Джон Нэнс - Обрыв связи
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джон Нэнс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-19 16:57:48
Джон Нэнс - Обрыв связи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Нэнс - Обрыв связи» бесплатно полную версию:Ослепительная вспышка расколола небо, и огромный «Боинг-747», потеряв управление, устремился навстречу водам Тихого океана. Кому понадобилось сбивать гражданский лайнер? И почему кое-кто в правительстве Соединенных Штатов всеми силами стремится скрыть правду об этой трагедии? Признанный мастер триллера приглашает читателя в захватывающий и отнюдь не безопасный трансокеанский перелет. Леденящие кровь приключения продолжатся и после приземления на Американском континенте.
Джон Нэнс - Обрыв связи читать онлайн бесплатно
Джон Дж. Нэнс
Обрыв связи
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями. Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми – случайность.
Пролог
На борту рейса «Сиэр-122». Над Мексиканским заливом.
Карен Брайант оцепенела, увидев в иллюминатор реактивного лайнера «МД-11» молнию, сверкнувшую слева из-за грозовых туч. Джим Олсон, ее жених, почувствовал, как напряглась на подлокотнике ее рука.
– Мы гораздо южнее, здесь безопасно, – успокаивал ее Олсон, пилот по профессии, когда вдруг пламя сверкнуло и справа. «МД-11» резко швырнуло влево, потом столь же резко вправо и вверх.
Еще один внезапный бросок влево, и самолет устремился вниз. Джим пытался представить себе, какие штатные манипуляции пилота могут заставить самолет совершить подобные маневры, и холодная дрожь пробежала у него по спине. Нет таких манипуляций.
– Джим, что он делает? – побледнев, спросила Карен.
Он потянулся к пристежному ремню.
– Я пойду в кабину.
«МД-11» выправился, но как-то судорожно, слишком сильно взяв вправо. Джим, хватаясь за спинки кресел, продвигался к дверям кабины. Из кухни послышался звон падающей посуды, боковым зрением Джим выхватил сквозь иллюминатор поверхность воды.
До кабины оставалось шагов десять. Дверь, вероятно, заперта. Но он пробьется туда и, что бы там ни произошло, немедленно это прекратит!
Джим навалился на дверь, бешено дергая ручку. Дверь распахнулась. Он ввалился в кабину. В последний миг он успел увидеть сквозь лобовое стекло белые барашки волн – и над «МД-11» сомкнулась вода.
Глава 1
День первый. 12 ноября. Гонконг, два месяца спустя, 7.12.
Специальный агент ФБР Кэтрин Бронски, взвизгнув, спряталась за спинку громадной гостиничной кровати.
– Кэт! Кэт! – доносилось из динамика ее ноутбука.
Кэт выглянула из-за кровати и увидела на экране компьютера озадаченное лицо помощника директора Джейка Роудса – он тщетно пытался рассмотреть ее из Вашингтона. В крышку ее ноутбука была вмонтирована камера, но Кэт завесила ее трусиками, чтобы спокойно одеться. Возможности новых видеокамер беспредельны, но есть предел тому, что можно видеть из Вашингтона.
– Я вышла из зоны видимости, – громко сказала она, не уточнив, что в этот момент запуталась в собственных колготках. – Прости, что перебила, Джейк.
– Катастрофа у побережья Кубы, – сказал он.
Кэт поднялась и под прикрытием стола двинулась к зеркалу, приглаживая густые каштановые волосы. До выступления у нее оставалось полчаса.
– Основные факты тебе известны, так? – продолжал Джейк.
– Думаю, да, – ответила она. – По неизвестной причине американский «МД-11» потерпел катастрофу и упал в кубинские воды. Погибло триста двадцать шесть человек, не спасся никто. Президент приказал блокировать море в районе поисков, что вызвало истерическую реакцию Кастро, каковая в свою очередь вызвала безумное предположение, будто бы самолет сбили кубинцы за нарушение их воздушного пространства, что нелепо, учитывая, сколько гражданских воздушных судов ежедневно пролетает над Кубой. «Черный ящик» и регистратор полетной информации не могли найти три недели, затем они чудесным образом проявились, застучав сердечками под водой, и Национальный совет по безопасности транспорта всерьез подозревает, что кто-то их уже вскрыл и подменил пленку. Последние три минуты записи исчезли, при том что электропитание на самолете отнюдь не отказывало. Я что-то пропустила?
– Нет, кроме того, что ФБР и НСБТ вместе работают над этим делом, что означает: пресса не должна давить только на нас.
– Не волнуйся, Джейк. Я не буду разговаривать с прессой.
– Может случиться, что у тебя не будет выбора. Крупная конференция по воздушному терроризму – магнит для журналистов: им же надо кого-то цитировать. Я не сказал: не разговаривай с ними. Но не допускай никаких домыслов! Изо всех щелей полезут помешанные на заговорах, они постараются связать этот случай и с катастрофой самолета «Свиссэр», и с падением лайнера «Транс уорлд эрлайнс» у Лонг-Айленда, и бог знает с чем еще.
