Дарья Донцова - Компот из запретного плода Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Дарья Донцова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-12-20 09:35:46
Дарья Донцова - Компот из запретного плода краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарья Донцова - Компот из запретного плода» бесплатно полную версию:За друга – в огонь и в воду! Даша Васильева очертя голову бросается разыскивать нахалку, посмевшую оскорбить ее приятеля – полковника Дегтярева. Холостяк Александр Михайлович, утверждает тетка, женат и бросил супругу, которая его холила и лелеяла. Даша возмущена. Ей ли не знать, что Дегтярев свободен и чист, как слеза. Невинный поиск однофамильца полковника оборачивается криминальным расследованием, до которых, как известно, Дашутка большая охотница. По ходу дела она узнает, что другой Дегтярев – бывший зэк. Этот лагерный донжуан хранит в кубышках бывших любовниц свои преступные сокровища. Теперь его возлюбленные – старушки, они хотят избавиться от опасного золота, забыть прошлое. Ну как не вмешаться Даше Васильевой, как не помочь! Не век же им расплачиваться за грешки молодости! Их-то избавила от проблем, а сама чуть жизни не лишилась. Слишком уж доверчивой оказалась страстная любительница частного сыска…
Дарья Донцова - Компот из запретного плода читать онлайн бесплатно
Нет, я не против французских багетов и круассанов, оказавшись впервые в Париже, попросту объелась ими до приступа холецистита. Но теперь, когда в столице России выбор продуктов европейский, отчего-то хочется той «Свердловской» сдобы, с большими желтыми крошками, кривоватой булочки, нелепо большой, некрасивой, но безумно вкусной. Впрочем, наверное, это просто приступ ностальгии, тоска по детству…
– Послушайте, – раздался слева слегка задыхающийся голосок.
Я обернулась и увидела Марину.
– Прямо все мозги из-за вас скрутило, – заулыбалась она, – сижу и кумекаю: ну откуда про эту Эсфирь знаю? Где фамилию Гринберг слышала? И вспомнила!
– Правда? – обрадовалась я.
– Пошли, покажу, – заговорщицки прищурилась Марина.
– Так Гринберг все же работает в магазине? – обрадовалась я. – Ты с ней знакома?
Ничего не сказав, кассирша двинулась в сторону выхода, я побежала за ней.
Глава 13
Марина подвела меня к двери и ткнула пальцем влево:
– Во, любуйся, Эсфирь Гринберг.
Я посмотрела в указанную сторону и увидела банкомат.
– Информация стоит денег?
– Ты о чем? – вытаращилась Марина.
– Указываешь на аппарат по выдаче купюр.
– Еще левее гляди!
– Там театральная касса, закрытая. У вас билетами торгуют?
– Это арендаторы. Видишь Гринберг?
– Нет.
– Ну даешь, разуй глаза! Прямо перед носом висит.
– Кто?
– Эсфирь Гринберг!
– Висит?
– Тяжело быть непонятливой, – завздыхала Марина, – во!
В ту же секунду кассирша подошла к большой афише, приклеенной на стене, у самого выхода из супермаркета. Я уставилась на плакат: «Эсфирь Гринберг. Всего три концерта в апреле, билеты в кассах города». Ниже была помещена фотография худенькой горбоносой женщины со скрипкой в руке.
– Вот глупость, – захихикала Марина, – этот плакат тут давно наклеили, я в него каждый раз тычусь, когда ухожу, машинально фамилию читаю и уношусь. Вот в голове и застряло – Эсфирь Гринберг. А где видела, и не припомню. Ваша знакомая, наверное, тоже перепутала! Нет в нашем магазине кассирши Гринберг и не было, зато афишка имеется! Поняла? Ладно, мне за кассу пора, пока.
Я растерянно рассматривала снимок скрипачки. Наверное, Марина права, Лида часто ходит сюда за продуктами, вот и перепутала. Но что мне теперь делать?
В кармане завибрировал мобильный.
– Даша, привет, – послышался бойкий женский голосок, – как делишки?
– Спасибо, отлично, – машинально ответила я.
Меня всегда удивляют люди, задающие подобный вопрос. Интересно, как бы отреагировала пока что не опознанная мною тетка, услышь она сейчас правдивый ответ: «Вообще-то не слишком классно, никак не могу отыскать никаких следов мерзавца и убийцы Лактионова»?
А еще имеются особи, которые подбегают к жертве происшествия и осведомляются:
– Все хорошо?
Ей-богу, глупее вопроса не придумать! В каком смысле хорошо?
В ноябре к нам приезжала Клодетта, моя приятельница из Франции. Клоди отлично говорит на русском языке, она великолепный переводчик, поэтому никакого дискомфорта в Москве не испытывает, но я все же не решилась отпустить ее одну в город. Было холодно и скользко, мы с Клодеттой аккуратно брели по тротуару, шаркая ногами, словно древние старухи.
– Мне бы очень не хотелось шлепнуться, – пробормотала Клоди.
Не успела она договорить фразу, как шедший перед нами мужчина неловко взмахнул руками и рухнул наземь.
– О боже! – вскрикнула Клоди. – Несчастный, он разбился.
Забыв про гололед, француженка ринулась к потерпевшему, наклонилась над ним и сочувственно поинтересовалась:
– Ну как? Все в порядке?
Дядька сел, глянул на Клоди и рявкнул:
– Глупей ничего не могла спросить? Какой на… порядок? Издеваешься, да? Топай мимо, кретинка! Ничего интересного нет, упал человек, эка радость.
Я схватила Клоди за рукав, отволокла ее в сторону и принялась отчитывать:
– Зачем полезла к нему?
