Арто Паасилинна - Воющий мельник Страница 20

Тут можно читать бесплатно Арто Паасилинна - Воющий мельник. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Арто Паасилинна - Воющий мельник

Арто Паасилинна - Воющий мельник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Арто Паасилинна - Воющий мельник» бесплатно полную версию:
«Воющий мельник» — самый неожиданный, самый грустно-трогательный роман из написанного финном Арто Паасилинна. Неслучайно роман переведен на 23 языка и экранизирован.В лапландскую деревню после войны приезжает Гуннар Хуттунен. Он покупает, а потом ремонтирует водяную мельницу. И все, казалось бы, складывается хорошо. Но Гуннар, с его странным нравом и привычкой выть по ночам, когда особенно одиноко, раздражает соседей. «Будь человеком!», «Будь как все!» — твердят ему со всех сторон. Наконец, мельника упекают в сумасшедший дом. А дальше события разворачиваются таким образом, что уже невозможно точно сказать, кто из героев романа безумен, а кто — нормален.

Арто Паасилинна - Воющий мельник читать онлайн бесплатно

Арто Паасилинна - Воющий мельник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арто Паасилинна

— Гунни с ним прошлой зимой ходил, когда мы с ним на тетеревов охотились в Пууккокумпу. Два воскресенья подряд ходили, и оба раза по полдесятка птиц приносили. Без собак, заметьте.

— Нашел товарища для охоты! — взвился пристав.

— А что? Тогда он еще из больницы не сбежал, — парировал Портимо.

Пристав приказал охранять лагерь. Отряд рассеялся по лесу. Курить и говорить было строго-настрого запрещено. Надо было молча лежать в темноте и ждать, пока Хуттунен не вернется. Охотники надеялись, что он скоро придет, тогда-то они его и схватят.

Так они пролежали недвижимо всю ночь. Хуттунен не явился. Утром окоченевшие мокрые фермеры собрались на совещание.

— Тут его ждать бесполезно, — заявил Эрвинен, которому затея порядком надоела, — это мы уже поняли. Наверняка Хуттунен прячется за какой-нибудь сосной и смеется над нами. Я не собираюсь из-за какого-то идиота валяться в болоте.

Лаунола первым поддержал Эрвинена.

Но тут вмешался Сипонен:

— Если я прикажу, ты у меня Хуттунена до Рождества караулить будешь, — пригрозил он Лауноле. — Я тебе, сукин сын, за это деньги плачу!

— Работа работе рознь. Это вам не сено косить и не дрова рубить, это как на войне, как на Свири в 1944-м.

Пристав прервал их, заявив, что и правда следить дальше за лагерем бесполезно. Мельник что-то пронюхал и ушел. Он приказал снести лагерь. Бойцы с энтузиазмом принялись за работу.

Сипонен снес навес, а еловые ветки побросал в реку. Эрвинен с учителем снесли сайбу. Дрова сбросили в реку. Лауноле приказали снести туалет и закопать яму. Но сперва пристав хотел оценить количество испражнений и понять, сколько мельник прожил в лагере. Костровые камни скатили в реку, самодельный вертел изрубили, рогатки для сушки сетей сломали. Финальным аккордом пустили плот вниз по течению. Единственное, что не удалось уничтожить — календарь, вырезанный на сосне. Сверившись с собственным календарем, пристав установил, что последний заруб был сделан два дня назад.

— Без инструментов и снаряжения Хуттунен рано или поздно явится в деревню, — предположил пристав. — Надо будет предупредить всех праздных жителей, чтобы были бдительны. Ради безопасности губернии необходимо как можно скорее задержать психически больного мельника и отправить на лечение.

Гнусинен закинул рюкзак Хуттунена на спину. И, выполнив разрушительную миссию, отряд отправился в деревню.

В тот самый момент в лагерь вернулся и Хуттунен, таща на палке десять килограммов рыбы. Он был доволен, мечтал, как доберется до Домашнего острова и первым делом приготовит бодрящий кофе.

глава 25

Ярость охватила Хуттунена, когда он увидел, что сделали с его Домом. Все, что он построил, кто-то сровнял с землей, вещи забрал. Хуттунен облазил все кусты, но ничего не нашел. Плот спустили вниз по реке, туалетные жердочки варварски изрубили на куски, а сам туалет закопали.

С губ Хуттунена сорвались страшные ругательства.

Снова его загнали в угол. Без инструментов, снаряжения, без укрытия в лесу не выжить, а у него осталось из одежды только то, что на нем, одна блесна, поплавок, нож да топор.

Это дело рук фермеров и пристава, это они нашли и разгромили лагерь, решил Гунни.

Хуттунен сжал топорище так, что суставы пальцев побелели, и убийственным взглядом уставился на блестящее лезвие.

Сложив из веток костер, Хуттунен пожарил рыбу. Еда была пресной — соль осталась в рюкзаке, который тоже забрали. Отшельник удрученно обсасывал обуглившиеся косточки, запивая водой из реки.

Оставшуюся рыбу Хуттунен закопал в угли и покинул Домашний остров.

Следующую ночь он провел под кронами елей на сопке Реутуваара. Посреди ночи проснулся от холода, забрался на самый высокий камень и сердито уставился в направлении деревни.

