Пьер Сувестр - Трагический исход Страница 24
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Пьер Сувестр
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-12-20 13:34:31
Пьер Сувестр - Трагический исход краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Сувестр - Трагический исход» бесплатно полную версию:Пьер Сувестр - Трагический исход читать онлайн бесплатно
– Отвези это срочно в сыскную полицию и передай в собственные руки, получив расписку.
Отдав приказание и наконец освободившись, служащий подбросил вверх шляпу, затем поспешно стал собираться.
– До свидания, друзья. Я сматываюсь, – сказал он своим товарищам. – Начальник ворчит в своем кабинете. Не знаешь, какую работу он еще сможет взвалить на тебя.
Служащий ушел. Молодой телеграфист положил в свою сумку ту коробочку, само присутствие которой совсем недавно так взбудоражило все почтовое отделение торговой палаты, и, гордый от возложенной на него задачи, поехал в полицию. По пути он забавлялся тем, что подражал крикам различных животных, начиная от быка и лошади, затем переходя к соловью, вороне, сверчку и заканчивая кошкой… Впрочем, у него это получалось совсем неплохо.
Спустя несколько минут он оказался на набережной Орфевр, в мрачных кулуарах Службы безопасности, где осторожный привратник остановил его при входе:
– Ты хотел бы получить расписку за это? Ну, разумеется, только сам мсье Авар мог бы тебе ее дать, потому что пакет адресован именно ему. Подожди немного. Он занят с инспектором. Я тебе принесу расписку через две минуты.
Мсье Авар, шеф Службы безопасности был действительно занят с инспектором по имени Жюв.
Ранним утром Жюв пришел сюда на набережную Орфевр для «необычного доклада», заранее записавшись в список желающих посоветоваться с шефом.
Накануне Жюв очень поздно расстался с Фандором. Журналист подробно и тщательно познакомил его с данными, фигурирующими в рассказе баронессы Валентины де Леско.
Фандор объяснил ему позицию молодой женщины, в какой степени искренней она ему показалась, и мало-помалу ему пришлось разделить с Жювом убеждение, что на улице Жирардон происходят какие-то непонятные чудеса, в которых очень трудно разобраться.
Именно эту мысль и старался внушить Жюв мсье Авару в течение целого часа.
Жюв не был красноречив, но его высказывания отличались четкостью и определенностью. Его речь всегда была предельно точна, ему всегда удавалось подобрать интересные аргументы, отличительные детали.
– Шеф, – говорил Жюв, – эта баронесса Валентина де Леско, сведения о которой я собрал сегодня утром, весьма уважаемая женщина. Она красива, богата, занимает независимое положение в обществе. То же можно сказать и о ее муже. Прислуга ничего не знает о любовниках, просто легкий флирт! Это та дама, которая обратилась к Фандору, как я уже вам говорил, по поводу украденных у нее бриллиантов. Но насколько с точки зрения Валентины де Леско все кажется понятным, настолько с точки зрения авантюры, жертвой которой она стала, все неясно, запутано. Я напомню вам детали, шеф. История с музыкой, экстравагантное объяснение в любви, безумие! Невидимый собеседник! Внезапные жалобные вздохи и музыкальные репризы! И наконец – желание избавиться от посетительницы! Обнаружение на улице пропажи кулона и наблюдение, установленное за дамой при ее возвращении домой!
Сюда следует отнести еще результаты посещения особняка Фандором и мной, во время которого мы обнаружили, я уже говорил вам об этом, что особняк на улице Жирардон не только пуст и необитаем, но заброшен уже много месяцев, лет, согласно мнению ближайших соседей.
Как же нам выпутаться из этого положения?
Жюв замолчал, устремив вопрошающий взгляд на мсье Авара.
Шеф Службы безопасности, стараясь что-нибудь понять, к несчастью, находился в том же затруднительном положении, что и Жюв.
Несомненно, что Валентина де Леско, согласно ее социальному положению, была не способна на ложь. Значит, то, что с ней произошло, произошло на самом деле. Однако было весьма очевидным, согласно даже сведениям Жюва, что особняк на улице Жирардон необитаем уже давным-давно, и вследствие этого Валентина не могла там увидеть то, что, как ей казалось, она видела.
У мсье Авара вдруг появилась идея.
– По правде сказать, Жюв, – объявил он, – у меня вдруг возникла странная мысль. Представьте себе, о чем я подумал?
– О чем же? – спросил Жюв.
– Несомненно, это действие опиума. Опиум вызывает навязчивые идеи, мечты, галлюцинации. Не так ли?
Мсье Авар, будучи шефом Сюртэ, имел один большой заскок. В течение некоторого времени он руководил многочисленными операциями, направленными против курильщиков опиума, что было весьма распространенным в Париже явлением, и теперь его мысли постоянно витали вокруг дел, историй курильщиков, торгашей-спекулянтов…
Как говорили полицейские, он «зациклился» на этом, стараясь все объяснить именно с этой точки зрения.
