Ли Чайлд - 61 час (в сокращении) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Ли Чайлд - 61 час (в сокращении). Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)

Ли Чайлд - 61 час (в сокращении) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - 61 час (в сокращении)» бесплатно полную версию:
Джек Ричер возвращается. Застряв из-за бурана в Болтоне, Южная Дакота, Ричер сталкивается с бандой байкеров, наркомафией и беспомощной полицией, и ему приходится охранять пожилую библиотекаршу, которой грозит смертельная опасность. Ричер делает то, к чему лучше всего приспособлен: сражается, не жалея себя, за справедливость.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»

Ли Чайлд - 61 час (в сокращении) читать онлайн бесплатно

Ли Чайлд - 61 час (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

Питерсон кивнул. Он начал было что-то говорить, но осекся:

— Я хотел сказать, что привезу ваши вещи. Но у вас их нет.

— Поблагодарите от меня Ким за гостеприимство.

Снег валил по-прежнему, но дорога от полиции до дома Джанет Солтер была проходима. Когда Питерсон высадил Ричера, тот поднялся на террасу и позвонил в дверь. Дверь открылась. Полицейские поменялись местами. Ему открыла та, которая сидела у окна в библиотеке. Начеку, но не напряжена.

Ричер повесил куртку и направился в библиотеку. Джанет Солтер сидела все в том же кресле. Другая полицейская сидела позади нее и смотрела в окно. Занавески были раздвинуты. Джанет Солтер сказала:

— Вы умчались, не допив кофе. Хотите, заварю вам свежего?

— Буду счастлив, — сказал Ричер и пошел за ней в кухню.

— Я так понимаю, что вы заночуете здесь, — сказала она. — У Питерсонов вам было неуютно?

— Там было прекрасно. Но не люблю слишком долго обременять людей.

— Вы путешествуете налегке.

— Как видите.

— Это фобия или душевная склонность? Или сознательный экзистенциальный выбор?

— Не уверен, что я об этом так глубоко задумывался.

— Фобия означает страх перед обязательствами и привязанностями, склонность — любовь к свободе или новизне.

— Может быть, третье, — сказал Ричер. — Экзистенциальное.

Джанет Солтер налила кофе, на этот раз — в высокие фаянсовые кружки, как будто заметила, что Ричеру было неудобно держать крохотную чашечку.

— Ну, каков бы ни был ваш диагноз, я рада, что вы здесь.

17.55. Осталось тридцать четыре часа.

После кофе Джанет Солтер принялась готовить ужин. Ричер сказал, что готов поесть в городе, но она ответила, что на шесть человек готовить ничуть не труднее, чем на пять; из этого Ричер заключил, что две ночные дежурные встанут и большую часть вечера проведут вместе с дневными. Это обнадеживало.

Пока хозяйка готовила еду, он с ее разрешения осмотрел подвал. В Южной Дакоте нередки торнадо, и Ричер не сомневался, что в любом порядочном доме должно быть безопасное помещение. Из прихожей позади кухни он спустился на один марш лестницы в подвал. Верхний слой грунта здесь был слишком толст, чтобы дорыть подвал до коренной породы, поэтому он представлял собой шестигранный ящик из толстых бревен, стянутых железными полосами. Тут стоял зеленый отопительный котел, старый и в пятнах, но работал он исправно.

Массивную дверь, открывавшуюся наружу, можно было запереть изнутри железной перекладиной, просунутой в железные скобы. Это было отличное убежище от торнадо и вполне могло защитить от пистолетной пули.

Он вернулся наверх и увидел, что ночные дежурные уже встали. Вместе с дневными коллегами они были на кухне. Джанет Солтер ходила между своими охранницами. Видно было, что люди в этом доме притерлись друг к другу. Ричер вышел в библиотеку и посмотрел за окно. Ничего не видно. Снег падал реже. Отвернувшись от окна, Ричер увидел Джанет Солтер. Она сказала:

— Мы можем поговорить?

— Конечно, — сказал Ричер.

— Я понимаю, почему вы здесь. Вызвались защищать меня, если включат сирену. Я вам очень благодарна за заботу. Хотя, судя по вашему психологическому складу, вы вряд ли выдержите здесь долго. До суда может пройти еще месяц.

— Знаете, если вы откажетесь выступать в суде, в этом не будет ничего стыдного. Их все равно рано или поздно поймают.

— Нет, будет чрезвычайно стыдно. Я не откажусь.

— Тогда не будем говорить о моем психологическом складе.

Она улыбнулась. Спросила:

— Вы вооружены?

— Нет.

Она показала на полку:

— Там есть книга, которая может вас заинтересовать. Исторический труд. Большой том в кожаном переплете.

Это был большой старый том полтора фута высотой и толщиной с ладонь. На кожаном корешке — тисненая золотая надпись: «Достоверная иллюстрированная история ручного оружия мистера Смита и мистера Вессона». Ричер снял книгу с полки. Книга была тяжелая. Хозяйка сказала:

— Думаю, вы можете почитать ее сегодня в постели.

