Дороти Кэннелл - Вдовий клуб Страница 37

Тут можно читать бесплатно Дороти Кэннелл - Вдовий клуб. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Кэннелл - Вдовий клуб

Дороти Кэннелл - Вдовий клуб краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Кэннелл - Вдовий клуб» бесплатно полную версию:
С Элли Хаскелл продолжают происходить загадочные и невероятные события. Как по-вашему, что делают люди, которые только что обменялись обручальными кольцами и выслушали наставления священника? Разумеется, отправляются в свадебное путешествие. Но у Элли все происходит шиворот-навыворот! О каких развлечениях может идти речь, если под боком орудует банда убийц, а на мужей в окрестностях Читтертон-Феллс напал мор? Мимо такого безобразия Элли Хаскелл пройти не в силах. А тут еще Мамуля – родительница Бена – надумала сбежать из дома, чтобы насладиться жизнью в монастыре. И Папуля на старости лет решил завести интрижку на почве маринованной селедки. Да и верные друзья Джонас с Доркас сбежали в Америку под предлогом «прошвырнуться». Словом, событий хватает, всюду надо поспеть и ничего не пропустить.

Дороти Кэннелл - Вдовий клуб читать онлайн бесплатно

Дороти Кэннелл - Вдовий клуб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Кэннелл

Он перестал баюкать палец и поднес его к лампе.

– Тобиас меня поцарапал, когда я сказал, что к тебе нельзя…

– Бедный балыш…

– Ничего, выживу.

Я-то имела в виду Тобиаса, но мне ужасно нравится, как темнеют глаза у Бена, когда он старается вести себя благородно. Удивительно, но моя распухшая физиономия, похоже, не вызывала у него отвращения, правда, в комнате горел только ночник. Я была так благодарна Бену, что ни словом не попрекнула его за вторжение доктора Мелроуза.

Какой прекрасный вечер… Пламя заливало комнату розовым сиянием, по потолку плясали золотистые ангелы. Бен принес ужин в постель и не настаивал, чтобы я проглотила все до последней крошки. Негромко верещали «Битлз». А мы болтали, смеялись… Тоска по Доркас и Джонасу отступила, даже ненависть к моему драгоценному кузену Фредди испарилась. Я надеялась, что Джилл смилуется над ним и утащит его к гуру, специализирующемуся на свадебных медитациях. Но чуть позже – Бен ожидал на открытии «Абигайль» от четырех до пяти сотен гостей.

Когда Бен касался меня, смотрел мне в глаза своим пламенным взором, я становилась легче пуха и парила в облаках. Я бы не удивилась, если бы мне удалось взлететь с кровати. Сегодня ночью мы непременно услышали бы пение скрипок… если бы не мой проклятый «дасборг».

– Спокойной ночи, Элли!

– Спокойной ночи, Бен!

Еще ни один мужчина не выглядел столь элегантным в марлевой маске, как Бен, когда он выключал свет в спальне.

Мне должны были бы сниться согретые солнцем луга и жужжание пчел, вместо этого я увидела полнометражную миссис Амелию Джоппинс. Дюжина мужчин в одинаковых плащах подстерегали меня на каждом шагу, и не было от них спасения. Утром я встану вся разбитая. Привидение с лицом Бена в черной кружевной мантилье и с четками заманивало меня во тьму, липкую и горячую. Я металась и вертелась под одеялом, но тьма все приближалась и приближалась.

Утром, с трудом разлепив веки, я обнаружила, что бронзовый подсвечник, обычно стоявший на каминной полке, каким-то чудом переместился на подоконник. И что еще необъяснимее, свеча горела! На миг мне померещилось, что ночью меня навестил Человек в Плаще, но я тут же заметила воск на собственных пальцах.

* * *

В воскресенье я достаточно оправилась душой и телом, чтобы переселиться на диван в гостиную. Я была погружена в очередной шедевр Эдвина Дигби, когда надо мной навис любимый.

– Палец все еще болит.

– Какой палец?

– Который поцарапал твой чертов кот.

– А-а-а… – С трудом оторвавшись от книги, я увидела, что он поднес к свету многострадальный перст. – Какой ужас! – Зловещий сторож как раз похитил леди Люсинду.

– Элли, по-моему, тебе наплевать на мой палец.

Я захлопнула книгу. Моя матушка говаривала, что ей никогда не удавалось вдоволь насладиться болезнью, потому что отец немедленно ложился и помирал.

В три часа в открытое окно забарабанил Фредди. Он раздвинул занавески и влез с дарами: тарелка булочек с изюмом. Особого вожделения я не испытала – многовато изюма и маловато теста, – но страстишка, которую считала умершей, шевельнулась-таки во мне. На тарелке было шесть булочек: на каждого по одной, а три отложим на вечер. Одна моя, одна Бена, одна ничья…

– Неплохо, Фредди, – Бен подкинул булочку на ладони. – Продолжай в том же духе, и через год… даже через полгода ты сможешь противостоять конкуренции.

– Спасибо, шеф! – Раскинув руки, Фредди привалился к каминной полке, отчего заплясали подсвечники и часы. – Элли, красный нос тебя нисколько не портит.

Я едко улыбнулась.

– Иди сюда, козленочек мой, я тебя поцелую.

– Можешь не стараться, – ухмыльнулся кузен, – у меня отродясь не было насморка. Зараза к заразе не липнет. – Фредди пнул каминные щипцы. – Кто-нибудь хочет послушать, что пишет Джилл в последнем письме?

