Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу? Страница 10

Тут можно читать бесплатно Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу?. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу?

Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу? краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу?» бесплатно полную версию:
Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.

Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу? читать онлайн бесплатно

Шарль Эксбрайя - Вы любите пиццу? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Эксбрайя

– Ну-ну, мамочка, зачем ты так? – нежно пробормотал Марио.

И тут, словно ее прорвало, Серафина разразилась потоком слов:

– Бамбино мио! Тебя ли я вижу? Небо, само небо дало мне такую радость! О Мадонна, я отдам тебе половину выручки за месяц!

Гарофани потянул жену за рукав.

– Поосторожнее, сердце мое… нельзя обещать того, что не можешь выполнить… А вдруг они там поймают тебя на слове? Как мы тогда станем жить? – И, словно желая оправдаться перед домашними, Марио добавил: – Мы говорим, говорим… и сами не всегда отдаем себе отчет…

– Санта Мадонна, я и забыла, как мы бедны, – в смущении пробормотала Серафина, – ты же все понимаешь, я смогу дать треть, нет… четверть… Ах, Матерь Божья, лучше я вам ничего не скажу, пусть это будет сюрпризом… А теперь, когда я возблагодарила Непорочную, обними свою маму, бамбино мио!

И Альдо с разбегу уткнулся лицом в могучую грудь матери. Его, как в детстве, охватила нежность, и слезы подступили к глазам. Потом его обнимали и приветствовали, каждый в свою очередь, Лауретта, Памела, Тоска, Бруна. Из мужчин первым открыл объятия Джованни, следом Джузеппе, Альфредо и Бенедетто. Марио, не желая оставаться в стороне, опять облобызал сына, а за ним снова мать и старшая сестра. И вот все семейство Гарофани, включая самых маленьких, охваченное могучим порывом возвышенных чувств, прижалось друг к другу, мешая смех со слезами, уже почти забыв о первоначальной причине и просто радуясь, что все они снова вместе.

– Альдо! А как твои раны? – возопила наконец Серафина, возвращаясь к действительности. – Ты не умрешь от них?

– Да нет же!

– Ты мне клянешься?

– Да, клянусь… Меня два-три раза ударили кинжалом, но только поцарапали кожу.

– Колоть кинжалом моего сына! Да что эти генуэзцы, дикари что ли? Клянусь Христом Спасителем, если бы они убили моего мальчика, я бы спалила их проклятый город! А теперь съешь хороший кусок пиццы… Как ты, наверное, проголодался, бедняжка!

Все устроились кто как мог и принялись уничтожать пиццу, которой в тот день было много, поскольку Марио не торговал.

– Немножко не хватает майорана, – пробормотала Серафина с набитым ртом. – Но как же тебе удалось избежать смерти, Альдо? Как эти бандиты тебя не убили?

– Меня спасла девушка…

– Будь она благословенна! Надо думать, в Генуе женщины лучше мужчин…

– Причем здесь Генуя, когда она англичанка…

– Англичанка?… – ошарашенно переспросила Серафина и, что-то сообразив, окинула всех членов семейства торжествующим взглядом. В нем явственно читалось: не каждая мать в старых кварталах может похвастаться, что ее сына спасла от гибели англичанка. Захваченный воспоминаниями об Одри, Альдо пылко добавил:

– Вы не знаете, как она прекрасна! Так прекрасна, что и описать невозможно…

Воображение мгновенно перенесло Лауретту в одну из тех историй, что она видела в кино.

– Ты ее любишь? – простодушно спросила она.

Все с нетерпением ждали признания Альдо.

– Да, я ее люблю.

Джованни расхохотался.

– Значит, итальянок тебе мало и ты теперь решил искать жертвы среди иностранок?

Но Альдо не мог вынести шуток на этот счет. Стиснув челюсти, он предупредил шурина:

– Не советую распускать язык, Джованни, а то как бы мне не пришлось поправить тебе физиономию…

Тут уж все поняли, что дело серьезно.

– Ты хочешь на ней жениться? – робко осведомилась Лауретта.

– Да, если она не будет против такого мужа… Ее зовут Одри…

– Красивое имя, – заметил Джованни, желая загладить вину.

Мама наконец справилась с порядочным куском пиццы, мешавшим ей высказать свое мнение.

– Меня бы здорово удивило, откажись она за тебя выйти! Такой парень! Не слепая же эта девушка? Но скажи-ка мне, бамбино, а где живут англичанки?

– Да в Англии же, конечно!

– А это, случаем, не та страна, где вечно идет дождь?

– Так говорят. Не знаю, правда ли…

– И ты думаешь, она привыкнет жить здесь? При нашем солнце?

– Да солнце-то ладно… хуже, что я ни на что не годен…

От изумления Дино высоко вздернул брови. Здорово же мальчик влюбился, если до него это дошло! Наконец-то! Но Серафина, ослепленная материнской любовью, возмутилась:

– Я запрещаю тебе говорить глупости! Ни на что не годен! Взбредет же такое в голову!

