что-либо заподозрить?
– Ни в коем случае! Я была на высоте!
– В этом я не сомневаюсь. Будь я рядом, я бы обязательно погладил бы вас по головке. А то и сделал бы еще что-нибудь, поэтому хорошо, что меня там не было. Может, мне приехать порепетировать с вами все заново? Что вы ему скажете?
– По-моему, в этом нет необходимости. Я все помню.
– Ладно. Он захочет как можно скорее добраться до Финча, но сначала задаст вам кучу вопросов. Что вы скажете, если он попросит вас показать ему письмо вашего брата, в котором тот упоминает о том, что написал роман?
– Я скажу, что у меня нет письма. Что я его не сохранила.
– Правильно. Корриган появится у вас часам к девяти. В какое время уходит из дома ваш муж?
– В двадцать минут восьмого.
– Отлично. Вряд ли вас поджидает опасность, даже если он убийца, поскольку ему известно, что вы ни разу не видели рукописи, но тем не менее рисковать мы не можем. Я не сумею приехать к вам, потому что должен быть у Финча в номере, когда Корриган явится туда. Поэтому слушайте. Ровно в восемь утра к вам придет человек, который предъявит удостоверение из сыскного агентства. Спрячьте этого человека так, чтобы он мог слышать все, что происходит. Посадите его…
– Вот еще! Ничего со мной не случится!
– Не уверен. Из-за этой рукописи уже убили троих. Он приедет к вам в восемь, и вы…
– Мой муж может отпроситься с работы и утром остаться дома.
– Нет. Извините, но такой вариант исключается. Ваш разговор с Корриганом будет нелегким, и нам вовсе ни к чему, чтобы в него кто-нибудь вмешивался, даже ваш муж. Придет человек с удостоверением, вы его впустите в дом, спрячете, и пусть он уйдет не раньше чем через час после отъезда Корригана. Либо так, либо я приеду сам, но это сорвет всю нашу игру. В каком отеле Финч?
– В «Южных морях».
– Опишите его.
– Довольно высокий, лет тридцати с чем-то, с костлявым лицом и костлявыми руками, темные глаза, и, когда говорит, не сводит с вас взгляда.
– Правильно. Ради бога, не перепутайте и не опишите меня. Помните, что к вам приходил Финч…
– Неужто вы сомневаетесь во мне, мистер Гудвин?
– Нет, не сомневаюсь.
– О чем же тогда разговор?
– Ладно, забудем. Во второй половине дня меня в номере не будет. Если вам что-нибудь понадобится, попросите передать, что вы звонили. Желаю удачи, миссис Поттер.
– И вам того же.
Филе немного остыло, но я прикончил его с удовольствием. Настроение у меня поднялось. Я позвонил Финчу в «Южные моря» и сказал, что рыбка, быть может из крупных, клюнула и попалась на крючок, а потому я зайду к нему в восемь утра. Он в боевой готовности, ответил он. Я поднял трубку, решив было позвонить в Нью-Йорк, но передумал. Глупо, конечно, считать, что есть риск в звонке Джорджа Томпсона по номеру Ниро Вульфа, но лучше быть глупым, чем потом о чем-то жалеть. Взяв плащ и шляпу, я спустился в вестибюль и оттуда пробежался под дождем до ближайшей аптеки. Из телефона-автомата я позвонил Вульфу, но, когда доложил о том, как развиваются события, он только хмыкнул в ответ, и все. Никаких инструкций или наставлений. У меня сложилось впечатление, что я оторвал его от чего-то важного, к примеру от решения кроссворда.
