Картер Браун - Доброе утро, Мэвис! Страница 8

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Доброе утро, Мэвис!. Жанр: Детективы и Триллеры / Иронический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Картер Браун - Доброе утро, Мэвис!

Картер Браун - Доброе утро, Мэвис! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Доброе утро, Мэвис!» бесплатно полную версию:

Картер Браун - Доброе утро, Мэвис! читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Доброе утро, Мэвис! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

Заскочив в свой номер, чтобы переодеться, я не обнаружила ничего нового и вздохнула с облегчением.

Машина вырулила к самому дому, где веселились кипиджи. Мозаичный пол, стройные колонны, девушки в трико телесного цвета... Сегодня все будет иначе, чем в прошлый раз. Со мной Ред, защитник, опора, кавалер.

Я вглядывалась в лица участников карнавала. Возможно, где-то здесь, в недрах этого дома, скрывается Большое Пузо? Но он не посмеет ко мне подойти, не посмеет подослать Питера. Ведь я не одна, со мной Ред.

Я улыбнулась ему.

— Что, Мэвис, хорошее настроение?

— Отличное!

Мы поднялись на второй этаж. Ред подошел к одной из дверей. Она была почему-то заперта, но Ред достал ключ из кармана.

В большой, хорошо обставленной комнате никого не было. Горела хрустальная люстра, апартаменты сияли красотой и роскошью.

— Это вечер для двоих, да, Ред?

Все было, как в старой доброй сказке.

— Мэвис, у меня есть к вам небольшой разговор, — сказал Ред.

Как неуловимо изменился его голос — из дружеского он стал служебным, сухим. Ого, не ждет ли меня допрос с пристрастием?!

— Вы пригласили меня развлечься, — напомнила я и добавила с сарказмом. — Значит, развлечемся? Только хочу предупредить: один мой приятель, сержант морской пехоты, обучил меня нескольким способам... таким штучкам... Это совсем не то, о чем вы подумали.

— Я ни о чем не думал, Мэвис.

Ред стоял передо мной, покачиваясь на носках своих туфель. Руки он засунул в карманы брюк.

— Мэвис, я ведь предлагал вам вернуться в Нью-Йорк, но вы отказались. Так?

— Так.

— Значит, вы хотите и дальше «доить» Барона. Сколько он вам заплатил? А сколько обещал еще заплатить?

— Вы сошли с ума. Я не знаю, о чем вы говорите. Барон? Цыганский?

Мне показалось, что весь Новый Орлеан в заговоре против Мэвис Зейдлиц. Если и Ред сейчас вытащит пистолет из кармана...

— Вы скажете, милочка!

И он вытащил пистолет. Но не из кармана, а откуда-то из-под полы пиджака.

— Не вынуждайте меня, Мэвис, на крайние меры.

— Хорошо, Ред, я вам все объясню, но вначале вы объясните мне, кто такой Барон.

— Вашей искренности может позавидовать лучшая актриса Бродвея.

Он поднял оружие и навел его на меня.

Я глянула в черный глаз пистолета и передернулась: крайне противное, скажу я вам, чувство — смотреть смерти в душу.

Ред отчетливо произнес:

— Мэвис! Или вы говорите, или я стреляю.

Глава 5

После непродолжительных переговоров, проходивших в натянутой обстановке, кое-что прояснилось. Так я поняла, что Барон — это прозвище того, кого я называла Большое Пузо. Ред дознался, что я встречалась с ним в этом здании, и решил, что я — агент Барона.

Доказать обратное я не могла: Ред не верил мне и все так же держал на мушке.

И тут я вспомнила, что принадлежу не только к бесстрашной когорте сыщиков, но и к искушенному Евиному племени.

Разве я не истинная женщина! Разве не смогу провести этого надутого, как гусак, мужчину!

Внутренне я расслабилась и улыбнулась Реду такой улыбкой, что лед в его глазах начал таять.

— Ред, неужели вы думаете, что я работаю на этого толстяка? Рискую собой и все такое прочее... Ваш Барон не стоит моих усилий. И уж если обстоятельства заставят меня делать выбор, то, не сомневайтесь, я выберу вас, Ред!

В последнее слово я вложила столько нежности, что пистолет в руке моего спутника описал кривую. Дуло опустилось.

— Тогда говорите, Мэвис!

— Можно, я присяду?

Не спеша, как в рапиде, я опустилась на диван и, не одергивая юбки, положила ногу на ногу. Ред наблюдал за моими манипуляциями с частями своего тела с большим интересом.

— Присаживайтесь, Ред. Поговорим.

Он подумал, подошел к дивану и сел рядом. Я потянулась, чтобы снять ниточку с его пиджака, и Ред снова направил на меня оружие.

— Я жду, Мэвис.

Я вздохнула, слегка опустила голову и взглянула на противника. Он попытался поймать мой взгляд. Я прикрыла глаза ресницами.

— Знаете, Ред, я ведь прилетела сюда по одному очень щекотливому делу...

Он весь подобрался. Я продолжила:

— И дело это... О, черт! Чулок! Кажется, будет дыра.