Деревня спала мирным сном. Там, в теплых кроватях, нежились те, кто лишил его дома. Хуттунен угрожающе завыл, вначале тихо, потом во весь голос, громко и безумно. Его вой звонким эхом долетел до спящей деревни. Собаки проснулись, залаяли, боязливо ощерившись. Вскоре все до последней шавки подняли лай и вой. Они пытались по-своему ответить на зов Хуттунена. Откуда-то издалека, из соседней деревни, откликнулись местные дворняги и не замолкали до утра, пока Хуттунен не заснул.

Деревня всю ночь не сомкнула глаз.

Хозяева в одних носках подходили к дверям, слушали вой и возвращались, говоря женам:

— Гунни воет.

Те со страхом охали и думали про себя, что пора бы оставить мельника в покое. Теперь бедняжка плачет, что его лишили всего.

Утром пристав Яатила позвонил Сипонену и приказал, чтобы Роза Яблонен явилась к нему на допрос.

Однако от госпожи Яблонен он не получил никаких полезных сведений. Она понятия не имела, где находился мельник Гуннар Хуттунен. Пристав предупредил ее, что укрывать мельника противозаконно. Хуттунену сейчас нужно лечение, а деревне — покой.

Яатила зевал, пил крепкий кофе. От переполоха, который устроили Хуттунен и деревенские псы, он тоже всю ночь не спал.

Днем пристав и полицейский Портимо, взяв собак, отправились к сопке Реутуваара искать следы мельника. Ищейки не понимали, чего от них хотят, и след не брали, хотя полицейский и пристав совали им в нос вещи мельника. Зато псы дружно залаяли на белку, прыгавшую по деревьям. Раздосадованный пристав выстрелил в белку, хотя шкурка ему была совсем не нужна. Из пистолета трудно попасть в мелкого зверька, но Яатила продолжал стрелять, а кусок меха продолжал нагло скакать с ветки на ветку, дразня собак. Разъяренный пристав погнался за белкой, но так и не подстрелил ее — закончились патроны. В конце концов Портимо к несказанной радости собак приложил зверька из дробовика. Полицейский протянул окровавленное тельце приставу, тот зло швырнул его в кусты.

Собаки почуяли волю, и домой их было не загнать. Пристав поручил это дело полицейскому.

Когда пристав вернулся в деревню, ему пришлось долго объяснять собравшимся, в кого и зачем стреляли.

В сквернейшем настроении Яатила закрылся в кабинете.

Как назло, позвонили из Оулу и спросили, удалось ли задержать пациента-неврастеника, некоего Хуттунена. Пристав проворчал, что пока нет, но они делают все возможное.

— И вообще, какого черта вы его отпустили! Такие больницы надо строить с крепкими запорами, чтоб никто не сбежал, а у вас пациенты среди бела дня по улицам разгуливают! Лучше следите за своими психами! — орал пристав в трубку.

На том конце провода сухо ответили, что больной данной психбольницы родом из вышеназванной губернии, в которой, судя по всему, сумасшедшие не только зерно молотят, но и другие посты занимают, и что задержанием мельника обязан заниматься местный пристав. После жарких и безрезультатных препираний пристав в гневе бросил трубку.

В следующую ночь Хуттунен не выл. Он пробрался в деревню. Прячась за домами, изгнанник добрался до Суукоски. Чтобы заглушить ужасный голод, выкопал несколько корнеплодов — репу и морковку. На мельницу заходить не стал — побоялся засады.

Мерзкая собака Сипонена даже ухом не повела, когда Хуттунен шел мимо. В избе и в каморке все спали, но на втором этаже горел свет. Председательша не спала.

Хуттунен бросил камешек в ее окно и спрятался за кустом черной смородины. Свет погас. Окно отворилось, высунулась кудрявая головка. Глазами, полными слез, председательша оглядывала двор.

Хуттунен вышел из-за куста и прошептал с любовью:

— Моя дорогая Роза, ты деньги с книжки сняла? Бросай бумажник.

Девушка грустно покачала головой, прошептала что-то, но Хуттунен не разобрал слов, тогда она кинула ему записку. Хуттунен развернул листок и прочитал: «…Банк не выдает данных сбережений и процентов третьим лицам, но только вам лично и только при предоставлении непосредственного официального разрешения. С уважением, Ваш А. Хухтамойнен, банкир».

Хуттунен не понял. Он страстно шептал, вопрошал, кричал так, что собака Сипонена в другой части двора проснулась и сонно гавкнула. Роза Яблонен вздрогнула, черкнула что-то на бумаге и бросил Хуттунену.

«Дорогой Гуннар. Встретимся завтра в 6 веч. В лесу за молочным сараем Гнусинена».

Отшельник скрылся в лесу. Собачий лай разбудил Сипонена. В трусах и с ружьем в руках он выскочил во двор, проверил сарай и сауну, долго вслушивался в тишину ночи, смотрел в лес, куда смотрела собака. Но поскольку собака прекратила лаять, он прикрикнул на нее и вернулся в дом.

Хуттунен почистил репу и съел. Интересно, почему банкир не согласился выдать председательше его деньги? По какому праву Хухтамойнен вел себя так по-свински? Хуттунена обуял гнев. Закопав оставшуюся репу в землю, он побежал к банку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.