Питер Джеймс - Дом на Холодном холме Страница 15
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Питер Джеймс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-12-19 11:36:29
Питер Джеймс - Дом на Холодном холме краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Джеймс - Дом на Холодном холме» бесплатно полную версию:Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс - Дом на Холодном холме читать онлайн бесплатно
– Я ему помахал, а он вообще не обратил на меня внимания.
– Я бы на вашем месте на это наплевала – меня он тоже игнорирует. Он разговаривает только с местными, а по его мнению, местный – это тот, кто здесь родился. – Она улыбнулась. – У некоторых деревенских жителей постарше странные взгляды на жизнь – если не сказать больше. Но не важно. Как вы там, устраиваетесь понемножку?
– Ну да, вроде как. – Олли пожал плечами.
Энни почувствовала, что он недоговаривает.
– Что такое?
– Знаете… – неуверенно произнес он, – на самом деле есть тут один человек, о котором я хотел бы узнать от вас побольше. Старикан, которого я встретил на тропинке. Он курил трубку, и в руках у него была палка. Он очень странный.
Она нахмурилась.
– Трубка и палка в руках? Что-то не припоминаю такого.
– Он мне сказал, что местный.
Энни покачала головой:
– Даже не знаю, кого вы имеете в виду. Может, опишете его подробнее?
Олли отпил еще немного ликера, поставил стакан на стол и крепко задумался.
– Да. Думаю, ему ближе к восьмидесяти, он довольно жилистый, у него борода и седые, совсем белые волосы. А, да – трубка у него была вересковая, а палка такая кривая и сучковатая. Мы немного побеседовали – он спросил меня, откуда я, и я ответил, что из Брайтона. Тогда он сказал, что никогда там не был, потому что не любит большие города, и я улыбнулся.
– И правда, странный. Он, случайно, не был немного… того?
– Ну, он действительно был как будто слегка не в себе.
Энни снова покачала головой.
– Я правда не знаю никого в округе, кто выглядел бы вот так, как вы говорите.
– Но он точно местный. Он сказал, что работал в нашем доме много лет назад.
– Ну честно – не знаю никого даже отдаленно похожего. А я в деревне знакома со всеми, уж вы мне поверьте.
13
Понедельник, 14 сентября
– Мне показывают дом, – ни с того ни с сего заявил Кингсли Паркин.
– Прошу прощения? – не поняла Каро. Паркин был ее клиентом.
– Ну, дом! Очень большой загородный дом, неподалеку от Брайтона.
Окна современного офиса Каро, в самом центре Брайтона, выходили на дворик перед городской библиотекой «Джубили». Не то чтобы у нее было время любоваться видами. С той секунды, еще до восьми утра, как она открывала дверь своего кабинета в небольшой юридической фирме, где она являлась младшим партнером, каждое утро Каро с головой погружалась в дела: читала документы, составляла контракты, переделывала их, вникала в подробности передач прав собственности и сдачи недвижимости внаем. В девять часов начинал звонить телефон, постоянно, почти не замолкая, до тех пор, пока в пять часов не закрывался коммутатор. Некоторые клиенты посылали ей имейлы, или звонили, или и то и другое, причем по нескольку раз в день. Они сильно тревожились насчет недвижимости, которую собирались продать или купить, и беспокойство буквально сводило их с ума.
Вдобавок в день у Каро, было, как правило, назначено несколько встреч – как с уже существующими клиентами, так и с потенциальными. В принципе ей нравилась эта часть ее работы – общение с глазу на глаз. Она обладала естественной склонностью помогать людям, и, кроме того, ей нравилось искать и находить ошибки или мошеннические уловки в сделках с недвижимостью. Но из-за плотно забитого расписания ей приходилось делать эти встречи настолько короткими, насколько было возможно, – и разговаривать исключительно по существу дела. Времени на светские беседы у нее совсем не было.
Именно поэтому этот новый клиент, сидевший сейчас напротив, приятный, но невероятно скучный человек, который уже довольно долго и нудно рассуждал, стоит ли ему связываться с покупкой хостела для студентов – то есть помещения, что могло бы им стать и принести неплохую прибыль и скоро должно было выставляться на аукционе, и так далее и так далее, – уже начинал не на шутку ее раздражать.
Это эфемерное создание неопределенного возраста – где-то ближе к шестидесяти – было облачено в изумрудно-зеленую рубашку с высоким воротником и черный, с отливом, пиджак, который украшала контрастная белая строчка, дизайнерский прием. Также на нем были брюки серебристого оттенка и лакированные полусапожки со скошенными каблуками. Пальцы были унизаны перстнями с непристойно большими камнями. Волосы у Кингсли были иссиня-черные, а кожа неровная, с рытвинами от юношеских прыщей, бледная, почти землистого оттенка, как будто он никогда не выходил на солнце. Кроме того, от него сильно пахло табаком. Когда-то Кингсли Паркин был лид-вокалистом одной из рок-групп шестидесятых; как и многие тогда, она произвела на свет единственный хит. Сейчас он зарабатывал себе на жизнь, давая живые концерты в пабах и на круизных кораблях, разумеется не на первых ролях. И вот теперь, как он сообщил Каро, ему бы хотелось наскрести немного деньжат на старость – то есть сделать выгодное вложение в недвижимость.
