Ирина Волкова - Люблю секретных агентов Страница 17

Тут можно читать бесплатно Ирина Волкова - Люблю секретных агентов. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Волкова - Люблю секретных агентов

Ирина Волкова - Люблю секретных агентов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Волкова - Люблю секретных агентов» бесплатно полную версию:
Писательница Ирина Волкова со своей подругой Аделой летит в Перу, где они собираются найти сокровища инков, уцелевшие, согласно легенде, после испанского завоевания. Адела с подачи своей мамаши считает себя полноправной наследницей этих сокровищ, но наследную принцессу и ее спутников ждало не золото инков, а разборки наркобаронов и преследования агентов спецслужб разных стран. Но самое страшное в этой истории впереди — еще один потомок древних возомнил себя новым императором инков… и вбил себе в голову, что Ирина вполне подходит на роль императрицы…

Ирина Волкова - Люблю секретных агентов читать онлайн бесплатно

Ирина Волкова - Люблю секретных агентов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Волкова

— И положите побольше льда, — сказал Луис.

Бар "El cagrejo loco" — "Сумасшедший краб" — мы выбрали по двум причинам: во-первых, меня очаровало его название, а, во-вторых, он был пуст, как Хиросима после взрыва атомной бомбы.

Повозившись за стойкой, бармен приготовил напитки — кока-колу с красным вином и лимонным соком для меня, и украшенную зелёной веточкой мяты бодрящую смесь светлого рома, лимонного сока и расколотого в мелкую крошку льда для Луиса.

Поставив бокалы на поднос, он отнёс их к нашему столику и аккуратно опустил на круглые фаянсовые подставки с изображением крупного буровато-красного краба с выпученными глазами и угрожающе растопыренными клешнями.

— Я рад тебя видеть, — сказал Луис.

— Ты вроде не собирался приезжать в Лиму, — ворчливо заметила я.

После общения с Фрэнком Даунфоллом я стала с подозрением относиться к мужчинам.

— Но ведь я приехал.

— Вопрос только в том, почему ты приехал.

— Ты же сама меня приглашала, — пожал плечами колумбиец.

— В таком случае объясни мне, с чего вдруг ты закричал, когда Адела сообщила тебе, что я встречаюсь с Фрэнком Даунфоллом.

— Если бы Адела тогда не бросила трубку, мне не пришлось бы сегодня вытаскивать тебя из-под пуль, — с лёгким раздражением произнёс Луис.

Я возмущённо посмотрела на него.

— Ни из-под каких пуль ты меня не вытаскивал. Это я бросила в них гранату, а потом сбежала. И вообще, у меня возникает сильное подозрение, что ты приехал сюда не из-за меня, а из-за Фрэнка. Ты ведь знаешь, кто он такой, не так ли?

— Кстати, где ты взяла гранату? — поинтересовался колумбиец.

— На лимской барахолке.

— Тогда не удивительно, что она не взорвалась.

— Не меняй тему, — сказала я. — Так почему ты здесь?

— По двум причинам, — дипломатично ответил Луис. — Во-первых, я хотел увидеться с тобой, а, во-вторых, меня командировали сюда по работе.

— Из-за Фрэнка Даунфолла?

— И из-за него тоже.

— Понятно, — сказала я.

— Что тебе понятно? — спросил Луис.

— Ты опять собираешься использовать меня! — отпив пару глотков калимочо, драматично заявила я.

— Ты прекрасно знаешь, что я никогда тебя не использовал, — заметил колумбиец. — Кстати именно по твоей вине накрылась моя работа под прикрытием в Москве, и мне пришлось вернуться в Боготу.

— Ах, по моей вине? — завелась я. — А кто просил тебя следить за мной? Именно тебе сели на хвост эти типы из наркомафии. Без тебя я бы ни за что не попалась!

— Ладно, — махнул рукой Луис. — Давай не будем сейчас выяснять, кто был прав, а кто виноват. Тебя чуть не убили. Так что, пожалуйста, не упрямься и расскажи мне всё, что тебе известно о Фрэнке Даунфолле и о тех парнях, что в вас стреляли.

Я сардонически расхохоталась.

— Ну уж нет. Один раз я попалась на твою удочку. Ты вытянул из меня всю информацию, а потом заявил, что я могу отправляться домой и носа оттуда не высовывать потому что, видишь ли, это слишком опасно. Больше тебе такой трюк не удастся. Для начала ты выложишь мне всё, что знаешь о Даунфолле и о тех парнях, что в нас стреляли, а заодно объяснишь, с каким заданием тебя послали в Лиму.

— Ты что, не понимаешь, что существует такая вещь, как служебная тайна, — разозлился Луис. — Я полицейский, я на работе, и есть вещи, которые я не имею права разглашать.

— А мне плевать, — злорадно сказала я.

Колумбиец помахал в воздухе рукой, подзывая бармена.

— Ещё один мохито, — заказал он.

— Так можно и алкоголиком стать, — заметила я. — Ром — крепкая штука.

— Ну, хорошо, — покачал головой Луис. — Кое-какой информацией я могу с тобой поделиться. Фрэнк Даунфолл — агент ЦРУ.

— Почему? — жалобно спросила я.

— Что "почему"? — не понял колумбиец.

