Джанет Иванович - Лужоная глотка Страница 10

Тут можно читать бесплатно Джанет Иванович - Лужоная глотка. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джанет Иванович - Лужоная глотка

Джанет Иванович - Лужоная глотка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанет Иванович - Лужоная глотка» бесплатно полную версию:
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.

Джанет Иванович - Лужоная глотка читать онлайн бесплатно

Джанет Иванович - Лужоная глотка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанет Иванович

Он расстегнул джинсы и наполовину стянул их со своей задницы. 

- Что это ты делаешь? – шепотом крикнула я. 

- Раздеваюсь. 

- Ни за что! 

Хукер остался в футболке и плавках. 

- Милая, у меня был долгий день. Я проиграл гонку, угнал грузовик и оставил труп Оскара Уэво на «аваланче». Я собираюсь спать. И не думаю, что тебе есть о чем волноваться. Я получил максимум возбуждения, которое могу выдержать в один день. 

Он был прав. Что мне только в голову взбрело? Я выскользнула из джинсов и мудро стащила лифчик, не снимая футболки. Осторожно переступив через Бинза, я с трудом забралась на кровать рядом с Хукером и постаралась найти себе местечко в постели. Он лежал спиной к стене на своей половине, и я прижалась спиной к его груди на манер ложечки. Он обнял меня руками, положив одну из них на мою грудь. 

- Черт возьми, Хукер, - взорвалась я. – Твоя рука на моей груди. 

- Просто держу, чтобы ты не упала с кровати. 

- И лучше бы я ошибалась по поводу того, что упирается мне в спину. 

- Оказывается, у меня осталось немного энергии, чтобы еще немного возбудиться. 

- Нет. 

- Ты уверена? Ты спросила человечка в лодочке? 

- Даже не думай о человечке в лодочке. Человечка в лодочке это не интересует. И если ты не успокоишься, то будешь спать на полу с собакой. 

Я открыла глаза навстречу солнечному свету, пробивающемуся сквозь миленькие занавески цвета зеленой мяты. Я частично лежала на Хукере, его рука обнимала меня. И мне не хочется это признавать, но прикасаться к нему было приятно. Он все еще спал. Его глаза были закрыты, и светлые ресницы веером лежали на щеках, выделяясь на покрытом солнечным загаром и заросшем щетиной лице. Его рот был расслаблен, а тело дышало теплом и уютом. Было легко забыть о том, что он сволочь. 

«Барни, Барни, Барни! Соберись, - кричала здравомыслящая Барни внутри меня. – Парень переспал с продавщицей». 

«Да, но ведь мы вроде как не женаты и даже не помолвлены. Мы даже не жили вместе», - возразила  распутница-Барни. 

«Но вы встречались… регулярно. И спали вместе… часто!» 

Я вздохнула и слезла с Хукера. Выбравшись из-под одеяла, я встала, переступила через Бинза и натянула джинсы. 

Хукер приоткрыл глаза. 

- Эй, - сказал он, его голос был тихим и все еще хриплым после сна. – Куда это ты собралась? 

- Пора вставать и приниматься за работу. 

- Не похоже, что пора приниматься за работу. Больше похоже на то, что надо спать. – Он оглядел комнату. – Где это мы? 

- У Фелиции дома. 

Хукер плюхнулся на спину и закрыл лицо руками. 

- Огосподибожемой, мы правда украли грузовик? 

- Угу. 

- Я надеялся, что это был сон. – Он приподнялся на одном локте. – А Оскар Уэво? 

- Мертв. – Я обулась и взяла лифчик. – Я иду в ванную, а потом спущусь вниз. Чую аромат свежезаваренного кофе. Встретимся в кухне. 

Десять минут спустя я сидела за столом в кухне Фелиции напротив Хукера. Передо мной стояла кружка с кофе и наполненная до отказа французскими тостами и сосисками тарелка. Фелиция с дочерью стояли у плиты, готовя для череды внуков и разнообразных родственников, которая, казалось, никогда не закончится. 

- Это сестра Мария-Елена, - сказала Фелиция, представляя нам сгорбленную старую леди, одетую в черное. – Она пришла из церкви на углу, когда услышала, что у нас гостит Хукер. Она большая поклонница. А этот парень за ней – брат моего мужа Луис. 

Хукер пожимал руки, раздавал автографы и пытался поесть. На колено Хукера вскарабкался какой-то паренек и слопал одну из сосисок Хукера. 

- Ты кто? – спросил Хукер. 

- Билли. 

- Мой внучатый племянник, - пояснила Фелиция, положив на тарелку Хукера еще четыре сосиски. – Младшенький Лили. Лили – средний ребенок моей сестры. Они живут у меня, пока ищут себе жилье. Недавно приехали из Орландо. Мужа Лили перевели по работе. 

Все говорили одновременно, Бинз лаял на кота Фелиции, а на кухонной стойке надрывался телевизор. 

- Мне надо идти, - прокричала я Хукеру. – Хочу добраться до гоночной машины. Я тут подумала и решила, что надо на нее взглянуть. На всякий случай. 

Хукер встал из-за стола. 

