Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова) Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-20 13:17:22
Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова)» бесплатно полную версию:«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях.Роман «Все красное» по праву признан одним из самых ярких и динамичных произведений польской писательницы.
Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова) читать онлайн бесплатно
Одновременно с нами пришел Торстен.
– Проклятье, и он ведь останется, – шепнула мне Зося. – Салат, сыр и паштет можно есть наверняка – их мы привезли из Копенгагена. Салями тоже. И кофе из этой банки. Но с остальным что делать?
– Подсовывать ему только паштет и салат, – решительно заявила я. – Нельзя подставлять его под удар. Датчане тактичны и берут то, что им дают. Убрать подальше банку с солеными огурцами – я их первыми отравила бы для Алиции…
В эту секунду Бобусь как по заказу сказал:
– Алиция, что я вижу? У тебя есть соленые огурцы? Ну ты же не будешь скрягой – угостишь своих приятелей?
Алиция просто захлебнулась от бешенства. Я вполне могла ее понять. От таких шуток возмутился бы даже трухлявый пень!
– Дай ему огурцы, – мрачно шепнула я Зосе. Она посмотрела на меня, на Бобуся и заколебалась.
– Ну, Бобусь, перестань, – проворковала Белая Глиста. – Может, Алиция бережет эти огурцы для себя! Тут так трудно с огурцами!
Глаза Зоси сверкнули. Она начала яростно вынимать огурцы из банки. Выбирала верхние, старательно окуная их в рассол.
Алиция несколько странно проявляла чувство юмора, время от времени разражаясь сатанинским смехом. Торстен внимательно на всех посматривал и иногда что-то записывал. Павел подпирал стенку, периодически меня место так, чтобы не терять из виду Белую Глисту, и был, по-моему, невменяем. Бобусь гулял по комнате, щедро одаривая нас блеском своего интеллекта.
– Боже мой, что творится на письменном столе! Как можно так хранить бумаги! Я бы тебе быстро навел порядок. Рассортировать, сложить, выкинуть, полчаса – и готово! Завтра займусь этим.
Я подумала, что на этот раз убийца может стать нашим союзником.
– Датские тебе будет особенно легко сортировать! – сказала Алиция, задыхаясь от ехидства.
– Нужно уметь пользоваться словарем. Для этого достаточно и капли ума.
– Нужно еще иметь эту каплю, – шепнула Зося.
– У вас есть польско-датский словарь? – удивилась я, как могла, невинно.
– У меня есть все словари, – снизошел Бобусь. – Культурный человек должен уметь справляться с любым языком.
– Еще нужно быть культурным человеком, – свирепо пробормотала Зося себе под нос.
– Но ведь тут, пожалуй, нет кулинарных рецептов, – с доброжелательной печалью сказала я. – Здесь в основном документы совсем другого содержания.
Бобусь казался несколько озадаченным. Накрывающая на стол Алиция замерла, в экстазе ожидая продолжения: она знала, к чему я клоню.
– То есть? – высокомерно спросил Бобусь.
– Ведь польско-датского словаря не существует. Есть только идиотские разговорники для туристов, в которых в основном речь идет о еде. Вам будет довольно трудно ими пользоваться…
Из Алиции вырвалось нечто среднее между кашлем и блаженным воркованием. Бобусь фыркнул и махнул рукой.
– Можно пользоваться английско-датским или немецко-датским словарем, – обиженно изрек он.
– Ага, – радостно подтвердила Алиция. – Нужно только знать английский или немецкий. Ужин готов, прошу к столу…
Вечер обещал быть прелестным. Дело в том, что Бобусь так и не сумел овладеть ни одним чужим языком. Несмотря на многолетнюю жизнь в Англии, какой-то скрытый дефект ума не позволил ему толком выучить даже английский. Он это старательно скрывал и упорно пытался производить впечатление полиглота.
Перед нами стояла важная задача – охрана Торстена. Алиция, Зося, Павел и я напряженно смотрели ему в рот, а также на его тарелку. Готовая на все Алиция решительно выдернула у него из рук банку апельсинового джема. Торстен несколько обалдел, бросил на Павла странный взгляд и попытался было открыть рот, но джемом завладела Белая Глиста. Время от времени мы поглядывали на Бобуся и Белую Глисту, ожидая увидеть первые симптомы отравления, но они чувствовали себя превосходно. Бобусь о чем-то болтал, а Белая Глиста кокетничала с Алицией. После ужина они вышли в сад все в том же замечательном состоянии. Мы были возмущены!
– Может быть, он не воспользовался случаем? Что же нам, каждый день уходить из дома?
– Таких даже змеиный яд не возьмет, – с горечью сказала Зося.
Алиция вдруг вспомнила про масло в автомобиле.
– Завтра утром поменяешь, – предложила я.
– Утром я должна ехать в Виборг. Придется очень рано вставать. Попробую сегодня – станции техобслуживания ночью не работают.
