Дарья Калинина - Наследница английских лордов Страница 46
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Дарья Калинина
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-12-20 11:53:05
Дарья Калинина - Наследница английских лордов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарья Калинина - Наследница английских лордов» бесплатно полную версию:С некоторых пор Леся начала замечать, что с ее лучшей подругой творится неладное. Кира стала скучная, апатичная, мало интересуется их общим туристическим агентством. Тогда Леся решила: они срочно отправляются на горнолыжный курорт в Австрию. И там, в Альпах, запросто познакомятся с симпатичными бизнесменами, возможно и не женатыми. Ведь очаровательной девушке достаточно шлепнуться под ноги съезжающему с горы миллионеру, и он будет ее. Правда, с богатенькими женихами подружкам на сей раз не повезло. Ну и ладно… Никуда они не денутся! Больше всего Лесю и Киру беспокоило, что их новые друзья – австрийские полицейские – проворонят опасных преступников. Ведь, выслеживая злодеев, девушки рисковали жизнью…
Дарья Калинина - Наследница английских лордов читать онлайн бесплатно
– Мне все, как вы изволили выразиться, сойдет с рук. И будет это далеко не в первый и не в последний раз. Вы, дорогие мои крошки, исчезнете точно так же таинственно и бесследно, как исчезла моя любимая, обожаемая и безмерно дорогая доченька!
Леся даже задохнулась от негодования:
– Так это все-таки сделали вы? Это вы похитили Марго?
Лицо Арнольда Борисовича вновь потемнело, но ненадолго.
– Кто бы это ни сделал, результат мне только на руку. Марго пропала. Скорей всего, девчонка уже мертва. В любом случае через определенное время суд признает ее безвестно пропавшей, считай, умершей. И я получу те деньги, которые давно должны были стать моими.
– Вы просто жадная сволочь! Вы женились на Клеопатре ради ее денег!
– Все было гораздо сложней. Не спорю, меня привлекала идея стать тестем лорда и миллионера. Но куда больше вначале меня привлекала идея стать повелителем такой своенравной женщины, какой была покойница.
– И что же? Не удалось? Кишка у вас против Клеопатры оказалась тонка?
Арнольду Борисовичу совсем не понравилось, как обращается к нему Кира. Он нахмурился, но все же ответил:
– Победа в конечном счете осталась за мной! Клео давно мертва. А ее дочка… Она принесет мне свои деньги, и правда окончательно восторжествует.
– Правда? Победа? О чем вы вообще говорите? Какая правда есть в том, чтобы желать смерти девочке, которую вы воспитывали, словно родную дочь?
– Марго мне не родная! – почти выкрикнул Арнольд Борисович, снова багровея. – Когда я это понял… Когда я впервые увидел злополучное пятно у нее на ручке… Мне стало дурно! Я не верил своим глазам! Клеопатра не лгала мне! Она в самом деле собиралась связать свою жизнь с этим мальчишкой! С этим рыжим хлюпиком! Он даже не был аристократом! И чем он, скажите мне, был лучше меня?
– Она любила его.
– Она и меня могла полюбить! Нужно было только постараться. Чуть-чуть! Самую капельку! И у нее все бы получилось! Но нет! Их высочество не привыкли трудиться! Она хотела получить все и сразу! И мужа, и любовь, и ребенка!
– И надо понимать, этим мужем должны были стать совсем не вы? – ядовито поинтересовалась Леся.
Но Арнольд Борисович уже никого не слушал. Он кричал:
– А она спросила у меня, чего я хочу?! Поинтересовалась, что я чувствую? Ведь она была моей женой! Она ждала ребенка. И этот ребенок был не от меня!
И, упав в свое кресло, Арнольд Борисович заговорил. Сегодня впервые за долгие годы он снял печать молчания с этой истории. Ведь на целых двадцать пять лет он запретил даже упоминать имя предавшей его женщины у себя в доме. И наверное, все эти годы ему смертельно хотелось поговорить о Клеопатре хоть с кем-нибудь. Поэтому сегодня, когда это желание наконец сбылось, мужчина говорил, говорил и говорил.
Подруги ему не мешали. В конце концов, их собственное расследование завершилось. Они нашли преступника. Он был ими вычислен и изобличен. Так было бы только справедливо – дать ему выговориться в содеянных им преступлениях.
Глава 19
Встреча Арнольда Борисовича, тогда еще просто Арно, и божественной Клеопатры, как говорили все в их компании, казалось, была предрешена свыше. Два таких красивых и ярких человека, вращаясь в непосредственной близости, просто не могли не встретиться. Они и встретились. И полюбили друг друга. Во всяком случае, так казалось со стороны. А ни Арно, ни Клео не торопились разубеждать своих друзей и знакомых в том, что это далеко не так.
– Клео хотела, чтобы Тео страдал. Она, видите ли, совсем не была ангелом. Она была очень мстительна. Тео в чем-то провинился перед ней, никогда не знал точно, что именно он сделал такого, чтобы не угодить Клеопатре. Они поругались. И Клеопатра захотела уехать подальше от оскорбившего ее жениха.
Россия показалась ей в этом плане страной вполне подходящей. Тогда еще Союз Советских Социалистических Республик переживал свои далеко не лучшие дни. Но коммунисты были все еще у власти. Романтично настроенной Клео показалось, что именно в этой стране она сможет найти свое счастье.
