Лорел Гамильтон - Черный список Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лорел Гамильтон - Черный список. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорел Гамильтон - Черный список

Лорел Гамильтон - Черный список краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Черный список» бесплатно полную версию:
До Аниты Блейк дошло известие, что в Сент Луис направляются наемники, целями которых является она сама, Жан-Клод и Ричард.

Лорел Гамильтон - Черный список читать онлайн бесплатно

Лорел Гамильтон - Черный список - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

— Но почему? — спросил он.

— Тебе когда-нибудь доводилось лицезреть оборотный в получеловеческой или звериной форме? — спросил он.

— Я видел на фотографиях и фильмах.

Я вздохнула и спросила, — Они даже не потрудились вывести оборотня, чтобы он перекинулся перед вашим классом?

— Это слишком опасно, — ответил он.

— Ладно, и почему же это слишком опасно? — спросила я, и теперь у нас был полный зрительный контакт. Его не волновало, что я маленькая или, что я женщина, он просто хотел понять.

— Потому что, когда они перекидываются, им нужно есть живую плоть. Они убьют любого, находящегося рядом.

Я помотала головой. — Не верно, ничего даже и близкого к правде для большинства оборотней.

— Так утверждают книги и инструкции.

— Это правдиво только в отношении недавно заразившихся оборотней. Они просыпаются дикими зверями и совершенно не осознают себя людьми в свое первое полнолуние, но потом все в основном возвращаются в сознание. Просто так случается, что раз в месяц они покрываются мехом, но они становятся теми же людьми, какими и были.

Хмурясь, он покачал головой, и серьезно сказал, — Этого в фильмах не было.

— Спорю, что это были новички ликантропы, перекидывающиеся первый раз. Они могут быть только животными.

— Ты говоришь мне, что они не являются такими, какими я видел их на занятиях, что они больше люди, чем монстры?

— Ньюмэн, я живу с двумя оборотнями. Думаешь, я смогла бы сделать это, если бы они пытались убить меня всякий раз, как меняют форму?

Он нахмурился еще сильнее, — Так слухи правдивы?

— Некоторые слухи правдивы, некоторые — нет, но этот — правда. Поверь мне, мужчины, которых я люблю, никогда не пытались причинить мне вред, в любой форме.

— Получается, что прошлой ночью оборотень был личностью в меховом костюмчике, — подытожил он.

Я покачала головой. — Я этого не говорила.

— Ты говоришь, с одной стороны, они просто мохнатые люди, а с другой стороны, собаки так их боятся, что не станут выслеживать. У тебя не может быть два мнения, Маршал Блейк, либо они монстры, либо — люди.

— Скажи это СПУ-убийце,[5] — сказала я, — он был церковным прихожанином, растил двоих детишек, был женат и десятилетиями сопротивлялся тяге к убийству. Он был личностью, но и монстром тоже.

— Но собаки берут след серийных убийц, — сказал Ньюмэн.

Эдуард предпринял попытку. — Ньюмэн, это хорошая идея, он, если он будет, хоть в частично измененной форме, и по всей вероятности — так оно и будет, как тогда, нанося увечья Маршалу Карлтону — тогда собаки будут слишком напуганы, чтобы преследовать его. Ты спрашивал про собак натренированных на преследование оборотней?

— Я искал лучшую местную собаку.

Я пожала плечами, — Не имеет значения, шанс найти собаку, натасканную на оборотня почти равен нулю. Это серьезная специальная подготовка.

— Почему? — спросил Ньюмэн.

Я уже устала от этого его «почему», — Потому что, Ньюмэн, оборотням, даже милым горожанам не нравится идея тренировки собак, чтобы те могли выследить их, поэтому люди убивают их, как только увидят.

Ньюмэн моргнул, — Я не понимаю.

Как же я устала от этого и от него, — Я знаю, что не понимаешь.

— Тогда объясни мне.

— Не думаю, что смогу. Некоторые вещи можно усвоить только на практике.

— Я быстро учусь, — сказал он, и это прозвучало слегка вызывающе.

— Надеюсь, Ньюмэн, очень надеюсь.

— А это что значит?

«Замечательно, я старалась подобающе себя вести, но он все еще нервничает рядом со мной».

— Это значит, что прошлой ночью мне пришлось наблюдать, как оборотень пытает и режет Маршала Карлтон. Он использовал ее как человеческий щит, так что я не могла его застрелить, а потом он стал двигаться с такой скоростью, какой я никогда не видела у оборотня. Все что мне оставалось делать, так это зажимать тканью раны Карлтон и пытаться не дать ей истечь кровью до смерти и молиться, передвигая ее, чтобы не открылись ее раны, а так же, чтобы у нее не был поврежден позвоночник, чтобы она не осталась калекой на всю свою жизнь. Слава Богу, он не был поврежден, но той ночью я этого не знала, и никакой чертовски здоровый позвоночник не поможет тебе, если ты истечешь кровью до смерти.