– Я даже не могу предложить ей жилье…

– Ба! Потеснимся немножко…

Альдо не ответил. Зачем напрасно огорчать мать, пытаясь объяснить, что Одри не сумеет приноровиться к образу жизни Гарофани?

– Может, ей подойдет место моего Рокко?

Все, затаив дыхание, умолкли и бесшумно повернулись в сторону комнаты, где жил Рокко. На пороге неподвижно стояла одетая в траур Джельсомина. Довольная произведенным эффектом, она с горечью заметила:

– Я слушаю вас с самого начала… и хоть бы один вспомнил о Рокко… Рокко, который так вас всех любил…

Это последнее замечание открыло шлюзы тем рыданиям, на которые женщины клана Гарофани еще были способны. Марио присоединился к хору, ибо любил плакать не меньше, чем смеяться. Вдова не преминула воспользоваться случаем.

– От мертвых все хотят поскорее избавиться, разве нет? А я? Хоть кто-нибудь обо мне подумал? Что остается женщине, оставшейся без мужа, без детей, презираемой всеми, даже домашними? Где мне найти пропитание на завтра? Где обрету я крышу над головой? О несчастная, почему не погибла я вместе со своим мужем?

Словно все античные плакальщицы ожили в Джельсомине, и, упиваясь собственными рыданиями, она принялась рвать на себе волосы. Дино положил руку на плечо молодой женщине.

– Разве ты не знаешь, Джельсомина, что мы тебя никогда не оставим?

Альдо еще ни разу не видел своего дядю в таком смущении, и ему сразу вспомнились сказанные на борту судна слова Рокко насчет восхищения Джельсомины рыбаком. Но сейчас этой последней во что бы то ни стало хотелось закончить выступление. К тому же как истинная неаполитанка она искренне верила в то, что говорила в данный момент.

– Я была счастливой и уважаемой женщиной, а кто я теперь?

– Хочешь, я тебе сейчас скажу, кто ты на самом деле? – вмешалась Серафина, уставшая от этой сцены. – Ты просто зануда! Даже маленькой ты вечно хныкала по поводу и без повода! Лишь бы привлечь к себе внимание! Ты не имеешь права болтать, будто мы не любили Рокко… Каждый из нас глубоко опечален его смертью… а Марио так даже хотел наложить на себя руки!

Джельсомина, которую выговор старшей сестры вернул к реальности, все же с горечью заметила:

– Да, хотел… но он же этого не сделал!

Тут уж Серафина принялась метать молнии.

– У тебя, что же, совсем нет сердца, Джельсомина? Раз ты лишилась мужа, то и мне того же желаешь? Слышишь, Марио? Эта бессердечная упрекает тебя, что ты еще жив!

Гарофани нервно икнул.

– Вот уж не ожидал от тебя, Джельсомина! Нет, никак не ожидал… А я-то покупал тебе ленточки, чтоб ты вплетала их в косы, когда была еще совсем маленькой… Я всегда относился к тебе как к собственной дочери! А теперь ты жалеешь, что я не умер…

Марио развел руками, показывая, что больше не в состоянии понимать этот мир. Бруна, самая младшая дочь, взяла отца за руку, вытаращила глазенки и захныкала.

– Не надо умилать, папа… Ты ведь не умлешь… кажи? Ты не уйдес от нас, как дядя Локко?…

Серафина подхватила свою младшенькую и усадила на колени, пробормотав:

– Ангел Божий! Ты еще маленькая и ничегошеньки-то не знаешь о людской злобе…

Джельсомина почувствовала, что проигрывает партию и никто, кроме Дино, ее не поддерживает. Оставалось лишь достойно отступить.

– Прости, Марио… Я почти потеряла разум, с тех пор как Рокко больше нет с нами…

Она расцеловалась с Марио, потом с сестрой, затем наступила очередь Альдо, и все Гарофани, в новом порыве воодушевления, снова заключили друг друга в объятия. Где-то в своем уголке рая дядюшка Рокко, должно быть, радовался этому всеобщему примирению… не забывая, однако, приглядывать за Дино, чье внимание к его вдове, впрочем, вряд ли доставляло ему большое удовольствие. Эта сцена, в которую она вложила все свои силы, окончательно вымотала Джельсомину, и вдова удалилась в свою комнату.

– А где Рокко? – спросил Альдо, как только она ушла.

– У Закарии Казатти, того, что занимается мертвыми. Он обещал сохранить его в лучшем виде… немного привести в порядок, набальзамировать… ну и все такое. Мы ведь не можем похоронить Рокко раньше четверга…

– Почему?

– До этого оркестр занят.

В дверь постучали. Серафина пошла открывать. Оказалось, что соседка пришла занять немножко масла – у нее якобы так заболели ноги, что дойти до магазина было никак невозможно. Этот довод, разумеется, никого не убедил. Кумушке просто хотелось взглянуть, что творится у Гарофани. Поскольку Серафина молча налила масла и молча же подала его, почтенной матроне волей-неволей пришлось раскрыть карты:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.