Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Мэрилин Мерлин
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2018-12-19 19:47:29
Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане» бесплатно полную версию:В уже темном кинозале они нашли всего одно свободное место. Дэвид прошептал девушке, чтобы она заняла его, а сам встал в проходе. Едва Джулия села в кресло, начался фильм. Дэвид исчез где-то в темноте, и она даже не потрудилась посмотреть, куда он ушел, – фильм увлек ее с первых же минут.Публика ревела от восторга и заливалась смехом, девушка тоже поддалась этой радости и на время забыла о своих проблемах. Она зачарованно смотрела на экран и не сразу заметила, как что-то тонкое упало ей на голову. Джулия даже вымолвить ничего не успела, потому что у нее на шее затянулась петля. Кто-то в темноте с силой тянул петлю назад, пытаясь ее задушить.Джулия цеплялась руками за петлю, которая все туже затягивалась на ее шее. Она хотела закричать, но не могла даже захрипеть. Перед глазами у девушки заплясали желтые звездочки.Затем свет и шум померкли…
Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане читать онлайн бесплатно
Она быстро вернулась в свою каюту и набрала номер детектива Паддока. К ее радости тот быстро поднял трубку.
– Моего отца нет в каюте! – взволнованно закричала она в трубку.
– Я сейчас приду.
Минуты через три бывший инспектор Скотленд-Ярда уже стоял перед ее каютой.
– Мой отец! – всхлипывала Джулия. – Я боюсь, что что-то случилось. А еще этот шарлатан Мэйнард!
– Успокойтесь, мисс Рэймонд, – деловито сказал маленький детектив и усадил трясущуюся девушку в кресло. – Расскажите мне все по порядку. И при чем здесь профессор Мэйнард?
Он все внимательно и спокойно выслушал, после чего отправился осматривать каюту Глендона.
– Ничто не указывает на то, что вашего отца насильно увели из каюты, – сказал он, вернувшись. – Возможно, он просто прогуливается. Успокойтесь, а я позабочусь об остальном. Вы собирались пойти на маскарад?
Джулия кивнула.
– Так и сходите, – посоветовал Паддок. – Я дам о себе знать.
С этими словами детектив вышел из каюты.
Прошло около четверти часа. Джулия как раз собиралась на ужин, когда зазвонил телефон.
На другом конце провода раздался сильно приглушенный голос:
– Джулия?
– Отец!
– Ты одна?
– Да. Ты где? Я ужасно переживаю за тебя.
– Мне нужно было исчезнуть, – прошептал он. – Я знаю, что они хотят меня убить. А когда они доберутся до меня, то ты следующая на очереди.
– Отец, тем, что ты прячешься, ты лишь подтверждаешь свою вину, – сказала она вместо этого.
– Наоборот. Это может оказаться единственной возможностью доказать мою невиновность, – возразил он. – Ты только верь в меня, Джулия, – с этими словами он повесил трубку, и она даже не успела выяснить, где он прячется.
Без особой радости и переполняемая мрачными мыслями девушка стала готовиться к маскараду. Она немного повеселела, когда позднее, проходя под руку с Дэвидом по залу, разглядывала веселящуюся публику. В большинстве случаев действительно было сложно угадать, кто скрывался за той или иной маской.
Всеобщее настроение было очень радостным и непринужденным, но Джулия не могла его разделить. Ей казалось, что в воздухе присутствует какое-то напряжение, которое никак не гармонирует с царящей на маскараде эйфорией. В какой-то момент она потеряла Дэвида в этой красочной толпе, и это тоже ее беспокоило.
Вдруг кто-то схватил ее и стал кружить под звуки музыки. Незнакомец был весьма странно одет – в клоунский костюм и с маской обезьяны на голове.
Джулия рассмеялась при виде этой забавной маски и представила, кто же из пассажиров может скрываться за ней. В прорезях маски на нее смотрели сверкающие глаза, производившие на нее жутковатое впечатление. Хотя маска и развеселила ее, девушка уже не могла дождаться, когда танец закончится.
Но музыка все звучала и звучала, а незнакомец продолжал без остановки кружить свою партнершу с таким рвением, что Джулия вскоре уже с трудом переводила дыхание.
– Я больше не могу, мне нужно отдохнуть, – еле проговорила она.
Но мужчина крепко держал ее в своих руках и вел ее в сторону палубы. Джулия не успела оказать сопротивления, как они уже кружились на опустевшей палубе. Из салона едва доносилась приглушенная музыка.
У перил танцор неожиданно отпустил девушку, и ей пришлось схватиться обеими руками за металлические поручни из-за кружившейся головы. Плотный туман снова обступил корабль, и кроме девушки и клоуна на палубе никого не было.
– Как хорошо подышать свежим воздухом, – с опаской произнесла Джулия и поняла, что за все время ее странный партнер по танцу не произнес ни слова.
Он и сейчас ничего не сказал, лишь его глаза недружелюбно сверкали в прорезях маски. Девушка непроизвольно отступила от него на пару шагов; страх, который она до этого в себе подавляла, вдруг обдал ее горячей волной.
