Рассказы - Ричард Карл Лаймон Страница 11

Тут можно читать бесплатно Рассказы - Ричард Карл Лаймон. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рассказы - Ричард Карл Лаймон

Рассказы - Ричард Карл Лаймон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рассказы - Ричард Карл Лаймон» бесплатно полную версию:

Ричард Лаймон (1947–2001) 9 известный американский автор, пишущий преимущественно в жанре ужасов, автор более 60 рассказов и 30 романов, среди которых «Подвал», «Ночь без конца», «Остров» и многие другие, ставшие мировыми бестселлерами.
Сборник представляет собой наиболее полное собрание рассказов Ричарда Лаймона на русском языке. Редакция вторая, исправленная и дополненная.

Содержание:
Остановка в пустыне
Добыча
Железная леди
На лесной поляне
Чемпион
Вторжение мертвецов
Хват
Город Доусон
Сердечный приступ
Звонок
Катафалк
Кобра
Марафон
Ночные игры
Одинокая
Кушать подано
Бесследное исчезновение
Новичкам везёт
Банкетный зал
Дурные вести
Запруда Динкера
Охота
Полоумный Стэн
Истекающий кровью
Приглашение к убийству
Ванна
Особая
Спасти Грейс
Котята
Палочник
Джойс
Хорошее укромное местечко
Порез
Маска
Вампир Фил
Дева
Герман
Приятные вибрации
Такая работа
В яме
Пруденс
Бу!
Расскажи мне сказку
Молоток
Хижина в лесу
Спорим на десять баксов, что ты этого не сделаешь
Ныряльщица
Живые мертвецы
Зеркало

Рассказы - Ричард Карл Лаймон читать онлайн бесплатно

Рассказы - Ричард Карл Лаймон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Карл Лаймон

Тусклое мерцание бриллианта едва пробивалось в тумане раствора. Джерри просунул крюк в открытый рот, слегка дёрнул его и поднял. Кольца на нём больше не было. Всё это время я не дышал. Выдохнув, я посмотрел на Джерри. Тот ухмылялся.

— Всё просто, очень красивое кольцо с бриллиантом, залезь и достань изо рта этого парня. Ну, кто первый?

— Я! — сказал Дэл.

Тот самый бородач, чья девчонка только что сбежала, протянул десятку Джерри и запрыгнул на стойку; стоя над аквариумом, он расстегнул свою клетчатую рубашку.

— И ещё, — продолжил Джерри. — В полном борделе проигравших нет, каждый у кого хватит смелости пройти испытание, получает бесплатное пиво, за счёт заведения.

Дэл отбросил рубашку и присел на корточки. Джерри завязал ему глаза куском чёрной ткани.

— Готов?

Дэл кивнул. Опустив голову, он несколько раз глубоко вдохнул, как бейсболист на линии штрафного броска, никто не подгонял и не подбадривал. Стояла мёртвая тишина. Задержав дыхание, он нырнул рукой в жидкость. Рука тянулась вниз и вниз, пока не остановилась в паре дюймов над лицом. Толстые пальцы пошарили в пустоте, но ничего не нашли. И рука опустилась глубже. Кончик среднего пальца прикоснулся к носу мертвеца, сдавленно взвизгнув, Дэл вынул руку из аквариума обрызгав всех стоящих вонючей жидкостью, а затем вздохнул и покачал головой, словно от стыда.

— Хорошая попытка! — закричал Джерри, снимая повязку. — Давайте, подержим смельчака!

Раздались жидкие хлопки, но большинство даже не вынули рук из карманов. Все просто смотрели, как Джерри набрал кружку пиво и отдал её Дэлу.

— Попробуешь ещё раз дружище, любой может пробовать столько раз, сколько захочет. Всего десять долларов. Ну, кто следующий?

— Я хочу, — отозвалась, стоящая рядом с Кларком, девушка с бледным лицом.

— Как вас зовут мисс?

— Биф, — ответила она.

— Биф будет самой первой леди попытавший счастье с Хватом!

— Не делай этого, — прошептала стоящая рядом толстушка. — Пожалуйста, прекрати, оно того не стоит.

— А для меня стоит! — выпалила бледная и достала десятку.

Отдав сумочку подруге, она подошла к бару.

— Спасибо Биф, — сказал Джерри, взяв деньги.

Она сняла шляпу и бросила на стойку. На ней была футболка, но снимать её она не стала. Наклонившись она заглянула в аквариум. Кажется, её тошнило. Джерри завязал глаза.

— Готова? — спросил он.

