Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение Страница 16

Тут можно читать бесплатно Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение

Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение» бесплатно полную версию:
Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...

Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение читать онлайн бесплатно

Дональд Уэстлейк - Хорошее поведение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Уэстлейк

Отлично.

Она обнаружила решетчатые ворота, которыми займутся позже Дортмундер и Келп, и вернулась в свою квартиру-тюрьму на семьдесят шестой, где она снова взялась за Пам. Спустилась еще раз на семьдесят пятый и пометила панель на двери в квартиру Хендриксона, и, чтобы довести все до совершенства, она распылили жидкость на внешней стороне ее собственной двери ведущей в тюрьму.

Следующим вечером она знала, что на ее двери стоит с двух сторон одинаковый код 4 - 8 - 3 – 7, а чтобы войти к Хендриксону следует нажать 2 - 5 - 8 - 9. Однако после изнуряющих проб верная комбинация оказалась иной 9 - 5 - 8 – 2. Дверь Хендриксона закрывалась внутри на засов! Она не запиралась так только тогда, когда Хендриксона был наверху и донимал ее, когда она не могла уйти и спуститься сюда. Когда же он находился в своих апартаментах или где-либо еще снаружи (выйдя через центральную дверь), то эта дверь запиралась на засов изнутри, и войти было невозможно. Дверью охранников пользовались гораздо чаще, что, безусловно, усложняло ее задачу, но это была единственная альтернатива. Трюк с Памом помог ей пройти, а затем вниз по узкой покрытой ковролином лестнице между деревянными панелями стен, вниз на два пролета, где были голые стены и лестничная площадка. Снова Пам и она вошла в Маркграф.

Он никогда не пустовал. Никогда. Сестра Мэри Грейс незаметно прокрадывалась туда снова и снова, днем и ночью, подвергая себя риску множество раз, и это постоянно заканчивалось неудачей. Было несколько офисов, через которые она могла прокрасться более-менее безопасно в ночи, ну а далее ей всегда попадались работники, занятые своими обязанностями. Мужчины сидели за пультами управления и изучали экраны системы видеонаблюдения. Мужчины разговаривали по телефонам. Мужчины открывали сейфы с оружием и вынимали пистолеты или клали их обратно. Помимо всех этих мужчин, она мельком увидела женщину, работающую в приемной, днем и ночь, напротив выхода в общественный холл. Выбраться было невозможно.

Одной из многих причин, по которой сестре Мэри Грейс необходимо было выбраться из своей башни, было то, что она регулярно поддавалась греху. В течение двух часов каждого четверга, она постоянно переступала через себя, поддаваясь греху в виде гнева и неуважения. После этого целую неделю в своих мыслях она корила себя жестоко, неумолимо и молилась.

Но хуже всего было то, что она смирилась, наконец, с фактом, что все ее таланты с электронными замками закончились провалом, что она просто расширила границы своей тюрьмы и не сбежала из нее, что дальнейшие барьеры были абсолютно непреодолимы. В тот момент и еще некоторое время после, она была виновна в смертной грехе – отчаянии.

Она не думала о самоубийстве, несмотря на то, что спрашивала Бога в своих молитвах, почему Он может упростить ситуацию, просто прижать ее сейчас к своей груди. И сама того не замечая, она кушала все меньше и меньше пока бедная Энрикета Томайо в один прекрасный день, наконец, не подняла такую шумиху, ругаясь и ругаясь на двух с половиной языках (вставляя какой-то индийский диалект), что сестра Мэри Грейс сразу же оставила анорексию.

Однако потребовалось больше времени, чтобы выйти из депрессии. Она попала в западню в этой высокой башне, возможно навсегда. Ее окружали люди, которые не поймут и даже не попытаются понять ее. Люди твердо хотят превратить ее в нечто, чем она не сможет никогда стать. Она была бабочкой, а это был крючок и они, в конечном счете, сломают ее, и никто этому не будет рад.

Она всегда чувствовала себя не такой как все, как ее братья и сестры, и весь мир, она знала это. Она не волновалась о том, что тревожило других. Ее не интересовали материальные вещи. Она не знала чего хочет, пока ей не исполнилось шестнадцать, и она не попала в пансион, которым заведовали монахини, и где ее мать была на «отдыхе». Обратившись с вопросом об отдельном жилье, она заметила комнаты. Ей объяснили, что там живут члены ордера, которые полностью отреклись от внешнего мира и посвятили себя исключительно созерцанию Всемогущего.

В доме Элейн всегда понятие всемогущества сводилось только к семейству Риттер, а его воплощением был Фрэнк Риттер. Ее старшие братья и сестры шли неверным путем, сражались за привилегию быть слугой у этого идеала. А может был лучший образ? Возможно, был лучший способ прожить этот «переход» на Земле?

