Картер Браун - Убийство — завтра Страница 14
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-20 13:21:33
Картер Браун - Убийство — завтра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Убийство — завтра» бесплатно полную версию:Картер Браун - Убийство — завтра читать онлайн бесплатно
— Мэвис, кто вложил вам в голову подобную ерунду? Сэм Варни?
— Мы с Сэмом обсуждали разные версии...
— Значит, Варни свозил вас в Венецию, а сам сейчас сидит в полиции и информирует лейтенанта Джератти?
— Нет. Сэм хочет продолжить расследование самостоятельно. Он найдет убийцу, и это станет для него хорошей рекламой.
Англичанин вдруг беззвучно захохотал.
— Ничего смешного, — я надула губы. — Сэм докажет, что это вы убили Ромейна... Он умный парень. И честный.
Майк неожиданно успокоился.
— Я не буду спорить с вами, Мэвис, насчет ума и честности вашего Варни. Но он вряд ли знает, что в доме Ромейнов произошло еще одно убийство. Позвоните своему честному парню и расскажите о смерти Бабл.
— Но...
— И пригласите Сэма приехать сюда незамедлительно. Чего вы стоите? Идемте к телефону.
Он распахнул дверь, и я послушно ступила на порог. Но что-то заставило меня внимательнее посмотреть на гангстера. Его бесстыжие глаза выдавали какую-то очередную пакость.
— Почему вы так нерешительны, Мэвис? — спросил Майк.
— У меня не сходится пасьянс... Если вы, Майк, убийца, то почему вы хотите, чтобы Сэм приехал и разоблачил убийцу?
— Я хочу, чтобы мистер Варни доказал мою невиновность. Я не убийца, Мэвис.
— Не знаю... Но я поняла: вы хотите заманить Сэма в ловушку с помощью приманки. Эта приманка — я. Вам не хочется, чтобы Сэм хоть что-то сообщил полиции. А это значит... Я не буду звонить Сэму!
— Сука, — сказал Англичанин тихим голосом, от которого у меня забегали мурашки по телу. — Ты сейчас позвонишь своему любовнику. Немедленно!
Майк ткнул мне пистолетом под ребро, и я пулей выскочила из комнаты. Убийца тяжело дышал мне в спину и подталкивал оружием. Что придумать? Я шла по коридору и лихорадочно искала выход. И вдруг я поняла, что должна сделать.
— Эдди! — закричала я что есть мочи. — Эдди! На помощь!
— Молодец, — похвалил меня Англичанин. — Так просто не сдаешься.
Он был, на удивление, безмятежен. Подтолкнул меня к одной из дверей, потом отстранил и сам открыл дверь.
— Бенни!
Когда подручный появился. Англичанин жестом указал ему на дверь комнаты, где спал Говард. Бенни на цыпочках подошел к ней и притаился.
— Ну, что же ты не кричишь, беби? — спросил, нагло улыбаясь, Англичанин. — Ори! Зови своего спасителя!
Для верности он еще раз пребольно ткнул меня пистолетом.
— Скотина! Не смейте трогать меня! — завизжала я.
— Что такое? Мэвис? — на пороге стоял заспанный Эдди.
Не долго думая, Бенни хватил его рукояткой пистолета по голове. Эдди, как сноп, упал.
— Что вы наделали? — закричала я. — Вы убили его!
— Ничего-ничего, сейчас очнется. Бенни, держи Говарда под прицелом, — приказал гангстер. — А ты, куколка, запомни:
пока ты ласкова с нами, ему ничего не грозит.
— Что значит «ласкова» и что значит «пока»?
— Звони Сэму, и Эдди будет жив. Ну, а если не позвонишь...
— Хорошо, я согласна. Но я не помню, сообщал ли мистер Варни мне свой домашний номер.
— Сейчас узнаем по справочнику, — процедил Англичанин.
Он, казалось, раздевал меня глазами, и я поплотнее запахнула полы пижамы.
— Можно мне переодеться?
— Зачем? Ты и так хороша.
Пистолет Майка по-прежнему был направлен на меня. Я увидела стол и телефонный аппарат на нем. Вспомнила, как Ромейн подошел к столу... А потом погас свет. Если свет погаснет сейчас, я прыгну в окно.
Поглядывая то на меня, то в справочник, Англичанин набрал нужный номер.
— Скажешь так: ты нашла Бабл мертвой. Убийца в доме, и ты его боишься. Пусть Сэм приезжает немедленно, но в полицию не сообщает, иначе вся слава достанется этому вшивому лейтенанту.
Я молила бога, чтобы Сэма не оказалось дома. К телефону долго никто не подходил, но вдруг раздался щелчок, и Сэм спросил сонным голосом:
— Кто это так рано?
Майк зашипел мне прямо в лицо:
— От твоих слов сейчас зависит, пристрелю я Эдди или нет. Решай, куколка.
— Это Мэвис, — сказала я дрожащим голосом, — произошло нечто страшное...
— Говори! — голос Сэма утратил сонливость.
— Убита Бабл.
— Что-о? Мэвис, это правда? Или розыгрыш?