Биф кивнула. Её маленькая, бледная ручка дрожала над поверхностью, а потом медленно скользнула вниз. Медленно, она безвольно потонула в растворе, ближе и ближе к лицу, не останавливаясь, пока кончики пальцев не достигли лба. Тогда она замерла. Я посмотрел вверх. Она напряглась и дрожала, как голая на ледяном ветру. Пальцы прошлись по лицу, один из них прикоснулся к глазу, рука отдёрнулась и сжалась в кулак. А потом пальцы вновь растянулись, потрогали мертвеца за нос и остановились на усах. Несколько секунд рука не шевелилась. Сморщившаяся, под усами, верхняя губа совсем исчезла из виду. Биф провела указательным пальцем по зубам. Кончики пальцев перешли с усов на нижние зубы. Биф застонала. Дрожащие пальцы слезли с зубов и устремились прямо в раскрытый рот. С жутким криком Биф выдернула руку из аквариума и сорвала повязку. Перекошенная от ужаса, она потрясла руку и осмотрела её, вытерлась об футболку и снова посмотрела на руку, тяжело дыша.

— Хорошая попытка! — сказал Джерри. — Наша юная красавица неплохо поработала. Правда ребята?

Некоторые зааплодировали. Она безучастно посмотрела на нас, моргая и покачивая головой, взяла шляпу и полагающиеся ей пиво, и слезла с бара. Кларк похлопал её по плечу.

— Неплохо, неплохо.

— Плохо, — промямлила она. — Испугалась.

— Ну, кто следующий? — спросил Джерри.

— К вашим услугам, — сказал Кларк, зажав две пятёрки в руке и подмигнул мне.

— Плёвое дело, — сказал он и взгромоздился на бар.

Ухмыляясь, он отдал толпе честь.

— У меня для вас сюрприз ребята! — произнёс он, медленно растягивая слова как заправский ковбой.

— Видите ли, — он сделал паузу и просиял. — Даже мой лучший друг Стив этого не знает, но я работаю помощником гробовщика на полную ставку.

Публика возбуждено зашепталась.

— Так что господа, я повидал больше мертвечины, чем ваш мясник. Мне это всё раз плюнуть.

С этими словами он скинул рубашку и встал на колени. Джерри, кажется, всё это развеселило. Он завязал Кларку глаза и спросил:

— Готов?

— А ты готов расстаться со своим колечком?

— Попробуй.

Кларк не мешкал, он булькнул рукой в раствор, нащупал волосы трупа и погладил его по голове.

— Ну как ты там дружище?

Потом он провёл ладонью по его отвратительной роже, подёргал за нос и потрепал за усы.

— Скажи ааааа…

Тут он сунул палец между зубов и тишину разорвал его крик. Рот захлопнулся и рука Кларка вылетела из аквариума, оставив красное облачко, и обрызгав всех формальдегидом и кровью. Кларк сорвал повязку и уставился на руку. Указательного пальца как не бывало.

— Мой палец! — заорал он. — Господи боже, мой палец! Он откусил мой палец!

Его заглушили бурные аплодисменты и авиации. Но только предназначались они не Кларку.

— Эй смотрите-ка жуёт! — закричал Дэл, указав на голову.

— Жуй Альф, жуй, жуй, жуй! — крикнул кто-то другой.

— Альф? — спросил я Биф.

— Альф Паркер, — ответила она, не отрывая взгляда от головы. — Знаменитый каннибал со скалистых гор.

Жуя голова не прекращала скалиться.

— Так ты всё знала?

— Конечно. Если не знать, так любой сможет, а вот если знаешь, то тут трудно не сдрейфить.

— Ну, кто следующий? — спросил Джерри.

— Тут есть желающие! — отозвалась Биф, схватив меня за руку.

Я вырвался, но меня тут же остановило с полдюжины изувеченных рук.

— Может быть тебе повезёт, — сказала она. — Альф всегда поспокойнее, после хорошего ужина.

Перевод: А. Кемалидинов

Город Доусон

Richard Laymon. «Dawson's City», 1984

Тони Мэтисон заметил женщину. Она проталкивалась сквозь толпу на платформе метро, пытаясь добраться до поезда. Но двери с шипением закрылись, прежде, чем она смогла сделать это. Поезд пришёл в движение.

Улыбаясь, Тони помахал ей через окно. Казалось, что она плачет.

— Не повезло, — пробормотал он и сел.

Поезд поспешил вперёд, несясь через тёмные, грязные туннели. Тони держал куртку плотно закрытой и ждал появления огней следующей станции. Спустя несколько мгновений Тони увидел белые колонны станции и белые стены, покрытые красно-синими надписями.

Поезд остановился и двери открылись. Усталые, несчастные люди устремились внутрь. С улыбкой на лице Тони пробрался через толпу. Он шёл вприпрыжку через оживлённую платформу.

В дальнем конце платформы Тони заперся в телефонной будке и убедился, что никто не смотрит. Затем он расстегнул куртку и достал сумочку женщины.

«Легко, — думал Тони. — Проще

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.