Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды Страница 51

Тут можно читать бесплатно Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды

Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды» бесплатно полную версию:
Написанный в лучших традициях авантюрного жанра, роман рассказывает о безумных приключениях молодой москвички в таинственном и опасном Гонконге.

Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды читать онлайн бесплатно

Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Шанина

Конечно, он бы предпочел свидетелей постарше, но свидетели постарше, в силу отсутствия фантазии и любопытства, ничего не видели. Поэтому предстояло работать с тем, что есть. Голосом людоеда, пытающегося быть любезным, чтобы заманить к себе в замок доверчивых детишек, Пэнь задал свой первый вопрос.

Через полчаса совершенно обалдевший инспектор смог уяснить для себя, что некто, внешне напоминающий то ли Бэтмена, то ли Супермена (по этому пункту свидетели так и не смогли прийти к единому мнению, так что дело чуть не дошло до драки), выпрыгнул из окна гостиницы, ловко спланировал на канализационную трубу, после чего скрылся за углом дома.

К сожалению, свидетели не сказали самого главного — какого пола был этот ловкий человек. Но, по крайней мере, это была хоть какая-то зацепка. На всякий случай инспектор Пэнь обошел гостиницу по периметру. Совершенно непостижимым образом местное население узнало о совершенном преступлении, около главного входа собралась средних размеров толпа. Возбужденные граждане старательно вытягивали шеи, чтобы получше разглядеть главных действующих лиц: двух в стельку пьяных иностранцев, труп горничной и трех соотечественников, находящихся почти в таком же состоянии, как и горничная, с той только разницей, что, в отличие от горничной, к утру они должны были воскреснуть.

Пробираясь к входу в отель, инспектор задел плечом некое существо среднего рода, демократично одетое в клетчатую рубашку, джинсы и бейсболку. Внутренний голос не подсказал инспектору, что в кармане этого бесполого существа лежит ключ к разгадке преступления. Но не стоит скептически относиться к внутреннему голосу инспектора Пэня. Уверяю вас, что здесь бы спасовал даже внутренний голос мистера Шерлока Холмса. Уж больно негероический вид был у существа в бейсболке. К тому же оно, это существо, никак не соответствовало описанию, данному свидетелями. Внутренний голос, конечно же, не ожидал встретить в толпе человека, одетого в красные трусы поверх синего трико с буквой «S» на груди. Или, скажем, некую персону в маске летучей мыши, вылезающую из «бэтмобиля». Но, согласитесь, человек, сумевший «ловко спланировать» на канализационную трубу, не должен выглядеть так заурядно.

Через два часа, когда все детективы, выезжавшие на место преступления, собрались в кабинете господина начальника на «мозговой штурм», поступил очередной звонок из этого же района. Кошмарное убийство, совершенное не далее чем в квартале от места предыдущего преступления. Совещание было прервано, и второй раз за вечер сотрудники отдела по расследованию убийств отбыли в полном составе в район гостиницы «Интернэшнл».

Прибыв на место, детективы обнаружили полумертвую от страха женщину неопределенного возраста и совершенно мертвого старца, чей возраст также определить было весьма затруднительно по двум причинам. Во-первых, это была задача скорее для археолога, чем для детектива, потому что нормальные люди столько не живут. Во-вторых, тело старца выглядело крайне непрезентабельно.

Знаете, как бывает в провинциальных российских городах, где выбор развлечений на уикенд невелик и сводится в основном к варианту «пивной ларек — возлияние — задушевная беседа». Кульминация развлечения обычно наступает, когда одному из участников беседы кажется, что остальные проявляют к нему недостаточное уважение. Обиженный таким невниманием джентльмен хватает ближайшего собеседника за грудки и обещает «порвать его на части». Как правило, дело заканчивается банальным мордобитием. Но это у нас, в России, где люди гораздо гуманнее.

Последний собеседник владельца лавки, судя по тому, что осталось от старца, был человеком слова. Обещал «порвать на части» и порвал. Даже видавшим виды полицейским стало нехорошо. Господину начальнику отдела тоже стало нехорошо, но по другой причине. Сам он на место не выезжал, но два убийства в один вечер, тем более что одно из них было совершено невероятно злодейским способом, неминуемо привлечет внимание высшего руководства. Что означает постоянный контроль со стороны вышестоящих инстанций.

Ровно в полночь, когда сотрудники отдела по расследованию убийств составили, подписали и подшили в дело все возможные и невозможные бумаги… Когда господин начальник отдела, утирая пот со лба, отбился от нападок вышестоящего руководства, клятвенно пообещав через два дня если не найти преступника, то по крайней мере сдвинуть дело с мертвой точки… В общем, когда все, кроме дежурных, направились к выходу, раздался телефонный звонок.

