Рекс Стаут - Только через мой труп Страница 42

Тут можно читать бесплатно Рекс Стаут - Только через мой труп. Жанр: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рекс Стаут - Только через мой труп

Рекс Стаут - Только через мой труп краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Только через мой труп» бесплатно полную версию:
За помощью к Ниро Вульфу обращается девушка, некогда удочеренная им в далекой Черногории. Он должен отвести от приемной дочери ложные обвинения в краже.

Рекс Стаут - Только через мой труп читать онлайн бесплатно

Рекс Стаут - Только через мой труп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

Кремер явно заколебался, кинув на Вульфа подозрительный взгляд, но затем решился и загромыхал вниз по лестнице. Мы подождали, пока не хлопнет дверь кабинета, после чего зашли в комнату Вульфа. Карла, переодевшаяся в свое платье, сидела понурившись у стены на высоком стуле с прямой спинкой. Аккуратно сложенная униформа посыльного лежала на столе.

Вульф остановился прямо перед ней и произнес:

– Здравствуйте, мисс Лофхен.

Карла вздернула голову, посмотрела на него и снова повесила нос, не ответив. Вульф, словно не замечая, продолжил:

– Времени у меня нет, потому что меня уже ждут внизу. Мистер Гудвин сказал мне, что раздобыл «гуся». Оказывается, он привез «гусыню». Убили вы мистера Ладлоу и мистера Фабера или нет, все равно вели себя по-идиотски. Это свойственно многим людям, попадающим в переплет, но вам от этого не легче. Не знаю, где и как вас разыскал мистер Гудвин, но вы, должно быть, действовали крайне глупо, коль скоро он сумел вас найти. Хотя ему мало равных по части сыска. Может, вы считаете, что я с вами излишне резок? Это лишь потому, что я не сочувствую людям, которые сперва обращаются ко мне за помощью, а потом кормят одними небылицами. Пока вы останетесь в этой комнате. Я постараюсь вернуться как можно скорее и буду задавать вам вопросы.

Карла снова подняла голову и покачала ею из стороны в сторону:

– Я не стану отвечать ни на какие вопросы. Я уже это решила. Я ничего не скажу. Ни вам, ни кому другому.

– Вот как?

– Да. Что бы ни случилось. Если я наберу в рот воды, что со мной сделают? Что они смогут доказать, если я буду нема как рыба? Если вы надеетесь, что у меня не хватит силы воли, то заблуждаетесь.

– Возможно. Пожалуйста, молчите, я не возражаю. Это будет даже лучше того, что вы делали до сих пор. – Вульф повернулся, чтобы идти. – В любом случае я вернусь или пришлю за вами. Пойдем, Арчи. – Уже взявшись за ручку двери, он повернулся и спросил: – Вы не голодны? Может быть, накормить вас?

– Нет, спасибо.

С тем мы и ушли.

Вместе с поджидавшим в кабинете квартетом нас стало шестеро. Сыщик по-прежнему скучал. Громила Даркин опять восседал на моем стуле, несмотря на строгий запрет, однако при моем появлении пересел. Кремер стоял перед огромным глобусом и рассеянно вертел его. Глаза Нийи устремились к вошедшему Вульфу и не отрывались от него, пока он усаживался в кресло и тянулся к кнопке звонка. Только тогда я понял, насколько Вульф взбешен: он даже не поинтересовался у присутствующих, не желает ли кто-нибудь выпить вместе с ним пива.

Не спуская с него горящих глаз, Нийя Тормик сказала:

– Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз… Мне нужно вас кое о чем попросить.

Вульф кивнул:

– Я знаю. Придется подождать. Вам не удалось выполнить свое задание – в этом дело?

– Я… – Она примолкла и провела языком по губам. – Вы же обещали.

– Нет, мисс Тормик, я ничего не обещал. Я знаю, что у вас выдался трудный день. Однако вы вряд ли забыли, с какой целью искали мисс Лофхен вместе с мистером Гудвином. И вы ее не нашли.

– Она уехала.

– Откуда вы знаете?

– Этот… Инспектор Кремер только что сказал мне, что полиция не может найти ее.

– А куда она могла уехать?

– Представления не имею.

Вульф откупорил бутылочку пива и наполнил стакан.

– В любом случае, – провозгласил он, – с этим придется подождать. Как и со всем остальным, черт побери! – Он залпом осушил стакан. – Мистер Кремер, вы околачиваетесь здесь с двух часов дня. Вы проявили завидное терпение и сдержанность, в частности касательно пребывания Арчи в Мейдстоун-билдинг. Разумеется, я знаю почему. Вы рассчитываете здесь чем-нибудь поживиться. Скажу откровенно: того, что вам нужно, здесь нет. Не думаю, что вам улыбается провести ночь в моем доме…

Я не слышал, к каким ухищрениям прибегнул Вульф, пытаясь избавиться от назойливого инспектора, потому что в дверь позвонили и я пошел открывать. Обычно с шести до восьми я и так исполняю эту обязанность, поскольку Фриц в это время ковыряется с ужином. Сегодня же, памятуя о «гусыне», оставленной в комнате Вульфа, я особенно интересовался нежданными гостями.