– Не могу себе представить ничего более увлекательного. – Бен опустился в кресло и погрузился в изучение своего многострадального пальца.

Я прикрылась книгой.

Фредди вздохнул, пытаясь возбудить в аудитории сочувствие, и замогильным голосом начал читать:

– «Всем заинтересованным лицам. Ответ остается прежним – морской узел брака».

Браво, Джилл! Коротко и ясно. Увы, Фредди решил поведать о скрытом смысле, который он вычитал между строк.

– Чу! – воскликнула я. – Уж не в дверь ли звонят?

О, милосердные небеса, так оно и оказалось! Бен отправился в прихожую и вернулся в гостиную уже не один. На минуту я решила, что снова брежу. Не может быть… увы, в кошмарах возможно все. Преподобный Роуленд Фоксворт и Ванесса!

– Элли, какой приятный сюрприз, правда? – Бен вопросительно изогнул брови.

Не вставая с дивана и обмахиваясь книгой, я выдала положенный набор лицемерных банальностей.

– Ну и ну, Ванесса, какой черт тебя сюда занес? – осведомился Фредди. – Ты что, не видела креста на дверях? У нас тут, понимаешь ли, чума.

– Чума – это ты, Фредди! – Ванесса плавно опустилась в кресло. – Может, любезно повременишь со своей кончиной и принесешь нам всем по чашечке чаю? – Она послала изысканную улыбку Роуленду, который нервно вертел в руках трубку.

– Надеюсь, мы вам не помешали? – Роуленд смотрел на меня, и я постаралась прикрыть книгой распухшую физиономию. – Вас с Беном не было сегодня в церкви, – он замялся, – и мы с Ванессой решили, что с вами что-то случилось.

– Спасибо, это всего лишь пустяковая простуда, хвастаться нечем.

Странно, но почему-то Роуленд с его седеющими висками и спокойным лицом уже не показался мне таким привлекательным, как раньше. Это не мужчина, а форменный балда. Мы сидели в тишине, нарушаемой только свистом ветра в дымоходе.

– Каким ветром тебя занесло сюда, Ванесса? – наконец подал голос Бен.

– Да так, кое-какие дела и делишки…

Она грациозно стряхнула пальто, и Бен с Роулендом наперегонки бросились поднимать его, столкнувшись лбами. Естественно, всякая жена хочет видеть своего мужа джентльменом, но что чересчур, то слишком.

Дымчато-серые глаза Ванессы ярко поблескивали в свете камина.

– Ты же знаешь, Элли, я совершенно не завидовала, когда дядя Мерлин оставил тебе этот дом и все-все денежки. Подумаешь, нам с мамочкой пришлось всего-навсего продать парочку шуб! Ты заслужила награду за то, что посылала дядюшке на каждое Рождество вышитые слюнявчики. К тому же до недавнего времени я ужасно скучала на побережье. – Она провела розовым язычком по губам, скосив глаза на Роуленда. – Но сейчас успокоительная атмосфера этих краев восстанавливает мои силы после изматывающей работы в Лондоне. К тому же, дорогая кузина, я всегда обожала надгробия.

Тут она не врет. Уверена, ей пришлась бы по душе могильная плита с моим именем.

– Надену-ка я передничек и чепчик с кружевами и пойду заварю чайку, – прокурлыкал Фредди.

Эх, если бы я могла так же легко сбежать! Роуленд уминал табак в трубке.

– Бен, Элли, я очень благодарен вам за приглашение на банкет в новый ресторан и с удовольствием приду! – Голос его звучал как-то наигранно.

– Будем очень рады, – Бен пустил по кругу тарелку с булочками.

Может, сказать Ванессе, что ее приглашение затерялось на почте? К счастью, она как раз изучала свои ногти, а за этим важным занятием моя кузина никогда ничего не слышит.

Роуленд улыбнулся:

– Многие мои прихожане хотели, чтобы я попросил вас приготовить побольше маленьких тартинок с курятиной, которыми вы угощали на вашей свадьбе.

– Ах эти! – Бен вышагивал у изголовья дивана, помахивая раненым пальцем и время от времени рассматривая его в скупом солнечном свете. – В них нет ничего особенного. Может быть, Элли сварганит парочку подносов… – Тут он посмотрел на меня сверху вниз, и не только в прямом смысле! – …если захочет.

И это говорит мой муж?! Отец моих не рожденных пока детей? Во мне медленно разгоралось пламя праведного гнева.

* * *

После того как наши гости в конце концов поняли намек и удалились, я с невиданной энергией занялась уборкой – взбила подушки и собрала чашки. Остались две нетронутые булочки. Съем их на завтрак. Бену в отместку…

– Что это ты вдруг засуетилась, как пчелка? Мы ждем еще гостей? – Бен говорил таким тоном, словно не ведал, какой меня обидел.

Я оказалась в унизительном положении: либо долго и нудно пересказывать свою обиду, либо молча переваривать ее… пардон, тушить в собственном гневе.

– Надо же прибраться, дорогой, чтобы завтра, когда мы уедем, в доме царил идеальный порядок, как ты любишь, – пробурчала я в ответ.

– Мы переезжаем? Ты случайно не продала дом за моей спиной Вернону Шиззи? – Бен взъерошил волосы и рухнул на диван, который я только что привела в порядок.

– Ну что ты, конечно, нет! – произнесла я ледяным тоном, позаимствованным у Чарльза Делакорта. – Завтра мы отправляемся в Лондон на весь день. Ты – на встречу с мистером А.Е. Брэдом, издателем. А я – проматывать часть своего… пардон, нашего, неправедного наследства.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.