– Спросить о самочувствии, – растерянно ответила подруга.
– И что ожидала услышать в ответ?
– У нас, как правило, говорят: «Спасибо, мадам, все нормально!»
– Даже если ногу сломал?!
– Ну… да! Потом сам по мобильному «Скорую» вызовет. Конечно, если уж совсем плохо, тогда прохожие помогут, но обычно…
– Зачем тогда осведомляться о здоровье, если ответят дежурной фразой?
– Не знаю, – еще больше растерялась Клодетта, – никогда не думала об этом, просто так принято. Но почему ваш мужчина на меня обозлился? Отчего москвичи сердитые?
– Мы не злые, а откровенные, – хихикнула я, – ты спросила, соблюдая светскую вежливость, а получила честный ответ.
– Ах уж эта загадочная русская душа, – пробормотала Клоди, переводившая когда-то Достоевского, – мне ее не понять!
– Ты меня не узнала? – продолжал щебетать голосок. – Лика Робертс.
– Привет, привет, – попыталась я изобразить радость, недоумевая, с какой это радости Даша Васильева понадобилась госпоже Робертс, с которой до сих пор она лишь вежливо раскланивалась во время редких встреч.
– Мне звонила Жулька, очередная жена твоего бывшего мужа, – затарахтела Лика, – и сказала, что ты хочешь сделать ей подарок на день рождения, купить такого же слоника, как у меня.
Я закашлялась. Ай да Жулька, вот это предусмотрительность! Госпожа Васильева уже забыла о данном обещании, самое отдаленное воспоминание о золотой безделушке с хоботком начисто испарилось у нее из головы.
– Так вот, сообщаю: подобных слонов больше нет! Мой – уникальный, – продолжала Лика.
Ну, ясное дело, Робертс просто не хочет, чтобы кто-нибудь повесил себе на шею то же украшение, как у нее!
– И если ты думаешь, что я говорю это из вредности…
– Нет, нет, мне такое и на ум не могло прийти! – изобразив возмущение, откровенно лгала я.
– Послушай, – взвизгнула Робертс, – знаешь ведь, как тяжело получить эксклюзивную вещичку. Покупаешь платьишко в бутике, так гады-продавщицы в глаза улыбаются, уверяют: «Одно такое на всю Москву». И что? Только войдешь в ресторан, ба, трое сидят в таких же. А с прибамбасиками ваще чума, у всех сумочки от «Луи Вултона»! Ну никакого креатива! Про обувь и пояса вообще молчу, словно детдомовские ходим. Со всякими украшениями дело не лучше! Стоило одному из журналов поместить на обложке девицу с серьгами из перьев, как, пожалуйста, вся тусовка их прикупила! Ну, куда податься бедным девушкам, не желающим выглядеть, как клоны?
Я вздохнула. Надо признать, что Лика права. Не слишком-то приятно прийти в дом и увидеть, что у хозяйки то же ожерелье, что и у гостьи. С моей подругой Оксаной вообще произошла анекдотическая история. У Ксюты имеется хорошая знакомая Арина, на протяжении многих лет так и остававшаяся просто знакомой, а не подругой. Арина обожает, растопырив пальцы, рассказывать об эксклюзивности собственных шмоток. На мой взгляд, не слишком красивое поведение, у Арины имеется богатый муж, а у Оксаны зарплата хирурга и больше никаких доходов. Так вот, придя в очередной раз в гости, Арина стала снимать в прихожей шубу и завела, как всегда:
– Видишь, норку купила! А ты все в куртенке бегаешь… Ну-ну!
Ксюта улыбнулась.
– Вешай обновку на плечики, пойду чай поставлю.
Пока Оксанка хлопотала около плиты, Арина разоблачалась.
– Чего-нибудь новенькое появилось? – крикнула она из коридора.
– Кухонные занавески, – ответила Оксанка, – материал недорого взяла, сама сшила.
– Понятненько, – донеслось из прихожей, – ну, у меня в особняке окна давно прикрыты, мне агентство драпировки делало! Не слишком дорого и взяли, всего по полторы тысячи у.е. за штуку. Зато я себе костюм купила, фирма! Двести тысяч выложила!
– Долларов? – уронила на пол чашку Оксанка.
– Нет, рублей, – недовольно уточнила Арина, – совершенно эксклюзивная вещь! Дизайнерская! Вот, приехала показать.
С этими словами она влетела на кухню и замерла с открытым ртом, а Оксанка рухнула на диванчик.
Занавески на окнах и «уникальный» прикид Арины были сделаны из одинаковой тряпки.
С тех пор Арина к Ксюхе ни ногой, она отчего-то решила, что Оксана сшила драпировки ей назло, узнала таинственным образом про обновку и решила «уесть» давнюю знакомую.
– И куда деваться тому, кто хочет выглядеть оригинально? – вещала Лика. – В общем, есть у меня ювелир, вернее, торговец золотишком. Зовут Сержиком, где уж он свои штукенции достает, понятия не имею, но всякий раз нечто суперское предлагает. На моего слоника народ обзавидовался, второго такого в природе нет, но у Сержика имеется сейчас пара оригинальных примочек. Дать телефончик?
– Буду очень благодарна.
– Пиши, – деловито велела Лика, – соединишься с Сержиком и сразу скажи: «Вас посоветовала Робертс», – иначе и разговаривать не станет. Да не тяни, он на данном этапе дома.
Сказав Лике все приличествующие в данном случае слова, я хотела было сунуть мобильный в карман, но он запрыгал у меня в руке. Решив, что суматошная Робертс забыла сообщить еще какую-то информацию, я поднесла аппарат к уху.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.