Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми Страница 14

Тут можно читать бесплатно Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми

Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми» бесплатно полную версию:

Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми читать онлайн бесплатно

Дональд Уэстлейк - Малыш Джимми - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Уэстлейк

Все разместились в Додже: трое мужчин впереди, две женщины сзади, а между ними ребенок.

— Бобби, это Глория, мой друг.

— Привет, Бобби.

Мальчик повернул голову к Энджи и сказал:

— Ты сняла маску. Твой голос звучит по-другому.

— Сейчас только ты в маске, — ответила женщина. — Мы будем носить их по очереди.

— Будь уверен, мы снимем ее, — произнесла Рут.

Голос ее звучал холоднее и более сурово, нежели Энджи.

— Хорошо, — согласился Бобби.

Энджи продолжала держать его за руку, а Бобби сжал ее пальцы.

13

КОГДА ДОРТМУНДЕР подъехал к перекрестку, то сделал разворот и остановился. Он и Мэй остались в шевроле, а Келп вышел и направился к багажнику авто. Затем приблизился к окошку со стороны Дортмундера и, когда тот опустил стекло, произнес:

— Мне нужны ключи.

— Какие?

— Ключи. От багажника.

— А-а.

Всю ключи находились на одной связке. Дортмундер выключил двигатель и отдал ключи Келпу. Энди открыл багажник и вернул их Джону и только после этого вытащил знак. Он стоял, держал его, смотрел по сторонам, но ничего не делал, пока Дортмундер не высунул голову наружу и не закричал:

— Чего ты ждешь?

— Забыл, который из них блокирует дорогу?

Джон ткнул в один из дорожных знаков:

— Вот этот, а другой используется при передвижении в машине с ребёнком.

— А-а, да. Точно.

Келп установил знак. Он был из тонкого листа металла размером 3х4, покрытый желтой краской, сквозь которую все еще можно было рассмотреть очертания бутылки и рекламу 7-Up. Келп также догадался захватить опору в виде треугольника, на которую крепился знак, хотя об этом в «Похищение ребенка» не упоминалось. Он поместил всю конструкцию в нужном месте, быстрым шагом вернулся к Каприс и спросил:

— Ну как?

Дортмундер посмотрел… ДОРОГА ЗАКРЫТА-DENTURE (cм. зубной протез, а должно быть detour — объезд) и воскликнул:

— Боже мой, Господи.

— Что случилось? — Келп встревожено окинул взглядом весь перекресток. — Разве я поставил его не в том месте?

— Та чертова книженция с тобой?

— Конечно.

— Доставай, — приказал Дортмундер, — и найди ту странице, где они монтировали знак. — И повернувшись к Мэй: — Вот как он, оказывается, читал книгу, даже читать толком не умеет.

— Нашел, — отозвался Келп.

— Прочитай. А теперь посмотри на знак.

Келп заглянул в книгу. Келп взглянул на знак:

— Сукин сын! Denture. Я был уверен…

— Ты даже читать не умеешь!

— Все в порядке, Джон, не волнуйся. Все просто подумают, что работники в местном дорожном управлении не знают, как правильно пишется это слово.

— Ты так думаешь? — спросил неуверенно Дортмундер.

Келп плюхнулся на заднее сиденье.

— Конечно, — заверил он. — Это даже как-то более реалистично. Кто додумается, что банда похитителей может поставить знак с неграмотной надписью.

— Я, — ответил Джон. — А самое интересное, что я даже не догадался проверить раньше.

— Послушай, не хочу давить на тебя, — произнес Келп, — но мы должны поспешить на дорогу-грунтовку.

— Интересно, что дальше, — сказал Джон и завел двигатель.

Он проехал четверть мили в направлении города и свернул на грунтовую дрогу, которую на прошлой неделе обнаружил Марч.

— Остается только ждать, — констатировал Энди.

— Спорим на пятерку, что скоро подъедет какой-нибудь фермер на пикапе и полюбопытствует, какого мы делаем здесь и выпустит по нам очередь из дробовика.

— Да ладно тебе, — ответил Келп.

В четырех милях от них серебристо-серый лимузин Кадиллак с дорожной эстакады 80-ой магистрали спустился на дорогу местного назначения и направился на юг. Шофер Морис К. Ван Голден превышал дозволенную скорость в пятьдесят пять, соревнуясь с другими случайными автомобилями. На заднем сиденье Джимми Харрингтон изучал «Новости из Вашингтона» из свежего издания Нью-Йоркера и сокрушался, что у него не хватает смелости сделать замечание водителю. Морис сдерживал себя, когда его отец находился рядом, но когда Джимми оставался один, то шоферу сходило с рук его «ковбойничество». И его это очень злило. Джимми не мог пожаловаться отцу, ведь он заявил, что уже больше не ребенок, но в то же время знал, что напрямую высказаться водителю ему не по силам.

