Дарья Калинина - Вояж на Кудыкину гору Страница 41
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Дарья Калинина
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-12-20 10:04:27
Дарья Калинина - Вояж на Кудыкину гору краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарья Калинина - Вояж на Кудыкину гору» бесплатно полную версию:Если мужчина – скиталец в душе, то его и узы брака к дому не привяжут. Муж Марины Смайл – большой любитель путешествовать в одиночку и без определенного маршрута. Но на этот раз Марина встревожена не на шутку. Еще бы: чемоданы собраны, путевка на остров Крит и деньги остались на столе, а сам турист пропал! Очень кстати оказалось то, что мудрая женщина приставила к Смайлу частного детектива, сомневаясь в верности супруга. И профессионал насек клиента в обществе неизвестного замухрышки, а затем... потерял. Марина с подругой Юлей находят замухрышку, и тот назначает им встречу. Однако, приехав на место, обнаруживают его хладный труп и записку с арабской вязью на груди. Да-а! Дело пахнет Интерполом, а подружки, впрочем, как и всегда, получились крайними...
Дарья Калинина - Вояж на Кудыкину гору читать онлайн бесплатно
Леня остался еще немного поговорить с Ларисой и успокоить жену своего друга. А подруги, воспользовавшись удобным случаем, выскользнули из дома исчезнувшего Пети.
– Ой, что делается! – схватилась за голову Мариша, когда они вышли на улицу. – Юлька, это что же такое, а? Сначала Смайл пропал, потом Кураева убили, потом Нонну подожгли, а теперь еще и какие-то исламисты вылезли. Кто они такие? И откуда взялись?
– И главное, ведь Валера с ними не один раз общался, – добавила Юля. – Их и соседи по дому видели. Не иначе, как они и в самом деле сейчас какую-то рукопись поделить не могут, вот и не появляются.
– Но как со всем этим увязать свиной желудок, который мы у меня дома в холодильнике обнаружили? Мусульмане свинину не едят, это я точно знаю, – произнесла Мариша. – И эти странные записки, которые, похоже, и в самом деле на арабском языке написаны. Они же были и у Валеры дома, и у Смайла в письменном столе, и, главное, у мертвого Кураева на теле?
– Слушай, а ты случайно еще одного свиного желудка возле тела Кураева не заметила? – ехидно хмыкнув, поинтересовалась у нее уставшая Юлька.
– Тут такая трагедия в семьях, а тебе смешно! – укорила ее Мариша.
– Знаешь, если бы не убитый Кураев, то я бы вообще посоветовала тебе плюнуть на эту историю! – сердито заявила Юлька. – В конце концов, мусульмане свинину не едят. А Смайл пропал не один, а в компании с Валеркой и этим Петей. Пусть бы искали себе эту рукопись, которая им так дорога.
– Кстати, о рукописи, – спохватилась Мариша. – Что там в ней говорилось о сокровище? Кто его заныкал?
– Это Лариса не сумела подслушать, – напомнила ей Юля.
– Так, так, – задумалась Мариша. – Чует мое сердце, что все дело в этой рукописи. Нужно ее отыскать!
– А как? – осведомилась Юля, поражаясь в душе деловитости своей подруги.
Легко сказать, отыскать рукопись! Да из-за нее уже человека убили. Хотя постойте! Кураева ведь убил его компаньон! Значит, что? Он тут вовсе и ни при чем. А как же тогда записка на его теле? Кто ее оставил? Неужели Максим Сущев тоже ищет рукопись вместе с Валерой, Петей и неизвестными мусульманами, которых видели возле дома Валеры, о которых предостерегал Ирину Кураев и которые крутились возле дома Пети? Или это все разные мусульмане? На этом месте Юля почувствовала, что у нее ум заходит за разум, и решила маленько притормозить.
– Не больно-то я верю, что Максим Сущев причастен к убийству Кураева, – пробубнила в это время у нее над ухом Мариша.
Юлька даже вздрогнула от изумления. Вот что значит подруги! Даже мысли идут в одном направлении и практически одинаковыми темпами.
– Я тоже не верю, – пискнула она. – То есть поверила бы, кабы не эта дурацкая записка у него на теле. Знать бы еще, что в ней написано.
– Как думаешь, Крученый уже раздобыл переводчика? – спросила у нее Мариша.
Юля полагала, что если бы раздобыл, то уже позвонил бы сам. Но на всякий случай они Крученому позвонили.
– Какие записки? – честнейшим голосом поинтересовался он. – Разве вы мне что-то передавали?
– Крученый, да ты что? – ахнула Юлька. – Ты что, их потерял?
– Что я должен был потерять? – сварливо осведомился Крученый. – Какие записки? Это что ли те самые, из-за которых один человек уже погиб, Смайл куда-то исчез, а вы, дурехи этакие, вбили себе в головы, что круче любого мужика и вам все эти загадки по плечу?
– Ты что? – растерялась Юля. – О чем ты говоришь? Ты же обещал нам помочь их перевести. А если это шифр, то и расшифровать!
– Не держите меня за дурака! – посоветовал ей Крученый. – Конечно, я их сжег!
– Как сжег? – не поняла Юлька. – Что, совсем сжег? Ты рехнулся? Как ты мог сжечь улики?
– А что мне оставалось делать? Иначе вы бы ни за что не остановились! А я тебя люблю. Ты мне нужна живой!