Я смотрела прямо в лицо Ньюмэну, когда закончила, и хотя я доставала ему лишь до середины груди, он вздрогнул и попятился от меня.

Я просто повернулась и пошла прочь. Мой гнев просачивался по мне и через меня. Внутри заворочались звери в своих потайных местах, и я вдруг почувствовала легкое касание когтей по своим кишкам. Из-за этого я запнулась, пока шла.

— Ты в порядке? — окликнул меня Эдуард,

— Конечно, ага, замечательно. Я продолжала идти, но мне нужно было покормить ardeur. И вероятно покормить его нужно, прежде чем мы отправимся выслеживать оборотня, но так как собаки все равно не возьмут след, у меня было время. Также у меня была идея. Я нанесу визит местным вертиграм и посмотрю, смогут ли они рассказать мне что-нибудь, что не смогли рассказать другим маршалам. Скорее всего — смогут, один из них точно расскажет. Алекс был сыном королевы местного клана, моим любовником и красным тигром моего зова. Я сказала другим маршалам, что попробую добыть информацию, и я так и сделаю, но это был звонок с предложением заняться сексом. Сексом, который удержит моих зверей от растерзания моего тела.

Глава 11

Переводчики: Sunriel, Kejlin

Вычитка: Светуська

Рэборн остановил нас по пути к машине, — Куда это вы двое собрались?

— Посмотреть, смогу ли я найти зацепку, — ответила я.

— Так что, вы пропускаете охоту только потому, что вам не дали ордер? — спросил он.

— Мы вернемся к охоте, — ответил Эдуард и пошел к водительскому сиденью, оставив меня наедине с Рэборном. Замечательно.

— Я слышал множество слухов о тебе, Блейк, но никогда не слышал, чтобы ты уезжала, пока монстр жив. Все говорили, что ты боец.

— Я боец, — согласилась я, — Вы дадите собакам сделать их работу, но они не найдут ничего, не сегодня, только не собаки.

— Как ты можешь быть в этом уверена?

Эдуард перегнулся через сиденье и толчком открыл мне дверь в качестве намека, что пора бы уже садиться.

— Называйте это опытом, — ответила я и забралась в машину.

Рэборн все еще хмурился, глядя на нас, пока мы отъезжали.

У меня был номер Алекса Пинна, и я набрала его, но ответил не он, а человек, которого я совершенно не знала.

— Телефон Алекса, как мне вас представить? — это звучало слишком формально, «зуб даю, что это ассистент или кто-то наподобие».

— Это Анита Блейк, с кем я говорю?

Эдуард глянул на меня, но опять вернулся следить за дорогой, он не стал задавать вопросы, так как знал, что потом я все объясню.

— Что ж, это номер Ли Да Клана Красных, сына Королевы Чо Чун. Почему вы звоните нашему принцу?

— Думаю, это дело касается только меня и Алекса.

— Ты не одна? — спросил он.

— Нет.

— Человеку с тобой можно доверять?

— Можно, но я стараюсь как можно меньше посвящать посторонних в дела клана.

Мужчина на том конце провода немного помолчал, потом ответил, — Это мудро.

— Стараюсь, как могу. Как твое имя?

— А что?

— Потому что я разговариваю с тобой, и было бы вежливо знать имя того, к кому обращаешься.

Он слегка замешкался, потом ответил, — Ты можешь звать меня Донни.

— Звать тебя Донни, — повторила я.

— Это до тех пор, пока мы не выясним насколько тебе можно доверять.

— Хорошо, Донни, где Алекс и почему ты отвечаешь на его телефон?

— Ли Да наша королева. Она знала, что ты ему позвонишь.

— Да неужели?

— Королева Чо Чун знала, что вы не сможете сопротивляться возможности позвонить друг другу, и она была права.

Я не знала, что ответить на это. Я пыталась накормить ardeur, в сущности, простую метафизическую нужду — заняться сексом, но с тех пор, как я случайно привязала к себе Алекса, его мать настаивала на большем. Она предпочитала видеть его живущего вместе с милой маленькой тигрицей, но хотела, чтобы я из всех кланов сделала Алекса своим королем тигров, что сделает клан красных тигров главными кисками во всем тигрином мире. Я не хотела делать этого по многим причинам, но одной из главных была той, что, ни я, ни Алекс этого не хотели. Не говоря уже о том, что Жан-Клод и остальные мужчины в моей жизни, скорее всего, придут в ярость, если я реально выйду за кого-то замуж, особенно если это будет кто-то чужой, а не один из них. Но как показала практика все королевы кланов — назойливые стервы и к своей кровной линии, власти и браку относятся чертовски серьезно.

— Послушай, Донни, Алекс — принц твоего клана, это правда, но он еще и тигр моего зова.

— Приходи на наше место встречи, и если ты сможешь призвать его от нашей королевы, тогда он твой, но если не сможешь, тогда ты не Мастер Тигров.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.