Я не совсем утонул, пока нашел такси, которое доставило меня в сыскное агентство. На этот раз мне не пришлось быть у Долмана таким разборчивым, как накануне, ибо любой идиот был способен помешать у себя под носом убить женщину, но даже в этом случае я не хотел иметь дело с Гибсоном или кем-нибудь вроде него. Долман продемонстрировал мне довольно приличного малого, которого я тщательно проинструктировал, заставив повторить все мои наставления. Оттуда я поехал в «Южные моря», намеренно не предупредив Финча, чтобы лишний раз проверить его и посмотреть его номер. Он лежал на кровати, читая книгу под названием «Сумерки абсолюта», что показалось мне чересчур умным для сыщика, но, с другой стороны, Финч ведь был литературным агентом, поэтому я воздержался от комментариев. Номер был отличный, не большой и не маленький, с ванной комнатой в одном углу и большим стенным шкафом в другом. Долго я там не задержался, потому что нервы у меня были на пределе. Я обязан быть возле телефона у себя в номере в «Ривьере». Если что-нибудь случится, я должен узнать об этом первым. Например, Кларенс Поттер скоро явится домой с работы или уже явился. Что, если он засомневался еще больше и решил приступить к действиям?
Но до самой ночи телефон упрямо молчал.
Глава шестнадцатая
В четверг утром в 8.02 я появился в номере Финча в «Южных морях». Он уже встал и был одет, но еще не завтракал, да и я перед уходом из «Ривьеры» выпил лишь апельсинового сока. Засунув мокрые от дождя шляпу и плащ поглубже в стенной шкаф, я попросил его заказать яичницу с ветчиной, оладьи с медом и кофе. Он позвонил в обслугу, попросил принести все, что я велел, а для себя заказал чернослив, гренки и кофе, что заставило меня бросить на него подозрительный взгляд, но он выглядел нормально. Когда он положил трубку, я позвонил в Глендейл, и после четырех гудков услышал голос миссис Поттер.
– Говорит Арчи Гудвин, миссис Поттер. Доброе утро! Мой человек приехал?
– Да, он появился десять минут назад. Он спрячется в кухне. Знаете, как я волнуюсь?
– Конечно знаю. Не бойтесь, все будет в порядке. Если даже Корриган заметит ваше волнение, он отнесет его за счет перспективы получения пятидесяти тысяч долларов. Не беспокойтесь. Хотите о чем-нибудь спросить?
– Нет.
– Отлично. Я у Финча в «Южных морях». Позвоните мне, если потребуется, и обязательно, когда он уедет.
Так она и сделает, пообещала она. Я позвонил в аэропорт. Самолет из Нью-Йорка, который по расписанию должен был прибыть в восемь часов, приземлился на десять минут раньше.
Кухня в «Южных морях» была хуже, чем в «Ривьере», но я съел все, что мне принесли. Покончив с завтраком, мы вывезли столик с посудой в холл, а затем обсудили, стоит или не стоит застелить постель. Гаррис, или Финч, считал, что нужно застелить. Я же доказывал, что это будет выглядеть странно, ибо ни один литературный агент не встает так рано, чтобы к этому часу, освободив комнату, дать возможность горничной застелить постель, и он был вынужден со мной согласиться. Потом он спросил, буду ли я стоять или сидеть в стенном шкафу, и я ответил, что буду стоять, потому что стул может скрипнуть в самый неподходящий момент. Не успели мы покончить с этой проблемой, как зазвонил телефон. Я сидел рядом, но велел Финчу взять трубку и ответить.
– Алло! – сказал он. – Да, это Уолтер Финч… Да, я разговаривал с миссис Поттер… Совершенно справедливо… Нет, я не знал, что она написала вам, мистер Корриган. Я знаю только, что она хотела получить квалифицированный совет… Да, но я хотел бы сначала поговорить с ней, если вы не возражаете.
Молчание.
– Да, это Финч, миссис Поттер. Мистер Корриган говорит, что хочет встретиться со мной по вашей просьбе насчет рукописи… Да, понимаю… Понятно… Разумеется, я встречусь с вами, прежде чем будет составлен контракт… Будьте любезны передать ему трубку.
Молчание.
– Да, я понимаю, мистер Корриган… Нет, пожалуйста, я готов обсудить этот вопрос… Да, если вы сумеете приехать ко мне сейчас же. У меня в одиннадцать деловое свидание… Комната двенадцать-шестнадцать в «Южных морях»… Итак, жду вас. Сеть приготовили? – с усмешкой повернулся он ко мне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.