– Она совершенно не разбиралась в жизни. Все люди делились у нее либо на друзей, либо на врагов. Только черное и белое. Никаких полутонов. Либо друг, либо враг и предатель. Она не умела жить иначе. И с ней, скажу я вам, было довольно трудно.
Однако Арнольд приложил максимум стараний, чтобы понравиться Клео. Он без труда просчитал, что маячащее за ее спиной богатство может с лихвой окупить импульсивную и слишком страстную натуру его будущей жены, не признающей ничьих запретов и никаких ограничений.
– Что-то Марго частично унаследовала от своей матери. С ней тоже было непросто. Она всегда высмеивала мои правила. Бить я ее не мог. Наблюдающий совет, который учредили ее английские дед и бабка, мигом налетел бы на меня словно стая стервятников. Поэтому мне приходилось придумывать тысячи уловок, чтобы заставить Марго хотя бы внешне соблюдать правила приличия.
Но в тот год, когда Арно познакомился с Клео, до рождения Марго было еще далеко. Молодые люди много времени проводили вместе. Арнольд делал вид, что разделяет идеи и взгляды Клео. А также ее цели. На самом деле у него была лишь одна цель: сделать Клео своей женой, сыграть свадьбу, чтобы получить от ее родителей солидное приданое.
На эти деньги Арнольд планировал открыть свой бизнес. Не какой-нибудь там крохотный ларек или магазинчик, а создать настоящую компанию – торговую или строительную. Все равно какую, лишь бы зарабатывать деньги. Много денег! Очень много!
– Но все с самого начала пошло не так. Начать с того, что эта идиотка отказалась звать на свадьбу своих родителей! Дескать, свадьба – это дело только двух людей. Зашли, зарегистрировали свои отношения – и все! Никакого праздника! Никакого торжества! Никакого банкета! И разумеется, никакого белого платья или фаты.
Все это Клео считала пережитками прошлого. И прямо так и заявила жениху. Но и с этим Арнольд смирился. Не мог он смириться с тем, что, даже став его женой, Клеопатра отказывалась брать деньги у своих родителей. Арнольд был готов локти кусать от досады. Деньги были рядом. Только руку протяни и возьми. И деньги огромные! По меркам России – огромные. Что вы хотите, наследие предков-колонизаторов, многие поколения выжимающих из Индии и Америки все соки. В хранилищах Глочестеров до сих пор лежали несметные богатства.
– Это грязные деньги! – морщилась в ответ Клео. – Я не хочу иметь ни с моими родовитыми предками, ни с их деньгами ничего общего. И мне странно, что ты – мой муж – не разделяешь моих взглядов.
Арнольд не сдержался и устроил своей жене скандал.
– Ты тупая курица! – орал он ей. – Ты самодовольная эгоистичная дрянь! Тебе нравится, что я пашу по двенадцать часов в сутки? Почему ты не хочешь, чтобы мы жили, как все нормальные люди?
В ответ Клеопатра заявила, что за счет женщин живут только никчемные альфонсы, которые сами из себя ничего не представляют. А настоящие мужчины умеют добывать деньги.
Она сказала, не имея в виду ничего конкретного. Но все же Клео имела на мужа большое влияние. Против воли он восхищался ею, ее отвагой и бескомпромиссностью. И ему захотелось показать мисс Богачке, что и он чего-то стоит. Вот только жаль, что сама Клео этого увидеть уже не сможет.
Мысль об убийстве жены зародилась у злодея еще тогда. Он ей покажет! Она поймет, как ошибалась в нем. Разъяренный Арнольд искренне верил в то, что покойница отлично все увидит и с того света. И если даже не восхитится мужем, то поймет, что ее слова о том, что настоящий мужчина всего добивается сам, не прошли мимо цели.
– Или она думает, что ее прадед-корсар церемонился со своими жертвами? Резал и детей, и стариков, и женщин. Ну а чем я лучше? Такой же голодранец. Мне нужны деньги. И я их, черт возьми, добуду!
На Горшкова коварный муж вышел случайно. Как говорится, сам черт ему ворожил. До Арнольда дошли слухи о том, что есть доктор, который помогает решить проблемы, связанные с неугодным тебе человеком. Но обращаться к доктору напрямую не следует. Все вопросы, в том числе и финансовые, решает его водитель.
Вот к Горшкову и отправился Арнольд Борисович с просьбой устранить его беременную жену.
– Подождите! – перебила мужчину Кира. – Вы тогда уже знали, что жена носит чужого ребенка?
– Нет. При всей своей любви к правде Клеопатра скрывала от меня, что она помирилась со своим любовником. А возможно, жена и сама не знала, от кого будет ее ребенок. Наверное, полагала, что увидит дитя, поймет, кто его отец. И тогда уже и решит, с кем из нас двоих она останется.
– И вы всерьез думаете, что мы вам поверим? Вы должны были знать, что у вашей жены есть любовник!
– Ну да. Я это знал. Верней, знал, что у нее прежде был любовник. Клео сама мне рассказала про Теодора. Правда, я не очень внимательно ее слушал. Все эти любовные сопли порядком меня в ней раздражали. Единственное, что я запомнил из ее рассказа, так это то, что у ее любовника на правом плече было родимое пятно в форме четырехлистника клевера. И что это что-то вроде родовой метки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.