– Ну знаешь! – выдохнула Юлька, до которой наконец дошла все чудовищная низость и подлость Крученого, но говорить она пока не могла. – Ну, знаешь!
– Знаю! – закричал Крученый. – Знаю, что люблю тебя как ненормальный. И можешь думать обо мне что хочешь. Но я не позволю тебе рисковать своей жизнь из-за всяких дурацких записок.
– Да знаешь, пошел ты! – взорвалась Юлька. – Пошел ты… ты…
– Перезвоню тебе, когда ты немного успокоишься, – струсил Крученый и повесил трубку.
– О-о-о! – в бессильной ярости простонала Юля, уставившись на трубку.
Вид у нее был до того взбешенный, что Мариша даже испугалась.
– Что с тобой? – вскричала она.
– О-о-о! – повторила Юлька, но только с еще большим надрывом, а потом швырнула ни в чем не повинную телефонную трубку в стену дома.
Хрупкая пластмасса разлетелась множеством красивых брызг. После этого акта возмездия над ни в чем не повинным телефоном Юльке, как ни странно, вроде бы стало значительно легче. Вместо злости ей стало жалко погибшую трубку и собственную доверчивую натуру, которая позволяет всяким проходимцам вроде Крученого обводить себя вокруг пальца.
– Он уничтожил все записки, которые мы ему передали! – немного отдышавшись, сообщила Юлька Марише. – Или не уничтожил, но во всяком случае мы с тобой их больше не увидим.
Мариша подумала и кивнула:
– Жаль, но в общем-то довольно предсказуемо. И ничего страшного в этом нет. Оригиналы текстов у нас с тобой сохранились. Помнишь, ты еще их сама своими руками копировала? А что касается бумаги, на которой были написаны эти записки, и следов, которые могли бы на них обнаружить эксперты-криминалисты, так ведь такого эксперта у нас в наличии все равно нет. Так что нечего и расстраиваться.
– Но какова подлость со стороны Крученого! Прикинулся таким лапочкой и душкой, а все для того, чтобы похитить у нас важные улики и приостановить наше с тобой расследование! Ему что, совсем Смайла не жаль? Томится, бедняга, в неволе, а всякие Крученые тут нам палки в колеса ставят.
Тут уже и Мариша ощутила приступ злости на Крученого.
– Нет, в самом деле, подлец! – воскликнула она. – Правильно, что ты решила его бросить!
В ответ Юля заверила ее, что если до этого мгновения у нее еще были кое-какие сомнения, стоит ли ей так сурово поступать с Крученым, то теперь все они окончательно развеялись. Еще немного поругав Крученого и здорово отведя душу, подруги призадумались, что же им делать дальше.
– К кому же нам теперь обратиться за помощью? – пробормотала Юля.
– Давай для начала просто попытаемся перевести эти тексты, – предложила Мариша. – А дальше уже посмотрим.
– Жаль, что мы сразу не догадались это сделать!
– Так все не до того было, – вздохнула Мариша.
И подруги отправились в бюро переводов. Увы, все конторы уже оказались закрыты. Тогда, купив газету с частными объявлениями, подруги начали обзванивать переводчиков, но и тут их поджидала неудача. Все переводчики с арабского оказались расхватаны. А те, которые еще могли взяться за перевод, предлагали немыслимые для подруг сроки. Перевода нужно было ждать неделю!
– Да вы что! – искренне возмутилась Мариша. – Чтобы перевести несколько строчек, нужна неделя?
– Обращайтесь в другое место, – невозмутимо предложила им девушка. – Или купите себе программу для перевода вашего текста на компьютере.
И хотя последнее она предложила явно с издевкой, подругам ее предложение неожиданно пришлось по вкусу.
– Только перевод будет корявым, – предупредил подруг продавец в уже закрывающемся магазине, куда подруги явились в поисках нужного диска. – Если вам нужно перевести что-то важное, то лично я не рекомендую. К тому же вам понадобится специальная программа, чтобы адаптировать ваш компьютер к арабской вязи, а у меня ее, к сожалению, нет. И даже если вы ее где-нибудь раздобудете, то качество перевода от этого не улучшится.
После слов продавца подруги призадумались. Поиски Смайла и убийцы Кураева определенно были делом очень важным, а значит, рисковать с сомнительным переводом не следовало.
– Но что же делать? – явно томясь, спросила Юля.
– Поедем в университет, – немного подумав, предложила Мариша.
– Зачем?
– Найдем какого-нибудь студента-арабиста, он нам все и переведет за символическую плату и быстро.
– В такое позднее время? – удивилась Юля.
– Когда я училась, то ненормальные преподаватели с нами и до одиннадцати иногда сидели. Можно попытать счастья с вечерниками.
Юлю это предложение вдохновило. Однако к тому времени, когда они добрались до Университетской набережной, стало окончательно ясно, что к этому времени все студенты уже разбежались, как и их преподаватели. Об этом очень решительно заявил подругам охранник, даже и не подумавший впустить их внутрь.
– Имейте совесть! – увещевал он их. – Посмотрите на часы.
– И в самом деле мы несколько припозднились, – вздохнула Мариша, взглянув на свои часы, и обернулась к подруге. – Приедем завтра или все же подождем, вдруг кто выйдет?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.