- Я пойду с тобой. 

- Когда Проглот проснется, скажи ему, пусть остается в доме, - попросила я Фелицию. – Передай ему, мы вернемся попозже. 

- Ужин в шесть, - сообщила Фелиция. – Я приготовлю для вас что-нибудь особенное из кубинской кухни. И еще придут моя подруга Марджори с мужем. Они хотели с тобой встретиться. Они большие поклонники. 

- Конечно, - согласился Хукер. 

- Но потом нам придется уехать, - предупредила я Фелицию. – Нам надо возвращаться в Северную Каролину. 

- Мне не к спеху в Северную Каролину, - сказал Хукер, ухмыляясь мне в лицо. – Возможно, нам стоит задержаться тут еще на одну ночку. 

- Возможно, тебе стоит увеличить сумму своей медицинской страховки, - посоветовала я Хукеру.

Глава 4  

Было раннее утро,  небо над Майами ярко голубело. Ни облачка не видать, и начало уже жарить солнце. В районе обитания трудящихся наступил первый день рабочей недели. Кучки кубинских иммигрантов и американцев в первом поколении стояли в ожидании автобуса. Неподалеку в Саут-Бич проезжал редкий транспорт, и сверкающие, безукоризненно чистые дорогущие машины богатых и знаменитых охлаждались в гаражах с кондиционерами после веселой ночи, проведенной в городе. В Литтл-Гавана по улицам спешили пыльные грузовики и седаны – семейные лошадки, увозя детишек к сидевшей с ними днем родне, а взрослых на работу в город. 

Хукер проехал мимо склада и свернул за угол. Он покружил по кварталу: мы выискивали машины, занятые копами, громилами Уэво или безумными фанатами. Но таковых машин не имелось, насколько мы видели, транспорта двигалось не густо, поэтому Хукер нашел на улице место для стоянки, припарковался и мы выгрузили Бинза. Фелиция дала нам ключ от боковой двери. Мы вошли, включили свет и заперли за собой дверь на замок. 

Все было в точности в том же виде, как мы оставили. Я нашла комбинезон, натянула рукавицы и пошла повозиться с машиной. 

- Что мне делать? – спросил Хукер. 

- Ты мог бы пройтись по грузовику и убедиться, что там нет никаких мертвецов. 

Хукер таскался следом и вытирал за мной, пока я методично проверяла огроменный грузовик. 

- Нашла что-нибудь интересное? – спросил он. 

- Нет. Но это не значит, что здесь ничего нет. Просто я еще это не обнаружила. 

Хукер заглянул внутрь болида: 

- Должен отдать Уэво должное. Они используют каждый удобный случай сделать машину лучше. Вот хотя бы головка переключения передач. 

- Ага, заберу эту ручку с собой. Алюминиевая и классно светится. Они даже барса вырезали. Думаю, мы могли бы приспособить ее на твою машину. Украсть идею, но заменить дизайн.

Открылась боковая дверь, и ввалились Фелиция с Розой. 

- Там везде по телевизору, - запыхавшись сообщила Роза. – Большой переполох. – Она посмотрела на Бинза, разлегшегося на одеяле, которое мы вытащили из грузовика. – Что это с ним? Почему он на нас не кидается? 

- Набил живот французскими тостами и колбасой. Теперь спит без задних ног. 

- Надо запомнить, - взяла на заметку Роза. 

- Мы видели фото мистера Мертвяка, - сообщила Фелиция. – Он был в новостях. На сигарной фабрике есть телевизор, Роза смотрела его и позвонила мне, поэтому я могла поставить телевизор во фруктовой палатке. Сначала у них имелись фотографии мистера Мертвяка,  которого вытаскивали из грузовой штуки… как это называется? 

- Труповозки, - подсказала Роза. 

Фелиция погрозила пальцем Розе: 

- Не стой рядом со мной, если собираешься не уважать мертвых. Я не хочу, чтобы Бог перепутал, когда он посылает гром и молнию. 

- Сильно не переживай, - заверила Роза Фелицию. – Бог - парень занятой. Он не имеют  времени обращать внимания на мелочи. Какой шанс, что он это слышал? Сейчас раннее утро. Он, наверно, завтракать с миссис Бог. 

Фелиция дважды осенила себя крестным знамением. 

- Ну так вот, они закрыли его покрывалом на тех фотографиях, - продолжила Фелиция. – По правде говоря, увидеть его было нельзя. Но потом они расспрашивали кухонного рабочего, который нашел мистера Мертвяка, и это самое хорошее… тот рабочий сказал, что это была работа какого-то монстра, который ест мертвую плоть. Он сказал, что мистер Мертвяк был спеленат, как мумия, но что  он смог рассмотреть через пластик, что тот застрелен в голову и что кто-то ел часть плеча мистера Мертвяка. И это был кто-то с огромными зубами. 

- А потом была пресс-конференция, и полицейский сказал, что правда: кто-то или что-то съел часть покойного. И они думают, чт, судя по тому, как он был завернут, это могла быть часть какого-нибудь сатанинского ритуала, - добавила Роза. 

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.