Карл Хайасен - Стриптиз Страница 30
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Карл Хайасен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 102
- Добавлено: 2018-12-20 12:21:54
Карл Хайасен - Стриптиз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карл Хайасен - Стриптиз» бесплатно полную версию:Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
Карл Хайасен - Стриптиз читать онлайн бесплатно
«Еще один социопат-нарколептик, которому нужны юридические услуги», – подумал он.
– С вами все в порядке? – осмелился наконец спросить незадачливый адвокат.
Безволосый гигант открыл глаза. Его лицо не выражало ровным счетом ничего. Запустив руку в нагрудный карман, он вытащил целую горсть скрюченных дохлых насекомых – тараканов, кузнечиков, майских жуков, даже одного скорпиона – и выложил их на стол Мордекая.
– Но чтобы на сей раз никаких кретинских штучек, – предупредил он.
Адвокат с трудом поднялся на ноги и, прихрамывая, медленно обошел кругом стол, тщательно делая вид, что восхищается коллекцией Шэда.
– Мы должны обсудить это, – сказал он.
– Никаких обсуждений, старичок. Пошли свою девчонку в супермаркет. И чтобы взяла только фруктовые.
– Вы не понимаете...
– Да скажи, чтобы хорошенько проверила срок годности. Я не собираюсь засовывать моих зверушек в прокисший йогурт. – Шэд снова уселся и выжидательно уставился на Мордекая.
– Но ведь это... это подлог, – слабым голосом возразил адвокат. – Может случиться, что меня за это исключат из коллегии адвокатов.
– Может случиться, что тебя разделают на отбивные, – спокойно проговорил Шэд, – если ты не начнешь шевелить своим жирным задом.
Мордекай почувствовал, что ноги у него стали ватными. Через пару секунд он перестал ощущать всю нижнюю часть тела, будто ее вовсе не было. У него перехватило горло.
– У меня... есть... другой план, – с трудом выдавил он.
– Я не сомневался.
– Есть... правда есть!
Легким толчком в плечо Шэд свалил его на пол. Мордекай тихонько взвыл, и Шэд велел ему заткнуться и не быть бабой. Мордекай вякнул погромче.
Шэд встал над ним и прицелился.
– Слабак, – сказал он, отпуская дохлого скорпиона, которого держал за хвост.
Скорпион упал прямо в открытый рот Мордекая, и крики немедленно прекратились, уступив место сдавленным, перхающим звукам.
– Там есть еще, – предупредил Шэд.
Внезапно на пороге появилась секретарша Мордекая. В руке она сжимала дешевый позолоченный нож для открывания писем, которым и попыталась поразить Шэда, но, ударившись об его массивное тело, нож согнулся, словно был сделан из обычной фольги для шоколада. Шэд спокойно разоружил женщину и велел ей принести своему боссу стакан воды.
Позже, когда Мордекай отхаркался и отплевался, Беверли подтвердила Шэду, что с его вещественным доказательством – злосчастным тараканом – все произошло именно так, как рассказывал Мордекай: временная секретарша съела его вместе с йогуртом.
– Ай-яй-яй! Это пахнет злоупотреблением доверием, – заметил Шэд, аккуратно выстраивая своих насекомых на столе, будто полки на военном параде.
– Я вас умоляю! Это произошло случайно, – проскулил Мордекай.
– Этот распроклятый таракан должен был обеспечить мою старость, понятно?
– Если вы хотите разбогатеть, мистер Шэд, выслушайте меня. – Мордекай сделал знак секретарше, чтобы она вышла из кабинета. – Выслушайте меня внимательно. Пожалуйста!
Указательным и большим пальцами одной руки Шэд осторожно взял кузнечика, другой – майского жука и, приблизив их друг к другу, начал передвигать их по столу, точно в танце.
– Давайте, валяйте. Я вас прекрасно слышу.
Мордекай достал цветной слайд, сделанный во время мальчишника Пола Гьюбера.
– Взгляните-ка вот на это.
– Что это такое?
– Посмотрите сами. Только осторожно, держите за уголок.
Положив насекомых туда, куда их надлежало положить, чтобы не нарушить симметрии, Шэд переключил свое внимание на снимок. Он поднес его поближе к лампе и прищурился, чтобы разглядеть мелкое изображение.
– Интересненько, – протянул он.
– Вы знаете, где это было сфотографировано?
– Конечно. В нашем заведении.
– А кто там на снимке?
– Я, Эрин и парочка пьяных кретинов.
– Эрин – это стриптизерша?
Шэд медленно повернул голову к Мордекаю.
– Эрин – это танцовщица. И самая лучшая из всех.
В его голосе прозвучала угроза. «О Господи, – подумал Мордекай, – теперь я оскорбил подружку этого монстра. Какая еще невезуха меня ждет?»
– Этого молодого человека зовут Пол Гьюбер, – несколько неуверенно продолжал он. – Он тоже мой клиент.
– Тогда помоги ему Боже.
– Тот пожилой, с бутылкой в руках – вы узнаете его?