Книга была тяжелая, потому что это была не книга. Ричер открыл ее, ожидая увидеть пожелтелые страницы с полутоновыми гравюрами и вручную раскрашенными рисунками, но обложка оказалась крышкой, а под ней был ящичек с двумя коричневыми бархатными гнездами. В гнездах лежали два одинаковых револьвера «смит-вессон» под 0,38 «спешиал». Простые стальные механизмы с ореховыми в клетку накладками на рукояти и ушком внизу для шнура, то есть офицерские.

— Дедовы. Как думаете, еще пригодны?

Ричер кивнул. Револьверы, как правило, надежны.

— У вас есть масло? — спросил Ричер.

— Да, для швейной машины.

— Подойдет.

— Что-нибудь еще нам нужно?

— Не помешали бы патроны.

— Я купила на прошлой неделе. Коробку, сто штук. Поставьте книгу на место. Полицейским не надо знать.

После ужина раздался звонок. Говорил Питерсон из полиции. Он сообщил Джанет Солтер, что им звонили из сто десятого отдела военной полиции. Просили, чтобы Ричер им отзвонил.

Телефон у Джанет Солтер находился в прихожей. Он был кнопочный, но со шнуром и размером с портативную пишущую машинку. Стоял он на столике, рядом имелся стул.

Ричер набрал знакомый номер. В трубке раздался ее голос:

— Я уже собралась поставить на вас крест.

— Почему?

— Места, из-за которого вы меня донимаете, не существует.

— Оно существует. Точно. Я скорее поверю камню и словам очевидцев, чем армейским бумагам.

— Тогда объект построили, но не занесли ни в какие списки.

— А потом позволили построить там лагерь для строителей? Как это могло получиться?

— Все меняется — вот как. Пятьдесят лет назад он был совершенно секретным, а пять лет назад похоронен. Типичный сюжет холодной войны. Вероятно, рассекречен в начале девяностых.

— Мне все равно, когда его рассекретили. Я хочу знать, что там, — сказал Ричер. — А как идет ваше дело?

— Пока ждет. К утру, вероятно, рассыплется.

— Будете работать всю ночь?

— Вы же знаете, как это бывает.

— Проверьте для меня ассигнования Конгресса. Назначение могут скрыть, но деньги непременно зарегистрированы. Иначе не бывает. Посмотрите, может быть, что-то проводили через Южную Дакоту, через палату представителей или сенат.

— Проверять эти документы — большая работа. Мы заключили сделку, Ричер, расскажите мне о бригадном генерале.

— Долгая история. За это время вы могли бы поискать деньги.

— Ищу. Тридцать пять минут назад я уже дала поручение. Может, вы были толковым начальником, но я толковее. Итак, в некотором царстве, в некотором государстве — что произошло?

Ричер выдержал паузу:

— После того как рухнул коммунизм, я поехал в Россию. Нас пригласили проинспектировать там военные тюрьмы. Прилетели в Москву, сели в поезд, поехали на восток. Советский поезд, с полками и вагоном-рестораном. Ехали много дней. Еда была ужасная. Ужасная, но почему-то знакомая. Однажды вечером я пошел прогуляться по поезду и заглянул на кухню. Они кормили нас американскими ИРП. Нашими индивидуальными рационами питания — пайками из готовых к употреблению продуктов.

— Американскими армейскими пайками? В советском поезде?

— Точнее, уже российском поезде. На кухне были угольные плиты. Самовары и прочее. Они грели воду в кастрюлях, высыпали туда пакеты ИРП и мешали. Там были ящики этих пакетов.

— Как же туда попали наши пайки?

— Продолжение следует — это на завтра. Вам надо работать.

— Я как раз жду звонка.

— Откуда?

— Из Форт-Худа. Пехотный капитан убил жену. Она работала в Департаменте внутренней безопасности. Возможно, у него были связи с заграницей — он крал у жены документы и убил ее, чтобы замести следы.

— Где за границей?

— То, что у нас называется негосударственными агентами. Террористические организации.

— Чудно. Вам гарантирована «Бронзовая звезда».

— Если до него доберутся. Сейчас он в бегах.

— Скажите мне, если направится в Южную Дакоту.

В доме Джанет Солтер дневная смена сдавала дежурство и заступала ночная смена. Одна из женщин заняла пост в прихожей. Другая отправилась в библиотеку. Дневные поднялись наверх. Джанет Солтер ушла в гостиную. Ричера она позвала с собой. Гостиная была похожа на библиотеку. Такая же мебель, такой же декор, такие же полки и еще тысячи книг. Окно выходило на террасу фасада.

Джанет Солтер была в шерстяной кофте. Кофта была ей длинна, а карманы оттопыривались. Как выяснилось — из-за тряпки и банки масла. Она их вынула и перенесла на столик у стены.

— Возьмите книгу, которую я вам показала.

Охранница в библиотеке обернулась, когда Ричер вошел и снял книгу с полки. Свои. Она снова повернулась к окну. Он ушел с книгой в гостиную. Джанет Солтер затворила за ним дверь. Он открыл на полу кожаный ящичек и вынул первый револьвер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.