– Таковы уж эти помешанные на заговорах.
– Именно. Послушай, Кэт, президент и его окружение страшно давят на НСБТ и на нас, чтобы мы объяснили все без всякой Кубы, заговоров, пришельцев и террористов. Но если это все-таки террористический акт – не техническая неисправность и не кубинцы, – тогда мы попали.
Где-то за его спиной послышался телефонный звонок.
– Кэт, я должен идти. Ни пуха.
– К черту, сэр. Завтра отчитаюсь.
Одевшись, она открыла дверь и вышла на балкон. Над гаванью, отражаясь в зеркале залива, полыхал неправдоподобный оранжевый закат.
Через полчаса Кэт Бронски стояла за кафедрой перед аудиторией в тысячу шестьсот человек, которые ловили каждое ее слово и не отрывали глаз от начерченных ею схем. Она рассказывала об одном широко известном случае авиапиратства.
– Восемнадцать часов мы оттягивали штурм. Восемнадцать часов выслушивали требования и угрозы, которым противопоставляли единственное гуманное оружие – искусство тянуть время и вести переговоры. И через восемнадцать часов дверь «семьсот тридцать седьмого» открылась, в ней показались трое измотанных угонщиков с поднятыми руками; двести восемьдесят семь пассажиров остались живы и невредимы. Это самое главное. Все мы люди, а реакциями даже самых истеричных людей можно в какой-то мере манипулировать, если не впадать в панику. Спасибо.
Делегаты аплодировали ей стоя; некоторые представители Азии кланялись. Еще десять минут Кэт отвечала на вопросы об угоне «Эрбридж-737» – этот случай сделал ей имя в ФБР, – потом на вопросы о тактике переговоров. Она едва расслышала имя человека, который задал ей последний вопрос.
– Роберт Маккейб, «Вашингтон пост». Все мы слышали о недавней катастрофе «МД-11» над кубинскими водами. Куба заявила, что не причастна к ней. Какова вероятность того, что имел место террористический акт? И если такая вероятность существует, какое предположительно было применено оружие?
Что делает в Гонконге один из лучших репортеров «Пост», признанный мастер журналистского расследования?
Кэт откашлялась:
– Я не могу комментировать этот случай – Бюро еще не закончило расследование. Еще вопросы есть?
– Да, – откликнулся Роберт Маккейб. – Вы утверждаете, что не осведомлены о подробностях расследования кубинской катастрофы и о том, рассматривается ли возможность террористического акта?
– Я осведомлена о подробностях, мистер Маккейб, но я также прекрасно осведомлена о том, что наше время истекло. Еще раз спасибо. – Кэт, слегка поклонившись, спустилась с кафедры.
Ее окружили участники конференции, но она поспешила сквозь толпу к выходу, ведомая страстным желанием найти Роберта Маккейба и оторвать ему голову. За дверью она на секунду остановилась, ища его глазами, и увидела – прямо перед собой.
Роберт Маккейб стоял прислонясь к колонне и смотрел на нее большими светло-карими глазами. У его ног стояла сумка, в которой, вероятно, был компьютер.
– Итак, мистер Маккейб, чем обязана такому нападению?
Он нервно улыбнулся. Улыбка у него была обезоруживающая, лицо загорелое, волосы – черные, взъерошенные. Рост – метр восемьдесят, возраст – под сорок; вероятно, выпускник одного из старейших университетов Новой Англии, решила Кэт. И весьма молод для лауреата Пулитцеровской премии.
– Агент Бронски, я и не думал на вас нападать.
– В это трудно поверить.
– Послушайте, нам нужно поговорить.
– О чем поговорить?
– Об этой катастрофе. О том, почему я спрашивал о ней.
Кэт раздраженно покачала головой:
– Простите, мистер Маккейб, я вас разочарую. Вам не удастся выманить у меня заявление для прессы.
Роберт Маккейб жестом остановил ее:
– Нет! Я хочу вам кое-что дать, а не взять интервью.
– Да? – изумилась Кэт, глядя на участников конференции, которые на почтительном расстоянии терпеливо ждали, когда можно будет заговорить с ней.
– Ладно. Видите ли, ко мне попали сведения о катастрофе «МД-11» и о ее причинах. Из весьма надежного источника.
– Я уже сказала, мистер Маккейб. Я не участвую в этом расследовании.
– Выслушайте меня. Пожалуйста! Сегодня утром кое-что случилось – я не хочу говорить об этом здесь, – отчего я теперь думаю, что информация, которую мне дали, верна.
– Но при чем тут я? Я здесь не при исполнении.
– Вы из ФБР, агент Бронски. Я обратился к вам, потому что вы много знаете о международном терроризме. Я прошу вас выслушать меня сейчас, потому что я поменял билет и в полночь улетаю в Лос-Анджелес. Я до смерти боюсь, что я – единственный человек, который знает то, что, как мне кажется, знаю я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.