Она пыталась найти совет и наставление и выжидала свое время. Понадобилось шесть лет, чтобы окончательно убедиться в своем призвании, чтобы убедиться в своей вере в Бога и полюбить Бога и хотеть служить Ему всю оставшуюся жизнь. Если говорить кратко, то шесть лет ушло на то, чтобы точно понять: это не есть попытка просто убежать от отца.

Ей исполнилось двадцать два, юридически и не только она стала взрослой и способной принимать свои собственные решения. Она хотела отправиться в тот пансионат и обратиться с просьбой о вступлении в монастырь. Однако правила ордена были таковы, что прежде чем стать его членом, нужно было поработать в общине, и только после многих лет монастырь открыл бы для нее свои двери. Дочь Фрэнка Риттера была общественным деятелем, а для вступления она вынуждена была полностью и сразу отречься от мира. И это привело ее к Малому Сестричеству в Санкт Филумена на Вестри-стрит, откуда три месяца назад она была похищена головорезами отца и заперта в башне.

Почему она не должна отчаиваться? Но она не сдавалась, она боролась против Хендриксона, против своего отца и против всех и всего. И наконец, пришли новости от Матери Мэри Форсибл: мужчина по имени Джон спасет ее. Благословенный Джон! Может ли она еще чем-нибудь помочь ему?

В Маркграф Корпорэйшн, в одном из офисов, где она могла свободно перемещаться ночью, она обнаружила толстые блокноты содержащие информации о системе безопасности в здании. Помогут они? Похожие книги, но пустые лежали рядом в шкафу. Она забрала бумаги с данными, оставила на их месте пустые книги, а Энрикета вынесла их под своей длинной юбкой из здания. Теперь же отчаяние ушло, и сестра Мэри Грейс ожидала, когда снизойдет Блаженный Джон.

Внешне она оставалась непроницаемой, но внутри себя она пела.

16

Дортмундер и Тини шли по Пятой авеню по направлению к башне Государственного банка Авалона, мрачного, серого и сурового. Когда они достигли здания, то увидели, как одетый в зеленую униформу мужчина мыл стекло входных дверей в вестибюль.

- Будет дождь,- предсказал Тини.

- Проверено.

Они переступили порог небоскреба и вошли в один из лифтов под номером «5-21». Вместе с ними поднимались два азиата в дорогих черных пальто, держащих по кейсу и разговаривающих о чем-то серьезном на японском языке. На секунду они быстро взглянули на Тини, и один из них пробормотал нечто наподобие «Годзилла», затем они снова вернулись к разговору.

Тини нажал кнопку седьмого этажа и произнес:

- Так вот, запомни. Я сам не знаю этого придурка. Возможно, это не очень хорошо.

- Так что тебе сказал твой друг?

- Ничего. Просто сказал мне прийти и посмотреть J.C. Taylor, а также то, что он позвонит туда заранее и представит меня. Он вел себя немного странно.

Дверь лифта закрылась. Двое японцев продолжали беседовать для секретности на своем родном языке. Дортмундер сказал:

- Что именно было странным?

Пожав плечами, Тини ответил:

- Я не знаю точно. Просто предчувствие какое-то.

- Не хочу совершить какую-нибудь глупость.

- Нет, нет,- заверил Тини.- Этот паренек не сделает ничего подобного. Люди не шутят со мной, они знают, что я не уважаю такого рода юмор. Мне показалось немного странным то, как он разговаривал, вот и все.

Лифт остановился на седьмом, и они вышли в холл. Позади них дверь закрылась, и японские джентльмены поехали дальше. Справочник организаций напротив лифта содержал более обширный список фирм, чем на этаже повыше. Эта жалкая группа компаний арендовала площадь на этом не престижном уровне, оставив более высокую арендную плату более богатым предприятиям за более «высокий» адрес.

- Нам нужен семь-двенадцать,- сказал Тини. Идем вниз, сюда.

Стены коридора были усеяны дверьми с непонятными именами. Вход в комнату 712 украшала табличка с тремя надписями:

«Супер Стар Ко.»

«Акционерное общество «Общий курс коммисара»

«Служба Межтерапевтического исследования»

- Который из них нам нужен?- спросил Дортмундер.

- Ж. К. Тэйлор, все, что я знаю.

Тини толкнул дверь, и они оказались в небольшой шумной приемной секретаря. Вся доступная площадь стен была «захвачена» серыми металлическими полками, заваленными мелкими картонными коробками коричневого цвета. Дверь на противоположной стороне была отмечена надписью PRIVATE. Секретарша печатала название этикеток на черной механической пишущей машинке за изношенным черным металлическим столом. Не блещущая красотой брюнетка лет тридцати была одета в бледно-голубую блузку и плотно облегающие черные слаксы, и черные ботинки. Она подняла глаза на Дортмундера и Тини, когда те вошли и снова опустила. Закончив печатать этикетку, она отвернулась от машинки и повернулась к той части стола, где располагался телефон, Ролодекс, стопка корреспонденции, карандаш и другие мелочи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.