– Я хотела бы довести до вашего сведения некоторые вещи, – сказала Каро, еще раз пробежав глазами длинный имейл от юриста продающей стороны, очень умного и въедливого субъекта по имени Саймон Оллдис.
Мистер Паркин изящно взял чашечку кофе.
– Послушайте, моя дорогая, – произнес он. Голос у него был глубокий, с хрипотцой. – Мне тут кое-то говорят.
– Вам говорят… что?
– Да это вечно со мной происходит. Духи просто не желают оставлять меня в покое – понимаете, о чем я? – Он грациозно помахал руками, словно хотел согнать с запястий усевшихся туда бабочек.
– Ага. – Каро нахмурилась, не зная, как на это ответить. – Духи.
– Я проводник, моя дорогая, между миром духов и нашим миром. И ничего не могу с этим поделать. Они постоянно передают мне какие-нибудь сообщения.
– Понимаю. – Каро попыталась сконцентрироваться на документах, в надежде, что это вернет разговор в нормальное деловое русло.
– Вы ведь только что въехали в новый дом, миссис Хэркурт?
– Откуда вам это известно? – резко спросила Каро. Эти слова ее неприятно поразили. Она терпеть не могла пускать клиентов в свою личную жизнь. Именно по этой причине стены ее офиса были совершенно пустыми, а на столе стояла одна-единственная фотография – Олли и Джейд с ракетками для пэдлбола в руках, на пляже в Роке, в Корнуолле.
Над головой у Паркина снова как будто заметались бабочки.
– Сейчас со мной общается пожилая леди, которая умерла в прошлом году, – сообщил он. – Видите ли, духи разговаривают со мной, я не могу включать и выключать их по собственному желанию. Я слышу щелчок – и рядом кто-то появляется. Иногда меня это очень раздражает, знаете ли. Иногда даже прямо бесит.
– И кто с вами разговаривает?
– Ну, каждый раз это разные духи.
– Может быть, попробуем вернуться к делу, мистер Паркин? – Каро взглянула на стопку документов на столе.
– У меня для вас послание, – сказал он.
– Это очень мило, – саркастически заметила Каро и взглянула на часы. Cartier Tank. Олли подарил ей их на десятую годовщину свадьбы. – В документе, что лежит сейчас передо мной…
– Могу я задать вам очень личный вопрос, миссис Хэркурт? – оборвал ее Паркин.
– Сразу после вас у меня еще одна встреча, мистер Паркин. Клиент меня уже ждет. Так что очень прошу вас, давайте приступим к делу.
– Пожалуйста, выслушайте меня. Всего одну минуту, хорошо?
– О’кей, – неохотно согласилась она.
– Я не ищу духов, ясно? Они находят меня сами. Я просто передаю то, что мне сказано. Это вы понимаете?
– Честно? Вообще-то не очень.
– Мне показывают дом. Очень большой, в георгианском стиле, с башней на одном конце. Это вам о чем-нибудь говорит?
Теперь он сумел действительно заинтересовать Каро.
– Вы видели дом или его описание у агента по недвижимости?
– Я передаю то, что мне говорят духи. – Он пожал плечами. – Я просто проводник.
– И что говорят вам эти духи?
– На сей раз это только один дух. Женщина. И она хочет, чтобы я вам передал: с вашим новым домом большие проблемы.
– Спасибо, но мы уже знаем.
– О нет, я так не думаю. Вряд ли вы знаете.
– Мы очень хорошо о них осведомлены, мистер Паркин, – холодно возразила Каро. – Наш дом осмотрели строители, электрики и все специалисты на свете, они составили подробный отчет, и нам прекрасно известно, во что мы ввязались.
– Не соглашусь с вами. Едва ли то, что мне говорят, есть в вашем отчете, моя дорогая.
Его фамильярность уже начинала ее раздражать.
– В том, что касается вашего дома, есть много такого, о чем вы и понятия не имеете, – продолжил он. – Вы в опасности. У вас очень серьезные проблемы. Мне говорят, что вы должны постараться съехать оттуда как можно быстрее – пока это еще возможно. Ваш муж Олли, вы сами и ваша дочь Джейд.
– Как вы все о нас узнали, черт вас возьми? – Каро не на шутку разозлилась.
– Я уже рассказал вам о духах. Это они мне все говорят. Но многие люди предпочитают им не верить. Значит, вы из этих людей?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.