— Я не понимаю, почему вместо нормальных приличных мужиков мне вечно подворачиваются или спецназовцы, или психопаты, или долбанные секретные агенты, — объяснила я. — Пожалуйста, закажи мне неразбавленного рома. Я хочу утопить своё горе в вине.

— Вероятно потому, что нормальные приличные мужчины кажутся тебе слишком скучными, — заметил Луис.

— Вот Бобчик абсолютно нормальный, — согласилась я, — а Адела из-за этого на стенку лезет. Так значит, Фрэнк агент ЦРУ? И чем он занимается в Лиме? Организовывает военный переворот или шпионит в пользу Соединённых Штатов?

— Этого я не могу тебе сказать, — покачал головой колумбиец. — К сожалению, Даунфолл работает не только на ЦРУ.

— А на кого же ещё? Неужели на русскую разведку?

— Есть подозрение, что он работает на некоторых крупных теневых дельцов, — неопределённо высказался Луис. — Но в первую очередь он работает на самого себя. Речь идёт об одной очень крупной операции, на которой Фрэнк надеется заработать десятки миллионов долларов.

— А нельзя ли поконкретнее?

— Нельзя.

— Ну и не надо, — пожала плечами я. — Я и так уже давно всё знаю.

Бокал с мохито дрогнул в смуглых пальцах колумбийца.

— Что ты знаешь?

"Ни хрена я не знаю", подумала я, но вслух этого не сказала.

Придвинув свой стул поближе к столу, я с таинственным видом поманила Луиса пальцем. Он наклонился ко мне.

— Золото Атауальпы! — хриплым шёпотом произнесла я.

— О, господи! — простонал Луис. — А кто ещё об этом знает?

— Да все об этом знают!

Колумбиец залпом выпил коктейль. Вид у него был очень несчастный.

Сработало!!!

Я с облегчением откинулась на спинку стула, закинула ногу за ногу и небрежным жестом поднесла к губам бокал с калимочо.

— Об этом известно даже на острове Бали!

— На острове Бали? — опешил Луис. — А он-то тут при чём? Неужели и там…?

— Что "там"? — подозрительно спросила я, поскольку колумбиец неожиданно замолчал на полуслове.

— Да нет, ничего, — пробормотал Луис. — Просто я подумал, что Бали находится почти на противоположном конце света.

— Семья Джианозо, — многозначительно прищурилась я, вдохновлённая неожиданным успехом своего импровизированного блефа.

Но Луис уже справился с волнением.

— Значит, семья Джианозо тоже интересуется золотом Атауальпы, — задумчиво произнёс он.

— Вот видишь, мне известно куда больше, чем тебе, — торжествующе заявила я. — Опять я тебя переиграла!

— Ты чудовище, — сказал он. — Но несмотря на это я тебя люблю.

У меня возникла ещё одна гениальная идея.

— Врёшь! — раззадоривая Луиса, сказала я. — Ты просто хочешь в очередной раз выудить из меня информацию.

— Я не вру, — сказал колумбиец. — Я действительно тебя люблю.

— Тогда докажи мне это! — с пафосом бывалой кинозвезды воскликнула я. — Как насчёт того, чтобы заняться со мной любовью в ванне, наполненной чёрной икрой?

Несколько мгновений колумбиец пристально смотрел на меня. На его лице застыло странное выражение то ли ужаса, то ли восхищения.

— По правде говоря, я предпочёл бы тебя с клубникой и взбитыми сливками, — осторожно сказал он. — Запах рыбы меня раздражает.

— Хороший ответ, — заметила я. — Значит, тебе ничего не известно о связи чёрной икры и золота Атауальпы?

— Ты что, издеваешься надо мной? — раздражённо поинтересовался Луис.

— Конечно нет, мой всезнающий секретный агент, — усмехнулась я. — Просто это ещё одно очко в мою пользу.

— Луис, это Бобчик. Бобчик, это Луис, — представила я.

— Очень приятно, — сказал Бобчик. — А где Адела?

— Какая Адела? — удивилась я.

— В каком смысле? — не понял Бобчик.

— Ах, Адела! Чёрт, я совсем забыла про Аделу!

— Вроде бы вы вместе отправились покупать нижнее бельё с индейской символикой, — напомнил Бобчик.

— Нижнее бельё с индейской символикой? — удивился Луис. — А такое бывает?

— Вот и я сказал то же самое, — с симпатией взглянул на него Бобчик. — Так всё-таки, где Адела?

— Адела, Адела… — забормотала я. — Я её потеряла. Ну, понимаешь, на улице. Там было так много магазинов…

— Понятно, — сказал Бобчик. — Значит, ты сначала потеряла Аделу, а потом нашла Луиса. И где ты его нашла, если не секрет?

— Тоже на улице, — с готовностью объяснила я. — Он там прогуливался.

— Очень хорошо, — ободрил меня Бобчик. — А в промежутке между потерей Аделы и приобретением Луиса тебя пару раз переехал трактор?

— Лима вообще очень грязный город, — заметила я.

— А тебе не кажется, что кому-то из нас следовало бы принять ванну, — с намёком произнёс Бобчик.

Меньше всего мне хотелось отставлять его с Луисом наедине. Уж я-то знала, что такое мужская солидарность. Десять минут болтовни — и Луис будет в курсе того, что мне вообще ничего не известно ни про золото Атауальпы, ни про таинственную семью Джианозо. Этого я допустить не могла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.