Алекс Баркли - Темный дом Страница 12

Тут можно читать бесплатно Алекс Баркли - Темный дом. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Баркли - Темный дом

Алекс Баркли - Темный дом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Баркли - Темный дом» бесплатно полную версию:
Жители тихой деревушки на юге Ирландии охвачены ужасом.Бесследно исчезла молодая девушка, и полиции не удается ни обнаружить ее, ни отыскать тело.Детектив-американец Джо Лаккези, переехавший туда с семьей, вынужден начать собственное расследование.Вскоре он приходит к шокирующим выводам.Исчезновение девушки связано с восемью нераскрытыми убийствами, совершенными десять лет назад…А маньяка явно покрывает кто-то из местных полицейских.Кто и почему?!Джо должен выяснить это — иначе он и его семья станут следующими жертвами преступника…

Алекс Баркли - Темный дом читать онлайн бесплатно

Алекс Баркли - Темный дом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Баркли

— Ты какого черта приперлась со своим молокососом сюда, шлюха? — прошипел позади Ванды чей-то голос с сильным мексиканским акцентом.

Ванда обернулась и увидела мужчину в белом медицинском халате.

— Я куда велел тебе его нести? Я врач Гектор Батиста, а ты — грязная сучка.

Он посмотрел на следы рвоты на футболке Дюка, схватил Ванду за локоть и потащил к двери, через которую она только что прошла. В холле Гектор кивком показал водителю, чтобы он следовал за ним.

Они вошли в смотровую, маленькую грязноватую комнату, освещенную слабой люминесцентной лампой. Посреди нее стоял металлический стол. Ванда положила на него Дюка, обхватила его маленькое тельце и снова зарыдала.

Гектор оттолкнул ее и принялся осматривать мальчика. Поднял зрачки и посветил в них небольшим фонариком.

— Зрачки в норме. Что с ним случилось?

Никто не отозвался.

— Вы сказали мне по телефону, что мальчик ударился головой. Это все?

— Да, все, — ответил водитель.

Гектор подошел к раковине, где в чашке лежал кусок серого застиранного бинта, включил воду, намочил его, вернулся к столу и положил бинт на голову мальчика. Взгляд Дюка стал осмысленнее.

— Ты помнишь, что с тобой случилось? — спросил его Гектор.

Дюк попытался пошевелить головой и не смог.

— Какой сегодня день?

— Пятница, — прошептал Дюк.

— Ты знаешь, как зовут нашего президента?

— Да откуда ему знать-то? — удивилась Ванда.

— Рональд Рейган, — ответил Дюк тверже.

— С ним все нормально. Просто легкий обморок. Отвезите его домой, уложите спать. Ночью несколько раз разбудите. — Он повернулся к Ванде. — Проверьте, не стало ли ему хуже. Две недели пусть не прыгает. Ему нужен отдых.

Дюк медленно повернул голову, увидел за спиной матери фигуру водителя и в ужасе закричал. Гектор быстрым движением положил ему на рот ладонь, сомкнув потрескавшиеся губы. Дюк замотал головой, пытаясь скинуть руку. Ему было трудно дышать.

Гектор нагнулся к самому его лицу и медленно проговорил:

— Успокойся, тогда я отпущу руку.

Он держал губы Дюка до тех пор, пока тот не перестал мотать головой и кричать, затем искоса посмотрел на водителя и еле слышно прошептал:

— Ninos hacen mucho ruido.

— Ни черта я не понимаю по-испански, — отозвался водитель.

Гектор подошел к нему и, глядя прямо в глаза, повторил уже по-английски:

— Маленькие мальчики много кричат, — и громко рассмеялся.

Дюк повернулся на бок, свернулся калачиком и начал всхлипывать.

— Не плачь, не плачь, маленький. Не надо ля-ля, слышишь? Не надо.

Дюка затрясло. Единственное, что он помнил, — это был Ля-Ля. Вот он входит, наваливается на него все сильнее и сильнее, затем хватает за волосы и со всего размаху бьет головой о стену. Он падает ничком на кровать, и дальше все обрывается.

Услышав слабый стук, Ванда Роулинз подошла к двери и осторожно открыла ее. Из-за спины ее повалил густой пар и смешался с утренним туманом. Разогнав его, Ванда увидела Донни.

— Здравствуйте, мисс Роулинз, — сказал он. — А Дюк дома?

— Дома, — ответила Ванда. — Он болеет, лежит в постели.

— А что случилось?

— Ничего особенного. Свалился с дерева и ушиб голову. Все вы, мальчишки, озорники, не даете своим мамам ни дня пожить спокойно. — Она усмехнулась.

— Можно я пройду к нему? — попросил Донни.

— Проходи, но только ненадолго. На десять минут, не больше.

Ванда отошла, пропуская мальчика. Донни вошел в кухню, и сразу же горло у него перехватило от вони и дыма. Духовка в плите была открыта, на ее дверце лежал поднос с подгорелыми, потрескавшимися кругами теста. Несколько таких же почти черных кругов валялись на полу.

— Подгорело мое печенье, — вздохнула Ванда и снова рассмеялась. — Забыла вытащить вовремя.

— Может быть, не совсем оно сгорело? — предположил мальчик.

— Да нет, все. Никудышная из меня кухарка, — проговорила Ванда, продолжая смеяться.

Дюк лежал на боку, покрытый тонким одеялом. Он был бледен, на лбу его блестели капельки пота.

— Привет, — сказал Донни. — Ну, как дела?

