Орландина Колман - В объятьях убийцы Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Орландина Колман
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2018-12-19 21:54:33
Орландина Колман - В объятьях убийцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орландина Колман - В объятьях убийцы» бесплатно полную версию:Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Значит, там снаружи был не он. Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка. Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень. Нелли чуть не закричала, но потом вспомнила, что недалеко от окна росло высокое дерево со свисающими вниз ветками. Может быть, это ветер шевелил их так сильно и прижимал к стеклу. Именно они и скребли по окну. Она раздвинула занавески и окаменела от ужаса. К стеклу снаружи прижималось безобразное лицо. Дикие глаза смотрели прямо на нее. Рот был искажен омерзительной усмешкой.
Орландина Колман - В объятьях убийцы читать онлайн бесплатно
Нелли надеялась, что после того, как они утопят тело в море, она успокоится. Но она ошибалась. Совесть мучила ее день и ночь. Самым ужасным было то, что она не могла поговорить об этом с Эрнстом. Муж больше не хотел ничего слышать о происшедшем.
Она страшно испугалась, когда как-то утром в дверь позвонили двое полицейских и предъявили ей ордер на обыск. Эрнста в этот момент в доме не было, он отправился в супермаркет за продуктами. Нелли беспомощно пожала плечами.
– А что, собственно, произошло? – пробормотала она. – Почему понадобился обыск?
Полицейский постарше смущенно вертел в руках форменные белые перчатки, глядя на свои начищенные до блеска сапоги:
– Мы получили анонимный звонок, мадам. Весьма сожалеем…
– Разве вы реагируете на анонимные звонки?
– Не всегда. Но в этом случае… Кроме того, от вас поступило заявление о нападении…
Нелли почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Зачем Эрнст вообще заявил в полицию? Ведь таким образом он лишь привлек к ним лишнее внимание.
– Да, конечно. Это было ужасное нападение. Я до сих пор не оправилась.
Более молодой полицейский сочувственно на нее посмотрел:
– Могу понять, миссис. К сожалению, мы ничего не могли сделать. Начнем с подвала, сэр?
Старший полицейский кивнул:
– Участком займемся позже.
Нелли старалась сохранять спокойствие. С чего ей волноваться? Труп лежит на дне моря, скоро его не обнаружат. Пусть себе обыскивают подвал. Главное, чтобы они не заметили, что под плитами недавно была разрыта земля.
Тем не менее она спустилась вместе с полицейскими в подвал. Эрнст что-то там делал подолгу. Нелли надеялась, что он не оставил каких-нибудь подозрительных следов. Резиновые сапоги он вымыл и поставил на место.
Мужчины с интересом посмотрели на стеллаж с вином, затем принялись рассматривать содержимое ящиков и сундуков. В одном из сундуков они обнаружили всевозможные карнавальные костюмы и маски.
– Похоже, тут живут большие любители переодевания. Странно видеть такое в загородном доме, правда, Боб?
Молодой полицейский кивнул.
Полицейские перешли к какому-то большому ящику. А Нелли подошла к сундуку с костюмами. Одна из масок привлекла ее внимание. «Лицо в окне!» – пронзила ее мысль. Действительно, маска ужасно напоминала страшную рожу, которая так напугала ее той ночью.
Она порылась в ящике и наткнулась на вещь, совсем не подходившую к остальным костюмам, – те находились в хорошем состоянии, а некоторые были даже элегантными. Это же было что-то вроде плаща – изорванного, со следами грязи. Ткань была слегка влажной, похоже, что плащ надевали совсем недавно…
Бродяга! Уж не был ли он тут, в подвале? Или это Эрнст спрятал его одежду? Зачем он это сделал? В море она была бы спрятана более надежно. Кроме того, на плаще наверняка остались следы крови.
Но сколько Нелли ни осматривала плащ, следов крови на нем не обнаружила. Может быть, муж их смыл?
Не имело смысла ломать голову над этими вопросами. Она спросит Эрнста, когда он вернется.
Полицейские закончили осматривать подвал.
– Тут ничего нет, – констатировали они.
– Пошли, посмотрим в саду, – предложил Боб, – я пока принесу лопаты из багажника.
Затем они осмотрели участок, ища подозрительные места, время от времени вонзая лопаты в мягкую землю.
– Дожди за последние дни размочили землю, – заметил старший полицейский. – Будет трудно установить, копал ли кто здесь в последнее время или нет.
Его товарищ кивнул.
– Давай посмотрим под плитами. Похоже, их недавно трогали.
– Их подмыло дождевой водой, – вступила в разговор Нелли. – Некоторые даже сдвинулись с места. Мой муж вчера укрепил их.
– Жаль, но нам придется разрушить его работу, мадам. Мы должны проверить все.
– Конечно, сержант. Вы ведь выполняете свой долг.
Затаив дыхание, она наблюдала, как двое крепких мужчин подняли плиты и потыкали лопатами в землю.
– Тут никогда никакие трупы не лежали, – утвердительно сказал сержант. – Звонивший разыграл нас.