В этот момент клоун схватился за маску обезьяны и резко сорвал ее с головы. На Джулию смотрело злобно ухмыляющееся лицо Арчера Шэйна.
* * *
Его искаженное гримасой лицо не изменилось, когда он шагнул в сторону девушки. Она хотела увернуться, но он быстро протянул руку, схватил ее за шею и яростно затряс.
Она закричала, но второй рукой Арчер Шэйн тут же зажал ей рот. Его лицо вплотную приблизилось к ней, и девушка не отрываясь смотрела в сверкающие безумием глаза. Этот взгляд был последним, что увидела Джулия, прежде чем закрыть глаза и прекратить сопротивление.
Однако хватка нападавшего ослабла. Возможно, он подумал, что его жертва потеряла сознание. Это принесло девушке небольшое облегчение, но она ни единым движением этого не выдала. Наоборот, сделала вид, что она и правда потеряла сознание, и стала ждать, что произойдет дальше. Она почувствовала, что Арчер Шэйн берет ее на руки и поднимает. Достаточно высоко, чтобы перекинуть через ограждение и бросить в океан!
Когда Джулия это поняла, она вдруг стала так яростно барахтаться и махать руками, что Арчер Шэйн от неожиданности выпустил ее. Его ярость выдал громкий животный рык. Затем он снова вцепился в Джулию, и она упала на палубу и свернулась в комок.
Внезапно она услышала быстро приближающиеся шаги. Затем над ней кто-то склонился.
– Мисс Рэймонд! – она узнала голос Чарльза Паддока. – Что с вами?
– Призрак, – всхлипнула она. – Арчер Шэйн…
– Я видел, как в тумане исчезла фигура, – сказал детектив. – Вы не заметили, кто это был?
– Арчер Шэйн, – повторила она и попыталась подняться.
Детектив помог девушке встать.
– Будет лучше, если я отведу вас в кабинет старшего помощника, – сказал он. – Там спокойно, и мы сможем поговорить. А пока расскажите мне, что случилось.
Джулия поведала ему о странном танцоре в маске обезьяны. Рассказ девушки подошел к концу как раз у дверей в кабинет старпома. Помещение пустовало. Детектив включил свет и предложил Джулии расположиться в кресле.
– Нужно ли вызвать врача? – заботливо спросил он, но она отрицательно покачала головой.
– Не нужно, – ответила она. – Я сделала вид, что потеряла сознание, и тогда он, слава богу, отпустил мою шею.
– Вы до сих пор думаете, что это призрак? – поинтересовался детектив.
– Вывод напрашивается сам собой, – сухо ответила Джулия. – Это Арчер Шэйн, который пятнадцать лет как мертв. Так кем он еще может быть?
– Ну, скажем, его двойник, – задумчиво предположил сыщик. – Возможно, мы еще ближе приблизились к разгадке. У Арчера Шэйна имеется очень похожий на него двойник. А кто может настолько хорошо сыграть его двойника, как не хороший актер? Думаю, надо всерьез заняться кандидатурой этого Стивена Гринлоу.
– Не знаю, – сказала Джулия. – Он ни капли не похож на этого актера. У него совсем другая фигура…
– В такой ситуации можно и ошибиться… – заговорил Паддок, но его прервало появление старпома.
– Что случилось? – с удивлением произнес он.
– Мисс Рэймонд снова чуть не лишилась жизни, – сказал бывший инспектор Скотленд-Ярда и поделился с ним новыми обстоятельствами. – Мы как раз обсуждали, что этот актер Стивен Гринлоу мог бы быть нашим человеком. Мне стоит сейчас пойти в зал и последить за ним. По возможности я передам Дэвиду, что вы сейчас находитесь здесь. Хорошо, мисс Рэймонд?
– Очень мило с вашей стороны.
Как только детектив вышел из кабинета, старпом подошел к шкафу и достал оттуда два бокала, которые затем наполнил.
– Коньяк, – коротко пояснил он. – Лучшего качества. Вам сразу полегчает.
– Мне очень жаль, что я доставляю вам так много хлопот.
– Вы ни в чем не виноваты, – попытался утешить ее офицер Браун. – Слава богу, мы через три дня уже будем в Нью-Йорке… Но вернемся к вам. Кто на корабле может знать о прошлом вашего отца и поэтому ненавидеть его?
– Вы ищите мотив, верно? – поинтересовалась Джулия. – Ну, Корлисс Гейнор, например.
– Правильно, – согласился Адам Браун. – Но мисс Гейнор смертельно больная женщина. Если бы у нее имелись намерения отомстить, то ей обязательно понадобился бы сообщник. И будто бы случайно ее сопровождает тот, кто умеет перевоплощаться и носить маски.
– Именно на этом мы и сошлись, мистер Паддок и я, – сказала Джулия. – Возможно, он застанет Гринлоу в зале. Если на нем будет тот же самый костюм, то тогда наши догадки могут оказаться верными. Маску обезьяны он наверняка выкинул, если это вообще был он.
Браун кивнул и задумчиво повертел бокал в своих толстых пальцах:
– Кстати, мы обыскали весь корабль, насколько это возможно, но вашего отца так нигде и не нашли. Надеюсь, что он…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.