Приятный мужской голос (баритон) сообщил, что в апартаментах в районе Йа-Ма-Теи совершено убийство.

Глава XVII

В апартаментах было грязно. Судя по состоянию квартиры, ее хозяин был холостяком и не любил тратиться на приходящую прислугу. Повсюду стояли пепельницы, полные окурков. Обитателю этого жилища было лень их выбрасывать, поэтому в воздухе стоял застарелый запах табака, въевшийся в ковролин и портьеры.

Господин Стивен Трамп — вернее, то, что некоторое время назад было господином Стивеном Трампом, — оказался под стать своему жилью: неопрятный толстый джентльмен. Судя по следам на его теле, в последние часы жизни ему пришлось общаться с людьми, крайне недружелюбно настроенными. Перед смертью у него произошло самопроизвольное опорожнение кишечника и мочевого пузыря, поэтому к запаху табака примешивался еще один, весьма устойчивый запах.

Инспектор Пэнь поморщился, подошел к окну и открыл его. В комнату ворвался воздух с улицы, не особенно свежий — поскольку апартаменты находились в густонаселенном районе, воздух принес с собой ароматы выхлопных газов. В другое время инспектор Пэнь задумался бы о загрязнении воздуха автомобильными выхлопами, но сейчас он с таким наслаждением вдыхал бензиновый аромат, как будто это был свежий ветер с моря.

Подъехали эксперты-криминалисты, господин начальник отдела и выскочка Жэнь Фа. Господин начальник разговаривал по телефону, судя по интонациям, с кем-то из аппарата губернатора. Как ни крути, а очередное убийство. Правда, пока не ясно, связано оно как-нибудь с двумя предыдущими или нет.

Это господин начальник так сказал по телефону, что «не ясно». Внутренний голос инспектора Чжу Пэня был твердо уверен в том, что убийство неопрятного английского господина Стивена Трампа очень даже связано с теми двумя случаями. По крайней мере, с убийством горничной.

За время, прошедшее с момента первого преступления, сотрудникам отдела по расследованию убийств удалось установить, что русские, проживающие в отеле «Интернэшнл», были знакомы с господином Трампом.

— Почерк тот же, — глубокомысленно заметил инспектор Жэнь Фа.

Инспектор Пэнь терпеть не мог манеру Жэнь Фа выражаться, как герой телевизионного шоу из жизни полицейских. Его так и подмывало отпустить на этот счет какое-нибудь едкое замечание, но, учитывая настроение коллег, он счел нужным промолчать.

Пока инспектор Пэнь боролся сам с собой, приехавшие криминалисты обработали ручки дверей, выключатели, все, к чему мог притронуться преступник. Выяснилось, что преступник был человеком аккуратным: если к чему и притрагивался, то отпечатки свои стер. Это что касалось дверных ручек и выключателей. На мебели же отпечатки присутствовали в большом количестве. Так что экспертам пришлось изрядно потрудиться.

Тело господина Стивена Трампа упаковали в черный пластиковый мешок и отправили в городской морг. Инспектору Жэнь Фа было поручено связаться с бывшими работодателями господина Трампа и узнать адреса его родственников, чтобы сообщить о постигшей их тяжелой утрате.

Неожиданно быстро стали известны результаты экспертизы (такая невероятная скорость объяснялась очень просто — господина начальника имело высшее руководство, а он, в свою очередь, активно полоскал мозги сотрудникам вверенного ему отдела и всем сопутствующим службам). Результаты доказали, что внутренний голос не подкачал — среди множества отпечатков, обнаруженных в квартире покойного господина Трампа, оказались отпечатки пропавшей русской.

Отчеты экспертов произвели огромное впечатление на инспектора Жэнь Фа, он целый день корпел над бумагами, а к вечеру напросился на прием к господину начальнику отдела. Пробыл он в кабинете господина начальника ровно сорок семь минут (инспектор Пэнь засек по часам), вышел оттуда чрезвычайно загадочный, посмотрел свысока на сослуживцев и снова сел работать. Всем, конечно же, было страшно любопытно, что нового углядел в имеющихся фактах инспектор Жэнь Фа, но вопросов никто задавать не стал, было ясно, что выскочка Фа готовит сюрприз.

На следующий день сотрудники отдела по расследованию убийств были поражены тем, как изменилась за ночь их комната. На стенах висели огромные (формата А1) фотографии всех проходящих по этому делу трупов (инспектору Пэню особо повезло — теперь ему предстояло весь день лицезреть перед собой тело растерзанного на мелкие кусочки старца) и предполагаемого убийцы (или главной свидетельницы).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.