Они бросили лопаты назад в багажник. Смущенный сержант подошел к Нелли:
– Пожалуйста, извините нас за вторжение, мадам. Нам ужасно неловко…
Нелли испытала такое облегчение, что изобразила на лица самую приветливую улыбку, на которую была способна:
– Ну что вы! Вы же не перевернули весь дом верх дном, мне на вас жаловаться нельзя!
– Мы положили плиты на место и утрамбовали. Надеюсь, сэр Стэнтон не будет на нас сердиться…
– Совершенно уверена в этом. Он наверняка поймет, почему вы так тщательно все проверили.
Задумчиво она смотрела на отъезжающую полицейскую машину. Качая головой, она уставилась на дорожку. Оказывается, никаких трупов там никогда не было. А рука, которую она видела, была все-таки плодом ее воображения.
Но почему же тогда Эрнст утверждал, что зарыл труп под плитами? Или просто он придумал все это на ходу, чтобы она не мучила его больше своими страшными видениями? Ведь сумасшедших успокаивают, не противореча им…
Ну а как же маска? Кто повесил или приклеил маску с наружной стороны окна? Она пошла в спальню и внимательно осмотрела стекло, но никаких следов клея не обнаружила.
Тут она услышала, что вернулся муж. В руках он нес две большие сумки с продуктами.
– На ближайшие дни еды нам хватит, – гордо заявил он, а затем, увидев ее испуганное лицо, настороженно спросил: – Что случилось?
– Приходили полицейские, они обыскали дом, – ответила она, опустив глаза.
– Что? А у них был ордер на обыск?
– Да, они получили анонимный сигнал о том, что тут лежит труп. Они обыскали подвал и сад.
– И они что, весь сад перекопали?
– Нет. Только потыкали лопатой в разных местах, а потом подняли плиты на дорожке.
– Ну и что? Что было дальше? Найти ничего они не могли.
– Нет. Но они сказали, что под плитами не мог лежать труп. Что ты на это скажешь?
Эрнст рассмеялся:
– Вот видишь, как хорошо я поработал! Я только засыпал яму землей из дальней части сада, а остальное сделал за меня дождь. То есть нет никаких оснований для беспокойства! Давай сделай нам что-нибудь поесть!
Нелли молча кивнула. Вообще-то она хотела спросить его о рваном плаще и маске. Но не решилась. Он опять стал бы сомневаться в ее рассудке. Кроме того, руку трупа она видела собственными глазами…
* * *
Несмотря на то что полиция прекратила расследование, Нелли не обрела покой. Совесть мучила ее и не давала спать. Утром она поднялась с постели совершенно разбитая. Когда она готовила завтрак, а Эрнст брился в ванной, раздался звонок в дверь. Она пошла открывать.
– Доброе утро, леди Стэнтон, – приветливо поздоровался с ней почтальон. – Вот маленькая посылка для мистера Уэгмана. Вы примете ее? Думаю, владельцы дома вернутся через пару дней.
– Да, в эти выходные. Тогда же закончится и наш отпуск.
– Как хорошо, что им не пришлось пережить весь этот театр с обыском. Миссис Уэгман так трясется над своим домом, а мистер Уэгман – над садом.
– Откуда вы узнали об обыске? – спросила девушка, неприятно пораженная.
– От местной полиции я узнаю довольно многое. Так сказать, по служебной линии. Я также слышал, что случилось там внизу, на берегу. Рыбаки увидели, как на воде плавает какой-то длинный мешок. Сейчас его как раз вытаскивают на берег. Похоже на человеческое тело…
У Нелли потемнело в глазах, она смертельно побледнела.
– Вам плохо, миледи? – забеспокоился почтальон.
– Нет, нет, все в порядке. Я просто представила себе эту картину, и мне стало нехорошо: человеческое тело в воде…
– Это правда. Скоро мы все узнаем. А для вас еще и письмо есть.
Нелли схватила конверт и сунула его в карман передника. Письмо было от Дональда. Его переслала ей миссис Грэхэм. Хорошо, что Эрнст ничего не увидел.
– Спасибо, мистер Руперт. Посылку я оставлю на видном месте для хозяев. А вам желаю доброго дня.
– Вам того же, миледи. До свидания!
Нелли закрыла за почтальоном дверь и вернулась на кухню. Она быстро вскрыла конверт и пробежала письмо глазами. Затем прислушалась к звукам, доносящимся из ванны, и поняла, что Эрнст выйдет оттуда еще не скоро. Она опять принялась за письмо. Сердцу ее стало тепло. Дональд все еще любил и беспокоился о ней. Он извинялся за то, что вмешивается в ее жизнь. Но сведения, полученные им от экономки, очень беспокоят его. В конце он написал:
Если тебе понадобится моя помощь, то только скажи. Прошу тебя, возвращайся в Глазго и принимайся за учебу в университете! Это поможет тебе дистанцироваться от мужа. Как мне кажется, это единственный способ разобраться в самой себе. Я пишу это не потому, что надеюсь на крах твоего брака. Но думаю, что этот человек сбил тебя с толку. Продумай еще раз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.