Блейк Пирс - Когда она ушла Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Блейк Пирс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-12-19 09:54:00
Блейк Пирс - Когда она ушла краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блейк Пирс - Когда она ушла» бесплатно полную версию:Где-то в Вирджинии находят мёртвую женщину, убитую причудливым образом. Пока взявшее на себя расследование ФБР пребывает в растерянности, серийный маньяк все чаще похищает и убивает своих жертв. Только одному человеку под силу расколоть это непростое дело: специальному агенту Райли Пейдж.
Блейк Пирс - Когда она ушла читать онлайн бесплатно
Сенатор Ньюбро вышел из комнаты, оставив Райли сидеть здесь в одиночестве. Её рот был открыт, в таком она была шоке. Ладно, допустим, он самовлюблён. Но это не всё, она уверена.
Сенатор что-то скрывает.
И она узнает, что, чего бы то ни стоило.
Глава 10
Первое, что увидела Райли, была кукла — та же голая кукла, которую она нашла утром того же дня на дереве неподалёку от Даггетта, в той же самой позе. На мгновение её удивило, что она сидит среди криминалистов ФБР в окружении высокотехнологичного оборудования. Она казалась Райли здесь совершенно не к месту — как будто какая-то жуткая небольшая святыня из давно минувшего нецифрового века.
Теперь кукла была лишь очередной уликой, защищённой пластиковым пакетом. Райли знала, что команда съездила и забрала её, как только она вызвала их на место преступления. И всё же здесь она резала глаз.
Специальный агент Мередит поднялся поприветствовать её.
— Давно не виделись, агент Пейдж, — тепло сказал он. — Добро пожаловать назад!
— Я рада снова быть здесь, сэр, — сказала Райли.
Она подошла к столу и села между Биллом и лаборантом Флоресом. Несмотря на все свои сомнения и неуверенность, она была рада снова увидеть Мередита. Ей нравился его грубоватый и строгий стиль, а он всегда относился к ней внимательно и с уважением.
— Как всё прошло у сенатора? — спросил Мередит.
— Не очень хорошо, сэр, — ответила она.
Райли заметила тень раздражения на лице босса.
— Ты считаешь, он может доставить нам неудобства?
— Я в этом почти уверена. Мне очень жаль, сэр.
Мередит сочувственно кивнул.
— Я уверен, что ты тут ни при чём.
Райли поняла, что он достаточно хорошо представляет, что происходит. Поведение сенатора Ньюбро, несомненно, типично для всех самовлюблённых политиканов. Мередит скорей всего уже успел к этому привыкнуть.
Флорес быстро застучал по клавиатуре и огромные мониторы по всей комнате засветились страшными фотографиями, официальными докладами и новостями.
— Мы постарались немного раскопать, и пришли к выводу, что ты была права, агент Пейдж, — сказал Флорес. — Тот же убийца совершил ещё одно преступление раньше, задолго до убийства в Даггетте.
Райли услышала, что Билл удовлетворённо крякнул, и на секунду почувствовала, что её вера в себя восстанавливается.
Но её настроение тут же снова испортилось. Ещё одна женщина погибла чудовищной смертью. Нет никаких причин радоваться. Она даже жалела, что оказалась права.
«Почему я не могу иногда порадоваться тому, что оказалась права?» — задумалась она.
На главном плоскоэкранном мониторе открылась огромная карта Вирджинии, затем она сузилась до северной половины штата. Флорес поставил метку в верхней части карты, неподалёку от границы Мериленда.
— Первую жертву звали Маргарет Герати, ей было тридцать шесть лет, — сказал Флорес. — Её тело было найдено выброшенным на поле в пятидесяти километрах от Белдинга. Её убили двадцать пятого июня, почти два года назад. ФБР не занималось расследованием. Дело сочли «висяком».
Райли смотрела на фото со сцены преступления, которые Флорес вывел на другой монитор. Убийца, видимо, даже не пытался правильно расположить тело. Он просто в спешке выбросил его и скрылся.
— Два года назад, — сказала она, обдумывая информацию. Отчасти она была удивлена, что он занимался этим так долго. С другой стороны, она знала, что психически больные убийцы могут работать годами. Их терпение просто поражало.
Она изучила фотографии.
— Он ещё не развил свой стиль.
— Верно, — признал Флорес. — Есть парик и волосы коротко острижены, но он не оставил розу. Хотя и она была задушена розовой лентой.
— Он слишком торопился, чтобы её усаживать, — сказала Райли. — Нервы взяли верх. Это был его первый раз и ему не хватало уверенности в себе. С Эйлин Роджерс получилось лучше, но до убийства Ребы Фрай нельзя было сказать, что он достиг нужного уровня.
Она вспомнила, о чём хотела спросить.
— Вы нашли какую-нибудь взаимосвязь между жертвами? Или между детьми обеих матерей?
— Ничего, — ответил Флорес. — Проверка родительских комитетов тоже ничего не дала. В них почти никто не знает друг друга.
