Керри Гринвуд - Радости земные Страница 5

Тут можно читать бесплатно Керри Гринвуд - Радости земные. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Керри Гринвуд - Радости земные

Керри Гринвуд - Радости земные краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керри Гринвуд - Радости земные» бесплатно полную версию:
Предупреждение: Книга аппетитная! Рекомендуется читать перед завтраком, обедом и ужином.Если забудете о еде – не обижайтесь.Когда-то Коринна Чапмен была бухгалтером, но это скучно, а выпекать кексы – весело, поэтому она открыла пекарню в центре Мельбурна, чтобы радовать местных жителей вкусными булочками. Коринна и сама как булочка маленькая, пухленькая, круглолицая, да еще с отменным чувством юмора. Все бы хорошо, если бы не наркоманы, которых что-то очень много стало в округе. И слишком много молодых людей умирает от передозировки. Волей-неволей Коринна втягивается в расследование подозрительных смертей. В конце концов, она разоблачает преступников, а вот как именно, заранее сообщать не будем – иначе читатели не будут поглощать эту книгу так, как она заслуживает, то есть – взахлеб. В конце книги – рецепты фирменных булочек Коринны. Такие же рецепты будут и в последующих романах, ведь «Радости земные» – первая книга целой серии взаХЛЕБных кулинарных детективов.

Керри Гринвуд - Радости земные читать онлайн бесплатно

Керри Гринвуд - Радости земные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керри Гринвуд

– Вот, принесла хлеба к завтраку, – сказала я. – Что вам приготовить? Чаю?

– Если вам нетрудно, – оживился он.

Я мысленно выругалась. Тоже мне заботливая медсестричка! Вместо того чтобы накормить больного завтраком, включила ему ящик! У нее что, с головой не в порядке? Словно читая мои мысли (проницательность профессора иной раз пугает), он усмехнулся и изрек на латыни:

– Panem et circenses. – И тут же перевел: – Хлеба и зрелищ. Что до меня, я бы, пожалуй, предпочел хлеб. Коринна, не могли бы вы придвинуть вон тот столик поближе, чтобы я мог дотянуться до своего любимого Аристофана? А то он, бедняга, который час лежит там в полном небрежении.

Я придвинула столик и, захватив с собой хлеб, пошла на кухню. Кухня у профессора, слава богу, вполне современная. Я разогрела в ростере булочки, нашла в холодильнике масло и любимый джем профессора, а потом заварила большой чайник слабого чая. Зачем я все это делаю? Поселившись в «Инсуле», я чувствовала себя одинокой. После того как я разошлась со своим мужем Джеймсом, оказалось, что у меня, кроме работы и кошек, ничего и никого в целом мире нет. А профессор Дион по-соседски водил меня ужинать в уютные кафешки, давал читать книги и терпеливо выслушивал мое нытье, хотя дома его ждал неоконченный перевод Аристофана. Так что теперь, выражаясь языком Кайли, мне не в лом ему помочь.

Пока профессор завтракал, я рассказала ему про наркоманку и про Дэниела из «Супов рекой». Размазав джем по хрустящей корочке, он заметил:

– Еще Ювенал писал о зле, царящем в городах. Рекомендую вам почитать на эту тему его «Сатиру третью. О Риме». А Дэниел представляется мне человеком вполне порядочным. Вы сами-то как думаете?

Я пробормотала что-то вроде: «Что взять с красавчиков?», и профессор бросил на меня понимающий взгляд.

– Эх! – выдохнул он и отправил в рот последний кусок булки. – Завтрак был божественный. – А затем добавил: – Премного благодарен, о нимфа.

Я оставила профессора в окружении милых его сердцу бумаг и взяла из большого, во всю стену книжного шкафа томик Ювенала.

Спускаясь в лифте, я вдруг почувствовала, что краснею. В последний раз такое со мной случалось, когда я была подростком. Видно, гормоны шалят: ранняя менопауза или еще что-нибудь в этом роде.

В булочной было тихо-спокойно, и я решила отнести свежего хлеба своей соседке Мероу из «Пещеры Сивиллы». Она у нас гадалка, практикует магию викка. Сначала она хотела назвать свою лавку «Волшебный ларец», но после того что приключилось с незадачливыми владельцами Волшебного ларца в сериале «Баффи», решила воспользоваться советом профессора Диона. И вообще – лавка с названием «Волшебный ларец» привлечет совсем не тех, кто стремится найти путь к себе и воссоединиться с богами. Туда с удовольствием зашли бы желающие приобрести разные глупости вроде подушек с сюрпризом и пластиковых собачьих экскрементов – короче, любители «порадовать» своих друзей (если допустить, что у этих остроумцев таковые имеются). Сами понимаете, подобный антураж уважающей себя гадалке ни к чему.

В «Пещере Сивиллы» вы найдете все, что нужно для предсказаний и гаданий: магические кристаллы, толкования снов, руководства для раскрытия энергии «чи» – на бумажных носителях и компакт-дисках – и свежие травы. (И никаких вудуистских кукол. Мероу считает: пусть те, кто практикует вуду, шьют их сами.) Если вы хотите погадать на овечьей лопатке, приготовить приворотное зелье, посоветоваться с духами с помощью одного из одиннадцати методов гадания или просто купить красивые открытки – добро пожаловать в «Пещеру Сивиллы». Здесь вы сможете записаться на любой курс магии, приобрести свежий пустырник или споры папоротника, а также узнать последние новости из области оккультных наук в свежем номере «Виккан Таймс». Тесный магазинчик сплошь заставлен всевозможными занятными штучками.

Лично я верю только в дрожжи и неизбежность существования политиков, но у нас с Мероу пакт: спорные моменты не обсуждать. Именно поэтому мы с ней отлично ладим.