Правда, на крыльце вместо вражеских орд стоял всего лишь один юнец в щеголеватой униформе рассыльного. Когда я открыл дверь, юнец предъявил небольшой плоский пакет и сказал, что должен вручить его Ниро Вульфу, и никому другому. Пришлось провести его в кабинет.

Посыльный промаршировал к столу Вульфа, словно выпускник Уэст-Пойнтской военной академии, остановился, щелкнул каблуками и вежливо осведомился:

– Мистер Ниро Вульф?

– Да, сэр.

– Я с радио «Севен сиз». Подпишите здесь, пожалуйста. Это счет, сэр. Двадцать шесть долларов, пожалуйста.

Вульф, потянувшись за ручкой, велел мне заплатить. Я повиновался. Юнец поблагодарил, расшаркался, откланялся и был таков. Я навесил на дверь цепочку и возвратился в кабинет.

Вульф вскрывал пакет, а Кремер вздымался над ним, следя за его манипуляциями. Поразительно невоспитанный субъект! Вульф сказал:

– Вы меня нервируете, мистер Кремер. Сядьте.

– Мне вполне удобно.

– А мне – нет. Сядьте в кресло.

Кремер недовольно фыркнул, попятился к креслу, которое я услужливо подставил, и нехотя в него опустился. Вульф заглянул в пакет, не показывая нам содержимого. Он довольно хрюкнул, сложил его вдвое и протянул мне.

– Убери в сейф, Арчи.

Я упрятал пакет, запер сейф, покрутил рукоятку и сел на свой стул.

Вульф испустил душераздирающий вздох и пробормотал:

– Вот наконец мы и дождались того, что нам так недоставало, мистер Кремер.

– Удача? – прорычал инспектор.

– Да, – кивнул Вульф. – Минуту назад я сказал, что нужного вам здесь нет. Теперь положение изменилось. Оно здесь.

Глава восемнадцатая

Кремер медленно и осторожно, словно проверяя, не сидит ли в гнезде на птичьих яйцах, поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее, и потер нос кончиком указательного пальца. Вульф, в свою очередь, откинулся на спинку кресла. Он закрыл глаза и принялся поочередно втягивать и выпячивать губы. Наступившую тишину нарушил сыщик, который громко закашлялся, и я бросил на него укоризненный взгляд.

– Мне все равно, – миролюбиво промолвил Кремер. – Мне спешить некуда.

По-видимому, все поверили ему на слово, поскольку молчание затянулось минуты на три, после чего Вульф, не открывая глаз, проговорил:

– Что касается двух причин, по которым вы находитесь здесь, мистер Кремер, то первая из них вполне уважительна. Вряд ли вам удалось бы самому раздобыть то, что есть у меня. Более того, учитывая отношение к вашему расследованию вышестоящих лиц, я сомневаюсь, что вы сумели бы этим воспользоваться, даже если бы вам и посчастливилось это раздобыть.

– Спорить не стану, – великодушно согласился инспектор. – Я говорил то же самое.

– Знаю. Вы ведете себя тактично и ненавязчиво. Вашими бы устами да мед пить. Пф! Вот что мы сделаем. Вы получите то, что вам нужно, если позволите мне завершить это расследование так, как я считаю нужным, без малейшего вмешательства с вашей стороны.

– Что ж, – произнес Кремер, прищурившись, потом посмотрел на Вульфа, и совершенно напрасно, так как глаза Вульфа были по-прежнему закрыты. – Ваше предложение звучит несколько туманно. Я имею в виду согласие отдать то, что мне нужно. А кто может решить, что именно мне нужно?

– Вздор. Я знаю, что́ говорю. Вам нужно знать, кто убийца и каким мотивом он руководствовался. Я готов представить вам все доказательства.

– У вас есть улики?

– Предостаточно. Причем некоторые из них вам ни за что не удалось бы заполучить без моей помощи.

– И все они находятся сейчас в сейфе?

– О нет, то, что там есть, вы и сами способны раздобыть в двадцать четыре часа. Хотя я лично затратил двадцать пять. Нет, мне придется разворошить осиное гнездо, чтобы собрать все необходимые доказательства.

Кремер еще с минуту пожирал Вульфа глазами, потом сказал:

– Валяйте.

– И я завершу дело, как считаю нужным, без всякого вмешательства с вашей стороны?

– Да. Выкладывайте.

Вульф раскрыл глаза.

– Арчи, – сказал он. – Свяжись по телефону с мистером Барреттом.

– С «зайчиком» или с папочкой?

– С мистером Барреттом-старшим.

– Вы не должны… – выпалила Нийя Тормик, но осеклась.

Барретта-старшего мне удалось разыскать только с третьей попытки. Отец семейства проводил время в клубе «Чертополох». Нийя тем временем пыталась доказать Вульфу, что делать этого не следует, но, когда Вульф снял трубку, замолчала.

– Мистер Барретт? – произнес Вульф. – Говорит Ниро Вульф. Я звоню, чтобы выполнить данное вам обещание. Я обещал предупредить вас заранее, если наши с вами интересы пересекутся. Боюсь, что не смогу дать вам много времени. Я вынужден приступить к активным действиям уже сейчас. Нет-нет, пожалуйста, не надо, тем более что это ничего не изменит. У себя в кабинете. Да. Хорошо, я на это согласен. Нет! Если ваш сын там, то вам лучше привезти его с собой. Да. Ждем вас через пятнадцать минут.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.