Уильям Таппли - Жертва (в сокращении) Страница 13
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Уильям Таппли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-12-19 13:46:22
Уильям Таппли - Жертва (в сокращении) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Таппли - Жертва (в сокращении)» бесплатно полную версию:Старая любовь не ржавеет, и адвокат Брейди Койн сразу соглашается помочь, когда его бывшая любовь Алекс Шоу просит его представлять интересы ее брата Гаса при разводе. Пока Брейди и Алекс пытаются разобраться в своих чувствах, Гаса находят мертвым. Алекс не верит в версию о самоубийстве брата. Кому выгодна смерть бывшего фоторепортера?
Уильям Таппли - Жертва (в сокращении) читать онлайн бесплатно
Открыв дверь и только еще собираясь войти в квартиру, я почуял безошибочно узнаваемый запах. Запах пороховой гари.
Я повернулся к Алекс и сказал:
— Останься здесь.
— Но…
Я взял ее за плечи:
— Я войду и посмотрю, что там.
Она взглянула мне в лицо широко открытыми глазами, кивнула:
— Ладно.
Я закрыл за собой дверь, оставив Алекс на площадке. Внутри пороховой гарью пахло намного сильнее.
Пошарив по стене у двери, я нащупал выключатель и щелкнул им. А когда мои глаза привыкли к яркому свету, огляделся.
Гас сидел в кресле с кожаной спинкой, стоявшем у стола под окном, прорубленным в дальней стене комнаты. Руки его свисали вниз, голова лежала на правом плече. И даже от двери я разглядел кровь, много крови.
Теперь я почувствовал и другой запах, смешивавшийся с запахом пороха. И он тоже был мне знаком — влажный смрад недавней смерти.
Я сунул руки в карманы, чтобы не прикоснуться ни к чему даже случайно. Делать что-то с дверными ручками и выключателем было уже поздно.
Подойдя к Гасу, я бросил на него быстрый взгляд и сразу же отвернулся. Потом с трудом сглотнул и заставил себя взглянуть еще раз. Пуля вошла в голову за нижней челюстью, прямо под левым ухом, и вышла справа, в верхней части головы.
Входное отверстие было маленьким, черным и круглым. Кожа вокруг него покраснела, покрылась волдырями, волосы за ухом были опалены. Выходное же отверстие было большим, неровным и окровавленным.
На полу под свисавшей левой рукой Гаса лежал квадратных очертаний автоматический пистолет. Я готов был поспорить, что это та самая «Беретта М9», которой он размахивал перед женой и дочерьми. И которую, по его словам, выбросил в реку Конкорд.
На столе перед Гасом стоял закрытый ноутбук, пустой стакан и небольшой бумажный пакет с бутылкой внутри. Раздвинув кончиками пальцев края пакета, я увидел пинту виски «Эрли Таймс». На дне стакана еще оставалась тонкая пленка янтарной жидкости, испускавшая сильный запах спиртного.
Я вышел на площадку лестницы, закрыл за собой дверь. Алекс молча смотрела на меня большими глазами.
Я покачал головой и развел руками.
Она обхватила меня, приникла к моей груди. Я крепко прижал ее к себе.
Спустя минуту Алекс подняла на меня взгляд:
— Я хочу увидеть его.
— Нам следует позвонить в полицию.
— Они же скажут, чтобы мы оставались снаружи, так?
Я кивнул:
— Да и не нужно тебе смотреть на него, милая.
Она сжала ладонь в кулак, толкнула им меня в грудь:
— Не указывай, что мне нужно и чего не нужно делать, Брейди Койн. Я должна увидеть своего брата.
Я заглянул в ее глаза. Там полыхал огонь, хорошо мне памятный.
— Он застрелился, — сказал я. — Зрелище неприятное. Очень много крови. Похоже, он выпил стакан виски и пустил себе пулю в голову, за ухом.
Глаза Алекс сузились:
— Если ты пытаешься убедить меня, что заходить туда мне не стоит, у тебя это не получается. Пойдем со мной.
— Хорошо, — ответил я. — Пойдем.
И взял ее за руку.
Переступив порог, Алекс остановилась.
— Я слышу запах, — сказала она. — Порох. И что-то еще.
Она отняла у меня руку, подошла к сидевшему в кресле Гасу. Я последовал за ней.
Алекс положила руку на плечо Гаса, опустила на него взгляд, покачала головой.
— Ах, Гасси, — это было все, что она сказала.
Простояв так с минуту, она обернулась ко мне:
— Я должна сообщить об этом Клодии.
— Чуть позже, — сказал я. — Сначала, если тебе это по силам, оглядись, вдруг ты увидишь что-нибудь необычное.
— Что, например?
Я пожал плечами:
— Может быть, что-то стоит не на своем месте. Или исчезло. Что-нибудь изменилось здесь со времени, когда ты приходила сюда в последний раз?
Алекс указала на бутылку в пакете и пустой стакан:
— Когда-то Гасси любил бурбон, но уже давно отказался от него. Говорил, что от спиртного у него крыша едет. Не думаю, что он держал в доме выпивку.
— Бутылка все еще в магазинной упаковке.
Алекс кивнула:
— Ты хочешь сказать, что он купил ее именно для такого случая?