– Вот невидаль, – ответил Жюв. – Это чертовски неопределенно, то, к чему вы клоните, шеф! Вы полагаете, что мадам де Леско просто жертва опиума. Тогда, выходит, что она покуривает опиум… а мы об этом ничего и не разузнали. Вот напасть какая!..
Жюв замолчал на несколько минут, подумал, затем добавил:
– Но имеются такие факты, которые просто трудно объяснить только действием наркотика… Я допускаю еще историю с необитаемым домом, звучание музыки, голубоватое освещение, словом, весь набор данных, связанных с курением опиума. Но как же связать пропажу, воровство бриллиантов с действием наркотика?
Именно в тот момент, когда Жюв стремился увести своего шефа от выдвигаемой им ошибочной версии, вошел привратник.
– Мсье Авар, – объявил этот славный человек, – на ваше имя поступила пневматическая почта… Нужна ваша расписка, в связи с тем, что это коробочка, а не конверт…
– Что? – спросил мсье Авар, не уловив смысла объяснения привратника. – Что вы мне тут рассказываете?
Привратник извинился.
– Я повторил только то, что сказал мне парнишка, – прошептал он.
И поскольку в сущности это так мало значило, мсье Авар поставил подпись, ни на чем не настаивая.
– Подайте-ка мне ее сюда!
Привратник вышел. Шеф Службы безопасности, взяв посылку в руки, был очень удивлен.
– Весьма странно, – произнес он, бросив взгляд на Жюва. – Подумайте только, мне посылают посылку по пневматической почте! Интересно, с какого почтового отделения ее могли бы выслать?
Мсье Авар поступил так же, как ранее приемщик, – он искал штемпель на маленькой коробочке, но не нашел его.
– Да, весьма странно, – повторил снова шеф.
И он развернул пакет.
Содержимое коробочки удивило в равной степени одного и другого.
– Вот те на! – произнес Жюв…
– Черт возьми, ничего подобного я не ожидал от этой посылки! – прошептал мсье Авар.
И он протянул Жюву тонкую цепочку из платины с подвешенными на ней двумя бриллиантами.
– Это кулон мадам де Леско?
– С виду похож…
Жюв вынул из своего кармана описание исчезнувшей загадочным путем драгоценности, выполненное Фандором под диктовку Валентины де Леско.
– Да, совершенно точно, – сказал Жюв, – именно то, что нам нужно. Тот самый кулон. Но в таком случае, шеф, мадам де Леско все это не пригрезилось, черт возьми!.. Вор, наверное, узнал, что мы производили обыск в доме на улице Жирардон.
Со своей стороны мсье Авар терялся в догадках. Почему украденные бриллианты были возвращены именно ему, шефу Сюртэ, а не баронессе де Леско?
Каким образом вору удалось прислать драгоценности по пневматической почте?
Он рисковал привлечь внимание. Он имел один шанс из тысячи, чтобы отказаться от пересылки. И потом, что означают тогда необычные сообщения Жюва и Фандора о том, что особняк на улице Жирардон необитаем… Он не может быть необитаемым, поскольку, вполне вероятно, что Валентина де Леско была ограблена там… что вполне реально, ибо, как настаивала молодая женщина, драгоценности были украдены, и теперь ей их вернули.
– Я в этом ничего, ничегошеньки не понимаю, – объявил мсье Авар.
– И я не больше, чем вы, – признался Жюв.
И после минуты молчания, он спросил:
– Так что же мы теперь будем делать, шеф?
Это был как раз тот вопрос, на который стремился ответить мсье Авар.
– Мы не собираемся ничего делать, – заключил он. – Прежде всего потому, что драгоценности возвращены до подачи официальной жалобы. Состав преступления отсутствует. И кроме того, эти истории – удел женщин, всякие там россказни! Не будем впутываться в подобные авантюры! Итак, Жюв, возьмите кулон и сегодня же верните баронессе де Леско. Я не хочу знать, между нами, получите ли вы вознаграждение. Разумеется, вы не отказывайтесь от него, но чтобы никто об этом мне не доложил!
– Спасибо, шеф! До свидания!
Улыбаясь, ибо возврат драгоценностей, несомненно, сулил ему довольно большое вознаграждение от потерпевшей, которое он рассчитывал разделить с Фандором, Жюв спрятал маленький пакет в кармашке своего жилета и спустя несколько минут вышел на улицу.
Стояла отличная погода. Берега Сены, позолоченные солнцем, в буквальном смысле слова были усеяны любителями рыбной ловли с удочками в руках и их поклонниками созерцателями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.