— Поверьте, Сэм, я не лгу. Бабл лежит в моей постели. Она заколота так же, как Ромейн. Почерк тот же, — я бормотала первое, что шло на ум. — Убийца... Он здесь, в доме... Помогите, Сэм...
— Немедленно звоню в полицию! — вскричал он. — Игры в детективов кончились!
— Нет! Не надо! Не делайте!.. Вы... Останетесь без рекламы... Лучше приезжайте и... Я уверена, вы справитесь...
— Я буду через десять минут! — крикнул Сэм. — Отвлеките убийцу, если он появится.
— Не поняла. Что вы предлагаете?
— Красивая девушка должна знать, как справиться с мужчиной.
— Не считаете ли вы, что я должна заняться сексом? — у меня от такого нелепого предложения даже голова закружилась.
— Не стройте из себя... Сыграйте с ним в кошки-мышки... Можете в постели, можете на ковре... Все лучше, чем лежать убитой, — Сэм был циничен до крайности.
— Значит, я должна рисковать своим добродетельным именем, и все только ради того, чтобы о вас написали потом в газетах?!
— Мэвис, дорогая, славная, бесценная, — заюлил Сэм, — я ведь имею в виду игру в секс, а не сам секс. Организуйте какой-нибудь танец покрывал. Я примчусь раньше, чем слетит последнее покрывало.
— Если через десять минут вас здесь не будет, я сама наберу номер полиции.
И я повесила трубку.
— Ну, как прошли переговоры? — невинным голосом спросил ублюдок с пистолетом.
— Сэм едет. Но как он меня разочаровал! Ему наплевать на меня! Он хочет только одного — славы! Любой ценой!
— Это меня не волнует, — ответил Майк. — Теперь ты можешь присоединиться к остальным. Иди в гостиную.
Я открыла дверь и остолбенела.
В гостиной сидели Абигайль Пинчет и Долорес. Латиноамериканка выглядела все так же ослепительно. Синее платье она заменила на брючный костюм. Но лицо... взгляд ее метался туда-сюда, крылья носа трепетали, и весь внешний вид выдавал крайнюю тревогу.
Абигайль была в том же зеленом балахоне. Прическа ее растрепалась, а на лице появилось некое подобие румянца. Престарелая мисс в целом выглядела скорее довольной, нежели испуганной.
— Что здесь происходит? — я повернулась к Англичанину.
— Вечеринка. Мы повторяем вчерашнюю ночь. Труп уже есть — осталось собрать гостей. Как видишь, без Сэма Варни нам не обойтись, — он ощерился. — Сейчас и Эдди придет, так что сбор будет полным.
Англичанин впихнул меня на диван между женщинами. Абигайль вздохнула и подвинулась.
— Они близко, — протрубила она. — Я чувствую их. Они волнуются, запах крови действует так притягательно...
— Перестань! Прекрати! — крикнула Долорес. — Я уже не могу слышать твоей болтовни. Ты не на телевидении!
— Тебе недоступно то, что вижу только я, — громогласно сказала Абигайль. — Ты дурочка, и они правильно делают, что не вступают с тобой в контакт. Силы зла вездесущи и всемогущи. Бессмысленно противостоять им! Им надо помогать так, как это делаю я. Я, Абигайль Пинчет!
— Психопатка! — черные глаза Долорес метнули молнию в мисс Пинчет. — Очнись! Ты уже веришь в ту чушь, что несешь! Натворила дел в Лонг-Бич...
— А что было в Лонг-Бич? — вцепилась я в Долорес.
Однако та не пожелала продолжить светскую беседу. Зато Абигайль посмотрела на меня взглядом хищника: ее зубы опасно блеснули, улыбка-оскал насторожила.
— Наша беби, — протянула Абигайль медовым голосом, — блондиночка, розовое тельце, — она погладила меня своими крючковатыми пальцами по руке. — Разве крошка не чувствует, что демоны зла уже слетелись? Ваших щечек не коснулись их крылья? Им нравятся такие хорошенькие девочки...
— Не поддавайтесь ей, Мэвис, — предупредила Долорес. — Абигайль любит, когда люди пугаются. Она совсем выжила из ума!
Мисс Пинчет услышала это. На мгновение ее лицо осветила такая злоба, что я решила: рядом со мной сидит сам дьявол. Потом она опустила глаза и хихикнула:
— У тебя, Долорес, чудесный дар — ты предсказываешь смерть... И с такой точностью! Прошлой ночью здесь сидел человек, приговоренный тобой к смерти. Он сидел, смотрел на часы, слушал, как они тикают, ждал, надеялся, таял от страха, боялся дышать, боялся каждого звука...
— Заткнись, старая образина! Ведьма! — Долорес заколотилась.
— Ах, теперь тебе жаль его. Ты ведь чувствовала: он напрасно надеялся. У него не было ни единого шанса избежать смерти. А кто умрет этой ночью? Скажи нам, Долорес! Может, умрет эта блондиночка, что так забавно таращит глазки? А?
— Долорес, не напрягайся, — хмыкнул Англичанин. — Все уже произошло.
— Что произошло?
— Жена отправилась вслед за мужем, причем, той же дорогой, что и он.
— Миссис Ромейн... Она... — голос Долорес охрип.
— Умерла.
Майк ответил так просто, как будто выпил стакан воды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.