Над входом в магазинчик красуется миниатюрная женская фигурка, заключенная в бутылку с надписью «Подарок из Кум».[4] Профессор Дион при виде этой штуковины всегда смеется. Надо будет как-нибудь спросить, что же его так веселит.

Присев на корточки, я поздоровалась с Белладонной, кошкой Мероу (или, по уверению самой прорицательницы, ее знакомой). Белладонна, как и подобает кошке гадалки, абсолютно черная – от носа до кончика хвоста. Она исполнена достоинства, изящна и хороша собой. Мероу говорит, что кошка приносит ей удачу: грациозно располагаясь среди товаров, выставленных в оконной витрине, она время от времени лениво качает лапкой висящий над ней хрустальный шар. А я считаю, что эта киса одним своим видом привлекает покупателей: сначала они останавливаются поглазеть на кошку, а потом, обратив внимание на причудливую мешанину товаров в витрине, заходят в лавку.

Внешний облик Мероу прекрасно гармонирует с магазином. Как правило, на ней длинная юбка и блузка-размахайка, на плечах яркая расшитая шаль из шелка или кашемира. А теперь представьте себе в этаком наряде жгучую брюнетку с карими пронзительными глазами – согласитесь, впечатляет (если не сказать, ужасает). А еще у Мероу поразительно низкий для женщины голос. Я никогда не спрашивала, сколько ей лет, а догадаться не так-то просто. Когда Мероу смеется, она выглядит лет на тридцать, не больше. А в холодные дни, когда на Каликоу-элли завывает ветер и Мероу с ног до головы укутывается в шаль, ей можно дать все сто.

Сегодня она облачилась в желтый хитон из китайского шелка с дракончиками и распустила волосы. Я протянула ей хлеб, а она подала мне руку, помогая встать. У Мероу красивые руки – тонкие, но сильные.

– Ты сейчас похожа на египтянку, преклонившую колена перед богиней кошек Баст, – пробасила она. – Заходи, попьем чайку.

– Какого чайку? – не без опаски поинтересовалась я. Дело в том, что я не большая любительница травяных настоев. А если мне вдруг взбредет в голову отварить сорняки, у нас в саду их навалом.

– «Английский завтрак», – ответила Мероу. – Годится? Белла, ты тоже заходи. Там, на улице, полно гадких машин.

Белладонна окинула ее презрительным взглядом, прежде чем ступить на порог брезгливо тряхнула лапкой, а потом грациозно растеклась по спинке гадального кресла. Оно, кстати сказать, уже весьма потрепанное. Мероу уверяет, что это лишь добавляет ему шарма, а Белла спит и видит, как бы разодрать обивку до самого дерева. Мы уселись за стол, а кошка принялась с сосредоточенным видом точить когти о кресло. Чай оказался самым что ни на есть настоящим, и я, вдохнув ароматный пар, отпила глоток. Мероу отрезала ломоть сдобного хлеба с финиками и откусила кусочек.

– Отличный хлеб! Впрочем, как и всегда. Спасибо тебе, Коринна. Что у нас новенького?

– А я-то думала, ты и сама все знаешь наперед, – поддразнила я.

– Сегодня в пять утра ты вызвала «скорую» для наркоманки; она чуть не испустила дух у нас в переулке, – с расстановкой проговорила Мероу. – А потом встретила таинственного высокого брюнета. Больше ничего сказать не могу.

– Откуда ты все знаешь? – поинтересовалась я.

– Карты не врут, – многозначительно заявила гадалка. Тут я заметила логическую нестыковку.

– Значит, ты гадала на картах?

– В этом не было нужды. Мы не прибегаем к магии, если в этом нет необходимости, – ухмыльнулась Мероу. – Мне все Кайли выболтала, когда я заглянула к тебе в булочную за сырной плетенкой. Ну и кто же этот высокий брюнет?

– Его зовут Дэниел, он из «Супов рекой», – сказала я. – Видела их фургон?

– Конечно. Там раньше работал один мой приятель, он медбрат. А Дэниел, стало быть, заправляет в «Супах рекой». – Она выдержала паузу. – Коринна, похоже, судьба наконец-то повернулась к тебе лицом. Я бы сказала, давно пора, хотя пути господни неисповедимы. А жаль! Всю свою жизнь я стараюсь сделать их хоть чуточку исповедимее. Но мало в этом преуспела.

– Может, это к лучшему. Не стоит заглядывать в будущее, а то еще расстроишься, – сказала я, чтобы поддержать разговор.

– Я смотрела в хрустальный шар, – сказала Мероу, и ее темные глаза посерьезнели. – Вторая передозировка за неделю. Пока что не смертельная, но будут и еще. В городе творится что-то неладное.

Я могла бы сказать то же самое. Город есть город. Здесь каждый день что-нибудь да случается. Я молча отпила еще глоток. Мероу не ждала от меня ответа. Она просто сидела. У нее особый талант – хранить молчание, и он ее очень украшает. Если ей нечего сказать, она молчит. Молчит и все. А не болтает попусту, хотя, в сущности, очень любит посплетничать.

Пока я гладила Белладонну, Мероу продала «волшебную лозу» мужчине, похожему на биржевого маклера, и пачку почтовой бумаги девчонке-подростку с волосами, стоящими дыбом от лака. Посетительница беспрестанно хихикала, восторгаясь своей крутизной. Еще бы! Не каждая отважится зайти в магазин под названием «Пещера Сивиллы»! Когда в лавку забрели два готиста, привлеченные блеском массивных серебряных украшений, я собралась уходить. Если в лавке собирается больше трех человек, дышать можно только по очереди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.