Дюк попытался ответить сразу, но не смог — горло у него пересохло. Он взял с подушки полотенце, протер губы и тихо произнес:

— Ничего. Только горло сильно болит.

— А почему горло? — удивился Донни. — Мать сказала, что ты с дерева упал, головой стукнулся. Или ты ниоткуда не падал?

Дюк открыл рот и тут же закрыл его.

— Ну ты и дурак, — покачал головой Донни.

Ванда шмыгнула носом, провела под ним большим пальцем, тяжело поднялась с кресла и сунула ноги в поношенные меховые тапки. Подхватив поднос с подгоревшим печеньем, она направилась в комнату Дюка. Открыв дверь, остановилась.

— Посмотрите, что я принесла своему сыночку, маленькому дорогуше. Печенюшечки. Правда, они малость подгорели, но ничего страшного, они все равно вкусненькие. Да, просрала мамочка печенье. — Она захохотала.

— Мам, не видишь, я с Донни разговариваю, — тихо произнес Дюк.

— А кто же мамочке скажет «спасибо», как не ее любимый сыночек?

— Спасибо, — ответил Дюк бесцветным голосом.

Ванда, слегка пошатываясь, подошла к кровати. Поднос в руках ее наклонился, и часть печенья посыпалась на пол. Она поставила поднос на столик и стала подбирать его с пола.

— Черт подери. Тут было несколько штук с какао. Все черные, хрен поймешь, какие с чем, — бормотала она, поворачивая их в руках. — Ах вот, нашла. На-ка, попробуй! — Она поднесла его ко рту Дюка. Тот отвернулся и, уткнув лицо в подушку, проговорил:

— Не хочу. Уйди!

— Зачем же кричать на мамочку? — Ванда повернулась к Донни. — Ну ты поешь.

— Спасибо, мисс Роулинз. — Мальчик взял рассыпающийся обгорелый кусок теста.

На посыпанной гравием дорожке раздался шум приближающихся шагов.

— Тсс! — Ванда подняла кверху палец. — Тихо, ребята. К нам гости. Дюк, оставайся здесь, а я пойду открою.

Приглаживая волосы перепачканными сажей пальцами, она вышла из комнаты. В раскрытом окне мелькнула фигура Уэстли Эймса. Ванда открыла дверь.

— Привет. Слушай, я, похоже, не вовремя? — спросил он.

— Вообще-то надо было бы сначала позвонить. Да ладно, все нормально, — ответила она.

— У меня есть для тебя кое-что исключительное. — Уэстли вытянул из кармана руку, раскрыл ладонь, и Ванда увидела небольшой пакетик с белым порошком. — Ну как? Может, попробуешь? — Он захихикал.

Ванда провела рукой по лбу.

— Не могу, Уэстли. Дюк болеет. Упал вчера, сильно ушиб голову. В кровати лежит. Мне нужно за ним ухаживать.

В глазах Уэстли мелькнуло недовольство, улыбка слетела с лица. Он быстро спрятал пакетик обратно в карман, развернулся и пошел к калитке.

— Приходи завтра, — бросила ему вслед Ванда, закрыла дверь и вернулась на кухню. Немного постояв, она подбежала к окну и крикнула: — Или, если хочешь, сегодня, но попозже.

Глава 5

— Сюрприз! — воскликнул Джо, втаскивая на кухню объемистую коробку. — Волшебный растворитель. Дэнни посоветовал мне купить его. Снимет к чертям собачьим любую грязь со стен маяка. Во всяком случае, я на это надеюсь. — Он поставил коробку на пол. Анна подбежала к мужу и, прыгнув ему на руки, обхватила ногами талию.

— Привет, — сказала она улыбаясь. — Добро пожаловать назад, домой, к своей женушке.

— Замечательно, — ответил Джо. — Надо почаще уезжать.

— Нет-нет. Ни в коем случае! — Она замотала головой и принялась целовать его лицо.

— Я по тебе очень скучал.

Анна спрыгнула на пол.

— Как Джулио отнесся к твоему отъезду?

Джо пожал плечами:

— А что он мог сказать? Свадьба закончилась к моему приезду — значит, мне там нечего делать. Он все понял.

— Странный он все-таки какой-то, — произнесла Анна.

— Я знаю. А ты не забывай, что во мне сидят его гены.

— Не волнуйся, об этом я никогда не забываю.

— А теперь насчет вот этого. — Джо ткнул пальцем в коробку с растворителем. — Пользоваться им нужно так: намазываешь поверхность, приклеиваешь бумагу и пару дней ждешь. Вся грязь практически отлетит сама, увидишь. Но маленьким хрупким девочкам такая работенка не по плечу, тут нужны сильные мужские руки.

— Понятно. Не беспокойся, для этого я найму бригаду рабочих. По крайней мере попытаюсь. Но ты должен понять — совсем ничего не делать я не могу.

— Ну разумеется, ведь без тебя вся работа на маяке сразу остановится.

Анна смерила его снисходительным взглядом. Джо рассмеялся.

— Я отправляюсь в мастерскую, — сказал он. — Там меня Питер ждет.

— Как? Уже? — изумилась Анна.

— Не переживай, я высплюсь позже.

Джо не успел закрыть за собой дверь, как Питер сразу же заговорил.

— А вы знаете, как раньше смотрители маяков добывали побочный заработок? — спросил он и, не ожидая ответа, продолжил: — Они занимались починкой обуви, проституцией, варили самогон. Например, в тысяча восемьсот шестьдесят втором году… — Он не договорил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.