Шэд снова взглянул на снимок.
– Нет. А бутылка от шампанского. От «Корбеля».
– Имя этого человека – Дэвид Дилбек. Вы следите за политикой, мистер Шэд?
– А что, я похож на человека, который следит за политикой?
– Мистер Дилбек – член конгресса Соединенных Штатов.
Всматриваясь в снимок, Шэд попытался перевалить эту информацию.
– Похоже, этот мужик хорошо влип, – сказал он наконец. – А вы, насколько я соображаю, собираетесь подать на него в суд?
– Возможно, дело и вправду дойдет до этого, – ответил Мордекай, – но я все-таки надеюсь, что удастся все уладить частным образом, в спокойной, разумной обстановке.
– Что-то ты опять распелся, – заметил Шэд, не любивший излишнего красноречия, и крепко ухватил Мордекая за толстую щеку. – Со скорпионом в глотке ты, ей-Богу, выглядел симпатичнее.
– Пустите! – взвизгнул Мордекай.
Шэд отпустил его.
– Ладно, рассказывай, с какого я тут боку припека. И чтобы больше никаких докторишек. Мне и одного хватило.
Мордекай потер ущипнутую щеку.
– Вы же очевидец, мистер Шэд. Вы присутствовали при этом нападении. Когда люди Дилбека узнают, что у меня есть очевидец, они там, простите за выражение, наложат в штаны...
– Скажи-ка, – перебил его Шэд, – сколько может быть денег у такого дерьмового конгрессмена?
– Верьте мне! Чем они дерьмовее, тем больше у них денег. – Мордекай на всякий случай отодвинулся подальше от Шэда. – Главное, помните: нам нужен не сам Дилбек. Настоящие, серьезные деньги у тех, кому он продал душу.
Шэд снова принялся играть со своими насекомыми.
– Забавно, – ухмыльнулся он. – Пожалуй, стоит попробовать проделать это на шахматной доске.
– Верьте мне, прошу вас, – повторил Мордекай. – Я кое-что знаю о Дилбеке: мы оба были делегатами от Мондейла в восемьдесят четвертом году.
– Я сейчас расплачусь, – отозвался Шэд.
– Но речь идет о миллионах долларов! – возопил Мордекай.
Пожалуй, он действительно говорил серьезно. Шэд решил пока повременить с выполнением своего желания свернуть ему шею.
– Да, о миллионах, – чуть ли не с отчаянием в голосе повторил Мордекай. – Люди, которые платят Дилбеку, готовы на что угодно – на что угодно! – лишь бы не дать ему вылететь из конгресса, – это одни из самых богатых сукиных детей во всей Флориде. У них столько денег, что они вполне могли бы себе позволить жечь их.
– В таком случае давай и мы подпалим их немножко, – сказал Шэд.
Глава 12
Мистер Орли нанял новую танцовщицу, выступавшую под именем Марвела. Это была высокая рыжеватая блондинка с отличной фигурой, и она действительно умела танцевать. В первый же вечер она заработала вдвое больше чаевых, чем Эрин.
Позже, за стаканчиком ванильного мороженого, Урбана Спрол сказала Эрин, что ей следовало бы отстоять свою репутацию.
– Сегодня неподходящий вечер для соревнований, – пробормотала Эрин. Она танцевала кое-как, с такой натянутой и неестественной улыбкой, что только самые пьяные из посетителей могли не заметить этого. – Никак не могу собраться, – пожаловалась она.
– Ты правда хочешь поговорить со мной?
– Мистер Квадратные Зенки погиб.
– О Боже! – прошептала Урбана.
– Возможно, его убили.
– Иисус-Мария!
До сих пор Эрин еще никому не рассказывала об истинной цели визита сержанта Эла Гарсиа в «И хочется, и можется». Остальные танцовщицы решили, что речь шла о бывшем муже Эрин, к которому проявляли интерес многие полицейские агенты.
Урбана Спрол попросила рассказать о смерти Джерри Киллиана поподробнее.
– Это длинная история, – сказала Эрин, – и думаю, что я в ней здорово замешана. – Дотянувшись до двери гримуборной, она заперла ее на ключ. – Похоже, этого беднягу кто-то утопил.
– Из-за тебя?
– Косвенным образом – да.
– Тогда тебе лучше спрятаться, детка. У нас с Роем всегда найдется местечко для тебя. – Рой, друг Урбаны, механик, работал на некую моторизированную группировку, находившуюся не в ладах с законом. Они с Урбаной имели порядочный опыт в приеме и устройстве нежданных гостей. Однако Эрин поблагодарила и отказалась.
– Я бы на твоем месте поскорее смылась, – настаивала Урбана.
– Без Анджелы я никуда не уеду. А главное – мне нужны деньги. – Что бы она ни решилась предпринять, на все требовались деньги, и немалые.
– Тогда тебе нужно начать танцевать на столиках и соглашаться на частные вечеринки, – решительно сказала Урбана. – Ведь ты у нас единственная, кто этого не делает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.