Я склонился над Гасом. Плечи его и спинку кресла, в котором он сидел, покрывали редкие белые хлопья. Я взглянул вверх, на покатый, покрытый сухой штукатуркой потолок, и увидел прямо над головой Гаса круглое пулевое отверстие.
— Посмотри, — сказал я Алекс и указал на потолок.
Она взглянула туда:
— Что это значит?
Я пожал плечами:
— Не знаю.
— Он хотел убедиться, что пистолет исправен? — забормотала Алекс. — Или, может быть, попытался застрелиться, но рука в последний миг отказалась подчиниться ему и, когда он нажал на курок, дернулась в сторону. И, может быть, это… придало ему храбрости или… и он снова прижал пистолет к голове и… на этот раз прострелил ее.
Она стиснула мою руку:
— Мне нужно выйти на воздух, Брейди.
Мы вышли из квартиры, спустились по лестнице, присели на ступеньки. Я достал сотовый.
— Собираешься прямо сейчас звонить в полицию? — спросила Алекс.
— Собираюсь позвонить Роджеру Горовицу, — ответил я. — Он работает в отделе убийств полиции штата. Он пришлет сюда полицейских.
— Горовиц, — произнесла Алекс. — Я его помню. Он всегда был таким брюзгливым. Ты его любил.
— Вернее, уважал. И сейчас уважаю. Любить его трудновато, хотя за последние годы я проникся к нему довольно теплыми чувствами.
Я нашел в памяти своего телефона мало кому известный номер сотового Роджера Горовица, нажал кнопку. Горовиц дал мне этот номер несколько лет назад, предупредив, однако, что звонить по нему следует только в неотложном случае, под которым он подразумевал убийство.
Горовиц ответил после третьего гудка.
— Койн, — проскрежетал он. — Пятница, ночь. Я вернулся домой с работы меньше часа назад.
— Извини, — сказал я. — Рядом со мной тело мужчины по имени Гас Шоу. Похоже, он застрелился.
— А по «девять один один», как все нормальные люди, ты позвонить не мог?
— Зачем же звонить туда, если можно позвонить тебе?
— Ладно, где он?
— В Конкорде. В квартире над гаражом, который стоит неподалеку от Монумент-стрит. Номера дома я не знаю. Гараж находится за особняком, который принадлежит людям по фамилии Кройден.
— Тело в квартире?
— Сидит за письменным столом.
— То есть в квартиру ты заходил.
— Я здесь с Алекс Шоу, сестрой Гаса. Мы вместе входили внутрь. Но ничего не трогали, если не считать дверных ручек и выключателя.
— Алекс? — переспросил он. — Твоя давняя подруга? Это она и есть Алекс Шоу?
— Она.
— Я ее помню.
— Да, — сказал я. — Ее трудно забыть. Она тебя тоже помнит.
Он фыркнул:
— Ладно. Конкордские копы будут там через несколько минут, остальные войска последуют за ними.
Произнеся это, он типичным для него образом оборвал разговор без всяких «пока» и «до свидания».
Посидев с минуту, Алекс встала, достала из кармана свой сотовый.
— Я позвоню Клодии, — сказала она.
Алекс отошла к моей машине, прислонилась к ней, набрала номер и прижала телефон к уху. Спустя миг до меня донесся ее негромкий голос.
Проговорив несколько минут, она закрыла телефон и вернула его в карман.
— Как ты? — спросил я.
Она подняла на меня взгляд. Лицо ее было мокрым от слез.
— Не так чтобы очень, — ответила она.
— Как восприняла известие Клодия?
— Она, похоже… не удивилась. Сказала, что какая-то часть ее сознания давно уже ожидала этого.
Через несколько минут мы услышали далекий, приглушенный расстоянием вой полицейской сирены. Он становился все громче, громче, и наконец темноту прорезал свет фар, и рядом с моей машиной остановилась патрульная.
Двое полицейских в форме вышли из нее и направились к ступенькам, на которых сидели мы с Алекс.
— Это вы Койн? — спросил один из них.
Я кивнул:
— А это Александрия Шоу. Там, наверху, ее брат.
Полицейский взглянул на Алекс:
— Я должен попросить вас пройти со мной в патрульную машину, мэм. А вы, сэр, останьтесь здесь с офицером Гуэрра.
Алекс повернулась ко мне:
— Не уезжай без меня, ладно?
— Не уеду, — пообещал я.
Она встала, полицейский коснулся ее руки, и Алекс пошла следом за ним к патрульной машине. Он открыл дверцу с пассажирской стороны, Алекс пригнулась и скользнула в машину.
Я остался сидеть на нижней ступеньке лестницы. Гуэрра стоял рядом, спиной ко мне.
Довольно скоро вокруг гаража уже сновали люди. Сюда подъехали местные полицейские, полицейские штата и другие служащие — из управления полицейского патологоанатома, эксперты-криминалисты.
Ко мне подошел крепкий малый в темном костюме без галстука.
— Вы — Койн? — спросил он.
Я кивнул.
— А я детектив Бойл, — сказал он. В одной руке Бойл держал записную книжку, в другой — ручку. — Это вы обнаружили тело и вызвали полицию?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.