В дверях коридорчика появился Павел. (После ухода Белой Глисты он стряхнул наваждение и ушел в свою комнату.) Вид у него был перепуганный.
– Только без паники, – шепотом сказал он. – В моей комнате вроде бы кто-то лежит.
– Кто лежит? – удивленно спросила Алиция.
– Не знаю. Видны только ноги.
– Ты свихнулся?
– Павел, если это шутка… – дрожащим голосом начала Зося, но закончить не успела. Отпихивая Павла и налетая друг на друга, мы бросились в его комнату. Какие еще ноги могли лежать в этом доме?!
На небольшом участке свободного от мебели пола, между фисгармонией и кроватью Павла действительно лежали ноги в рабочих брюках. Остальное терялось под столиком для швейной машинки, накрытым тканью в желтый цветочек. Из-под ткани выглядывало что-то красное. Вид был достаточно устрашающий.
– Боже мой! – шепнула Зося.
– Это просто невыносимо! – возмутилась Алиция. – Я по горло сыта ногами. Где остальное?!
– Под столом, – объяснил Павел. – Я вот думаю: может, это не настоящее?…
– Настоящее или не настоящее, нужно его вытащить! Не лежать же ему там вечно!
– Не трогай! – остановила я наклонившуюся к ногам Алицию. – Может, оно живое? Вдруг позвоночник? Потянешь – и все!
– А что делать?
– Вызывай «Скорую», врача, полицию, какого черта ты ждешь? – крикнула Зося. – Иоанна права, убийца идиот, может, у него опять не вышло?!
– А если это не настоящее?…
Минут пять мы нервно и бестолково обсуждали, искусственные эти ноги или настоящие, и надо ли к искусственным ногам вызывать врача. Наконец Алиция решилась, присела на корточки и потрогала.
– Ноги, – сообщила она. – То есть похожи на настоящие.
«Скорая» приехала через четверть часа. Врач залез под стол с лампой в руке, с минуту там оставался, а когда вылез, попросил помочь осторожно вытащить тело из-под стола.
– Жива, – сказал он удовлетворенно.
– Фру Хансен! – застонала Алиция при виде верхней части.
– Ну, это уж слишком! – возмутилась Зося. – Рехнуться можно! Вместо Бобуся и Белой Глисты эта невинная женщина! Что это за свинья такая! Выродок! И как он мог ее с тобой спутать?!
Врач сделал перевязку и поручил нам точно запомнить положение тела и место, куда попали пули: в фру Хансен стреляли. Видимо, врач уже сдружился с г-ном Мульгором и пытался облегчить ему работу. Алиция металась между кухней и коридором, терзаясь беспокойством о фру Хансен и сомнениями, ехать ли менять масло до приезда полиции или после.
Торстен разрешил эту проблему, предложив свои услуги. Алиция с облегчением отдала ему ключи.
Врач решил дождаться полиции, уверяя, что фру Хансен это не повредит, а г-ну Мульгору наверняка поможет. Мы не протестовали.
Через пару минут приехал г-н Мульгор. Он выслушал нас, осмотрел место происшествия и переговорил с врачом.
– Убийца стоял тут, а непредвиденная особа – вот тут.
Он вышел в коридорчик и заглянул в комнату, как бы выступая в роли фру Хансен.
– Убийца нервный. Стрелял два раза.
– Он все делает два раза, – заметил Павел. – Два раза разбивал голову, два раза травил…
Г-н Мульгор с интересом посмотрел на Павла и продолжил:
– Особа падала тут, а убийца валял останки в комнату.
– А какого рожна запихнул ее под стол? – полюбопытствовал Павел.
– А куда он должен был ее запихнуть? Под кровать? Нет тут свободного места для целого человека…
– Видимо, она действительно застукала его во время поисков, – сказала Алиция.
– Интересно, она его узнала?… Ну ладно, а что ваш человек? Опять ничего не видел?
Г-н Мульгор таинственно усмехнулся и пригласил нас в комнату. Там он объяснил, что его человек делал снимки. Сидя в зарослях довольно далеко от дома, он фотографировал все, что оказывалось в поле его зрения. Снимки проявят, увеличат и завтра покажут.
– Наконец-то разумная мысль, – похвалила Алиция.
Бобусь и Белая Глиста, видимо, обратили внимание на необычное движение в доме… Они зашли из сада как раз в ту минуту, когда выносили фру Хансен. За носилками несли материю, служившую ей подстилкой. Зрелище было захватывающее: пропитанные кровью лоскуты походили на клочья изуродованного в катастрофе человека.
Бобусь не сумел, как подобает настоящему мужчине, овладеть собой и дико взвизгнул. Звук этот пришелся на момент полной тишины и был так пронзителен, что все подскочили. Белая Глиста с душераздирающим стоном вцепилась в руку Бобуся. Г-н Мульгор посмотрел на них с интересом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.