«Но очень скоро смогу», — подумал Джимми и начал читать о намерениях администрации урегулировать положение дел на Ближнем Востоке.

Пять минут спустя Мэй и Келп одновременно воскликнули:

— Вот и они.

— Вижу, — произнес Дортмундер и завел машину, когда мимо них пронесся Кадиллак. Каприс выкатилось с грунтовой дороги и, набирая скорость, двинулось за лимузином.

— Ты должен мне пятерку, — напомнил Энди.

Дортмундер ничего не ответил.

Ван Голден за рулем Кадиллака вдруг резко ударил по тормозам и свернул на прилегающую дорогу, когда заметил знак. Джимми свалился с кресла и, залезая на него обратно, прокричал:

— Морис! Боже мой, что случилось?

— Чертов «дентше»! — воскликнул Ван Голден.

Водитель даже не засомневался в правильности слова. Джимми лишь на секунду успел заметить знак и машина, издавая пронзительный визг колесами, вписалась в прилегающую дорогу. Объезд? Он хмуро посмотрел в заднее окно. Что-то с этим знаком было не так, но он не знал что конкретно. Тот исчез из поля зрения слишком быстро. Мальчишке вспомнился рекламный ролик одного безалкогольного напитка. Сбитый с толку, он произнес:

— Раньше здесь не было объезда.

Дорога, по которой они ехали сейчас, была более узкой, ухабистой и извилистой чем прежняя. Ван Голден взбешенный «зубным протезом» разогнал машину до максимальной скорости. Джимми сзади подбрасывало как кроссовок в сушилке. Мальчишка, который дорожил своей жизнью, наконец-то набрался смелости и заорал:

— Черт возьми, Морис, сбавь скорость!

Ван Голден даже не дотронулся до тормоза, но все же убрал ногу с педали газа.

— Я просто везу тебя домой, — прорычал шофер, глядя на мальчика в зеркало заднего вида.

И тут же на повороте дороги он увидел остановившиеся машины. На соседней полосе школьный автобус с мигающими красными огнями, которые означали, что происходит высадка пассажиров, и движение в обоих направлениях запрещено. И послушно ожидающий грузовик, большой тягач с прицепом. Таким образом два авто полностью перекрыли движение на дороге.

— Черт возьми, — выругался Ван Голден и вдавил тормоз.

Пришлось экстренно тормозить. Оно естественно не было бы таким тяжелым, если бы шофер не мчался во всю скорость на повороте. Джимми вцепился в подлокотник и ремень безопасности и сумел не вылететь из кресла во время пикирования Кадиллака. Авто вздрагивая остановилось вплотную к тягачу с прицепом.

— Час от часу не легче, — произнес Ван Голден.

— Морис, ты ездишь слишком быстро.

— Это не моя вина, что все эти вещи происходят на дороге, — и водитель сердито махнул в сторону грузовика и автобума.

— Ты ездишь чересчур быстро постоянно, — настаивал мальчик. — Ну, кроме случаев, когда мой отец находиться в машине. С этого момента я хочу, чтобы ты возил меня так, как ездишь с отцом.

Ван Голден насупившись, надвинул фуражку пониже на лоб, скрестил руки на груди и ничего не ответил.

— Морис, ты слышишь меня?

— Слышу. Слышу тебя!

— Спасибо, Морис, — поблагодарил Джимми и откинулся на спинку кресла, наслаждаясь своим триумфом.

Через некоторое время он снова вернулся к Нью-Йоркеру.

Подъехав к перекрестку, Дортмундер остановил Каприс и Келп выскочил, чтобы передвинуть знак. Он поднял его, перенес на другую сторону и уже отошел, когда услышал как Дортмундер, высунувшись из окна, заорал:

— Не там! Там куда поехал Кадиллак!

— Хм? — Келп посмотрел по сторонам, пытаясь сориентироваться.

Вскоре на лице появилась широкая улыбка, он помахал Джону и закричал:

— Понял!

Он подбежал к знаку, приподнял его и опустил там, где тот стоял раньше.

— Да не туда! — заорал Дортмундер.

Он по пояс высунулся из машины, опершись ладонью о дверную панель, и начал яростно размахивать:

— Вон там!

— Точно! — закричал Келп. — Правильно! Верно! Я сообразил! — и, подхватив знак, побежал к последнему возможному месту.

Доведенный до «кипения» Дортмундер вышел из машины.

— Сейчас этот знак я нахлобучу тебе на голову!

— Что теперь не так? — спросил потерянный Келп.

Джон подошел к нему, выдернул знак и подставку к нему и поставил их в нужное место. Келпу ничего не оставалось, как наблюдать за махинациями Дортмундера. Когда мужчины встретились возле авто, Энди начал оправдываться:

— Именно туда я и хотел поставить, точно тебе говорю.

— Садись, — приказал Джон, сел за руль и захлопнул дверь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.