Это разочаровало Райли, но, в общем-то, не удивило.
— А что насчёт первой женщины? — спросила Райли. — Она тоже была матерью, я так понимаю?
— Нет, — быстро ответил Флорес, как будто ожидал от неё этого вопроса. — Она была замужем, но детей у неё не было.
Райли была поражена. Она была уверена, что убийца ищет матерей. Как она могла ошибаться?
Она снова почувствовала, что её уверенность в себе резко падает.
Когда Райли замешкалась, Билл спросил:
— Как далеко мы до того, чтобы установить личность подозреваемого? У вас получилось достать информацию из колючек из парка Мосби?
— Нам не повезло, — сказал Флорес. — Вместо крови мы нашли следы кожи. Убийца был в перчатках. Похоже, он действительно очень дотошный. Даже на первом месте преступления никаких следов ДНК обнаружено не было.
Райли вздохнула. Она так надеялась, что нашла что-то, что другие проглядели. Но попытка была напрасной. Они вернулись к тому же, с чего начали.
— Зацикливается на деталях, — прокомментировала она.
— Даже несмотря на это, я думаю, что скоро мы на него выйдем, — добавил Флорес.
С помощью электронной указки он показал на места преступлений и провёл между ними линии.
— Теперь, зная об этом раннем убийстве, у нас появилось какое-то представление о поле его действий, — сказал Флорес. — Первая жертва, Маргарет Герати, была найдена к северу от Белдинга, вот здесь, вторая, Эйлин Роджерс, неподалёку от Даггетта, на юге, а третья, Реба Фрай, к западу от парка Мосби.
Райли посмотрела, как три точки сформировали на карте треугольник.
— Площадь выделенной области около 2500 квадратных километров, — сказал Флорес. — Но всё не так плохо. Большей частью это сельская местность, там всего несколько небольших городов. В северной части есть несколько крупных поместий, как сенаторское. Множество пустых пространств.
Райли увидела профессиональное удовлетворение на лице Флореса. Ему явно нравилась его работа.
— Я собираюсь достать информацию о зарегистрированных в этом районе насильниках, — сказал Флорес. Он набрал на компьютере команду, и в треугольнике зажглось порядка двадцати маленьких красных точек.
— Теперь уберём гомосексуалов, — сказал он. — Мы уверены, что наш убийца к ним не относится.
Флорес набрал другую команду, отчего исчезла почти половина точек.
— Теперь сузим круг до самых жестоких случаев — возьмём тех, кто сидел в тюрьме за изнасилование или убийство, или за то и другое.
— Нет, — резко сказала Райли, — это не то.
Трое мужчин с удивлением посмотрели на неё.
— Мы ищем не заядлого преступника, — сказала она.
Флорес застонал.
— Ну точно! — запротестовал он.
Воцарилась тишина. Райли чувствовала, как у неё в голове формируется идея, но она ещё не приняла чёткую форму. Она уставилась на куклу, которая нелепо сидела на столе и выглядела здесь настолько не к месту, насколько это было возможно.
«Вот бы ты могла говорить», — подумала она.
Затем она начала медленно излагать свои мысли.
— Я про то, что убийства были не явно жестокими. Маргарет Герати не была изнасилована. Мы уже знаем, что и Роджерс с Фрай не были.
— Их всего лишь пытали и убили, — проворчал Флорес.
В комнате стала напряжённая атмосфера. Брент Мередит выглядел обеспокоенным, а Билл уставился в один из мониторов, не отводя от него глаз.
Райли указала на крупный план отвратительно изувеченного трупа Маргарет Герати.
— Его первое убийство было самым жестоким, — сказала она. — Раны глубокие и страшные, хуже, чем у обеих его последующих жертв. Я уверена, что вы, криминалисты, уже установили, что он наносил их очень быстро, одну за другой.
Флорес восхищённо кивнул.
— Ты права.
Мередит с любопытством посмотрел на Райли.
— И о чем это говорит?
Райли глубоко вдохнула. Она снова почувствовала, как соскальзывает в разум преступника.
— Я уверена в одном, — сказала она. — Что у него никогда ни с кем не было секса. Скорей всего, он никогда не был на свидании. Он невзрачный и непривлекательный. Женщины всегда отталкивали его.
Райли помедлила, собираясь с мыслями.
— Однажды его пробило, — сказала она. — Он похитил Маргарет Герати, связал её, раздел и попытался изнасиловать.
Флорес охнул от неожиданного понимания.
— Но он не смог! — воскликнул он.
— Правильно, потому что он импотент, — сказала Райли. — А когда он не смог изнасиловать её, он пришёл в ярость. Он начал бить её ножом — самое похожее на сексуальное проникновение, что он мог придумать. Это был первый акт насилия, который он когда-либо совершал в своей жизни. Я предполагаю, что он даже не заботился о том, чтобы подольше держать её в живых.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.