Приподняв юбку, я сделала встревоженное лицо. Ред заинтригованно скользил взглядом по моей ноге. Все выше, выше... Момент был подходящий. Резким точным ударом я вывела Реда из игры. Ребро моей ладони нашло ту точку приложения женских сил, которая обеспечивает уход мужчины из жизни минут на двадцать. После шока у него будет болеть голова, но главное, чтобы моя собственная головушка была цела.

Прежде чем выскочить из комнаты, я забрала оружие Реда. Сам он остался лежать на диване. И поделом — я его честно предупредила в начале вечера о своих «штучках».

Второй раз убегая из самого красивого дома в Новом Орлеане, я уже не применяла никаких приемов маскировки, а грубо пробивалась к выходу.

На улице было все то же сумасшествие. Я чертовски устала, протискиваясь сквозь толпу и делая вид, что тоже участвую в этом шабаше. Меня целовали, мяли, обнимали, я улыбалась и неутомимо двигалась к своему отелю. Мне объяснялись в любви и клялись в верности. По дороге я могла, по крайней мере, два раза выйти замуж, но почему-то отказалась.

Вот, наконец, и отель.

Я вошла в свой номер в тот момент, когда зазвонил телефон. Проклятие!

Город держал меня тысячью нитями, и стоило оборвать хотя бы одну, как тут же натягивались две другие.

Я вспомнила сказочку Льюиса Кэрролла и поняла, что сейчас трубку поднимет не Мэвис Зейдлиц, а другая девушка. Могу же я быть не в своем уме!

— Алло!

— Привет, Мэвис!

Звонил Леопольд, я узнала его по голосу.

— Ждесь нет Мэвиш, — сказала я это, зажав нос и усердно шепелявя. — Она улетела.

— Куда? — встревоженно произнесли на том конце провода.

— В Нью-Йорк!

— Сучка! Дерьмо!

Он сказал еще что-то очень ласковое, но я бросила трубку и упала на кровать, не раздеваясь.

Конечно, Леопольд не такой дурак, чтобы удовольствоваться телефонной болтовней. Он проверит, вернулась мисс Зейдлиц домой или нет, и узнает, что я все еще здесь. Но это будет завтра. А сегодня — ванна, душистый крем и постель.

Спать, спать, спать...

Засыпая, я подумала, что завтра перекрашусь в брюнетку, постригусь по-новому, надену пестрое. Джейн караулит блондинку, а в Нью-Йорк полетит совсем другая. А уж в Нью-Йорке...

Сколько я спала? Пять минут? Десять? Час?

Стук по коридору тяжелых башмаков... Шаги... Неужели зомби вернулся?

Разве есть на свете еще одна такая девушка, способная вынести столько неприятностей? Неудачная попытка возвращения домой, поездка к Леопольду, пальба Джейн, визит к прорицательнице, вечер с Редом... Второй день подряд меня испытывают на излом: то накаляют, то замораживают... Удивительно, как мои натянутые нервы не лопнули!

Кто-то топтался под моей дверью уже целую вечность.

Я встала, взяла пистолет Реда и затаилась.

Дверь открылась, вошел мужчина, и я что есть силы ударила его рукояткой пистолета по голове.

Мужчина упал.

Люди обманываются на мой счет. Наверное, никто не ожидает, что хрупкая блондинка может нанести мгновенный нейтрализующий удар.

Я зажгла свет.

Глядя на поверженного, я подумала, что надо рассмотреть зомби получше.

Мужчина лежал ничком. Костюм его показался мне знакомым. У кого я видела такой же? Кажется, у Джонни.

Я с трудом перевернула свою добычу на спину.

Мой бог! Это был Джонни Рио. Он тяжело дышал.

Невезение мое продолжилось. Кляня себя и свои «мгновенные нейтрализующие удары», я принесла стакан воды и стала приводить Джонни в чувство.

Холодная вода помогла: Джонни зашевелился, застонал и открыл глаза.

Увидев меня, он не выразил радости. Компаньон ощупал свою голову, это усугубило его дурное настроение.

— Мэвис, я думаю, что в следующий раз вы прикончите бедного Джонни, — простонал Рио вместо приветствия. — Вы убьете меня и приберете к рукам мой бизнес и мое агентство.

— Вам надо было постучать и назвать себя, — попыталась оправдаться я. — Здесь ходят зомби, должна же я принять меры предосторожности.

— Зомби? Это ваша новая дурь?

Джонни растирал затылок. Он поднялся и на ватных ногах потащился к креслу.

— Один глоток виски — и я был бы спасен.

— У меня нет виски.

— Так закажите!

Я позвонила, и вскоре появился официант.

Открывая ему, я сообразила, что до сих пор разгуливаю в прозрачной ночной сорочке.

Официант был настолько удивлен моими, хм, внешними данными, что рука с подносом дрогнула и бутылка едва не упала на пол.

Скажу по секрету, стеснительность как таковая мне не присуща. Тело мое безупречно, а помыслы невинны. И то и другое скрывать нет причины. Но обычно я стараюсь соблюдать правила приличия. Сейчас я думала, что надеть: халат или костюм.

Официант истолковал мою нерешительность по-своему:

— Мисс, я вижу, вам показалось, что у нас очень жарко. Но именно в этом номере гуляет сквозняк.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.