Стюарт Вудс - Мертвые глаза Страница 15

Тут можно читать бесплатно Стюарт Вудс - Мертвые глаза. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стюарт Вудс - Мертвые глаза

Стюарт Вудс - Мертвые глаза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стюарт Вудс - Мертвые глаза» бесплатно полную версию:
Благополучную жизнь актрисы Крис Кэллавей омрачает ощущение, что ее преследуют. В результате несчастного случая она слепнет и делается беспомощной перед домогательствами навязчивого поклонника. Хитроумный и опасный план ее друзей обещает вывести их на мучителя.

Стюарт Вудс - Мертвые глаза читать онлайн бесплатно

Стюарт Вудс - Мертвые глаза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Вудс

— Интересное предположение.

— Все девчонки, с которыми я ездил туда, хотели именно этого.

— Понятно, — рассмеялась она. — Денни сказал, что вы очень привлекательный, а у него хороший вкус на атлетов.

Ларсен также рассмеялся в ответ.

— Отлично! Я рад, что хоть кто-то находит меня привлекательным.

В этой части Малхолланд-Драйв представляла собой всего лишь грязную дорогу — любимое место несовершеннолетних парочек. Ларсен вел машину медленно, как бы оберегая свой маленький автомобиль.

— Вы хотите остановиться в каком-нибудь определенном месте? — спросил он.

— Когда найдете удобную стоянку, чтобы не бояться за машину, и вокруг никого не будет, можно будет затормозить.

— Тогда мы уже приехали, — объявил он, свернув с дороги на луг. — Что теперь?

Крис порылась в своей сумочке и вытащила маленький автоматический пистолет.

— Я хочу, чтобы вы научили меня пользоваться им.

Глава 17

День был теплым. Легкий бриз колыхал траву у них под ногами. Смутной линией сквозь смог прорисовывался берег океана.

— Мне показалось, вы сказали мне, что не собираетесь покупать оружие, — сказал Ларсен.

— Напротив! Это вы посоветовали мне. Я побоялась проигнорировать ваш совет. Когда вы ушли, я попросила Денни купить мне пистолет.

Ларсен взглянул на маленький пистолет.

— Вы отдаете себе отчет в том, что, держа его в сумочке, носите с собой оружие?

— Привлеките меня к ответственности!

Он рассмеялся, рассматривая пистолет.

— Итальянский, 22-го калибра, — сказал он, вытащив обойму. — Для шести или семи патронов. А патроны Денни тоже купил?

Крис вытащила их из сумочки и отдала ему.

— Разрывные.

— Что это значит?

Он вытащил патрон из гильзы и слегка коснулся его ее пальцем.

— Чувствуете? Конец каждой свинцовой пули рассверлен. Это означает, что, когда пуля достигает цели, она ударяется о нее и расплющивается, принимая грибообразную форму. Двадцать второй — небольшой калибр, но эта пуля очень опасна. Подобные пули обычно использует мафия, чтобы прострелить кому-нибудь голову.

— Замечательно.

Он был удивлен.

— Думаете, вы сможете убить кого-нибудь?

Крис не колебалась.

— Я смогу убить Поклонника, если когда-нибудь окажусь с ним снова в одной комнате.

— А как вы собираетесь это сделать? Направить пистолет на его голос и спустить курок, или подождете, пока он что-нибудь сделает?

— Не знаю. В зависимости от обстоятельств.

— А Денни разбирается в оружии?

— Он никогда не держал его в руках, пока не купил для меня этот пистолет.

— В таком случае, лучше я объясню, как им пользоваться — в противном случае вы прострелите себе что-нибудь этой чертовой игрушкой.

— Вполне вероятно.

— Денни, видимо, кто-то дал совет, — сказал Ларсен. — Для данных обстоятельств это лучший вид оружия. Он для близкого расстояния. Вы не застрелите им никого уже на расстоянии тридцать футов. Он маленький, его можно положить в карман джинсов.

Он положил пистолет к ней в карман.

— Ваши джинсы достаточно облегающие. Попробуйте, сможете ли вы быстро вытащить пистолет из кармана?

Крис залезла в карман и попыталась вытащить пистолет. Он застрял в кармане, так что ей пришлось повозиться.

— У вас будет время потренироваться, — сказал он, забирая у нее пистолет. Он вытащил обойму и вложил пистолет ей в руку. Затем в другую вложил патрон.

— Почувствуйте это. Вы направляете пулю так, толкаете ее вниз и обратно. У него пружина.

Она уронила пулю на землю.

— Попробуйте еще, — сказал он, подняв пулю и вложив ее ей в руку.

На этот раз у нее получилось.

— Теперь давайте посмотрим, сколько их там помещается.

Он вложил ей в руку остальные патроны.

— Хорошо, семь. Запомните число. А теперь возьмите пистолет здесь — почувствуйте неровность в металле, отведите его назад и освободите его.

Крис сделала все в соответствии с его инструкциями.

— Итак, пуля теперь в патроннике. Чувствуете небольшой выступ? Это предохранитель. Он срабатывает, когда он наверху, и не срабатывает, когда вы опускаете его.

Крис опустила предохранитель.

— Прежде чем делать это, обязательно отведите пистолет от себя.

— Извините.

Он провел ее на несколько футов вперед, направив в сторону земляной насыпи.

— Итак, прямо перед вами земляная насыпь, примерно на фут выше, чем вы. Держите пистолет прямо и сделайте один выстрел.

Крис сделала как он сказал и услышала щелкающий звук.

— Поздравляю, вы попали в насыпь!

— Мне казалось, он должен произвести больше шума.

— Это маленький пистолет, он не производит много шума.

— А-а.

Он собрал несколько булыжников.

— А теперь попробуйте выстрелить на звук.

Он бросил булыжник в сторону насыпи, справа от нее. Крис, повернувшись, выстрелила в сторону звука.

— Вы промахнулись фута на два. Но, учитывая расстояние, это совсем не плохо. Теперь другой.

Крис выстрелила снова, попав на этот раз ближе.

Ларсен продолжал кидать булыжники, пока патроны не кончились. Он взял пистолет у нее из рук и вытащил обойму.

— Теперь вы уверены, что пистолет не заряжен, — сказал он, вернув ей его. Взяв ее за плечи, он повернул ее лицом к себе.

— А теперь выстрелите в меня.

— Вы уверены, что он не заряжен?

— Да.

Она нажала на курок, но щелчка не последовало.

— Сначала надо отвести назад патронник, затем снять с предохранителя.

Она сделала как он сказал, затем, направив пистолет в его сторону, нажала на курок. Раздался слабый щелчок.

— Повторите еще раз! На этот раз подойдите ближе ко мне и направьте пистолет прямо мне в сердце.

Она подошла к нему, приставив пистолет к его телу.

— Давайте!

Она спустила курок.

Он взял ее руку, в которой находился пистолет, и направил его к себе в грудь.

— Это мое сердце. Вот здесь, слева от центра.

Он взял другую ее руку и положил к себе на шею.

— Теперь вы представляете, где моя голова. Вы должны приставить пистолет чуть ниже моей челюсти и выстрелить.

Она проделала это и нажала на курок.

— Как только вы приблизитесь к нему и поймете, куда надо стрелять, нажимайте на курок. Главный трюк заключается в том, чтобы не сдали нервы и вы не начали стрелять раньше.

Она кивнула.

— Но мне не нравится направлять оружие на вас.

— Что ж, это радует, — рассмеялся он.

— Я хочу сказать, что если это будет Поклонник, моя рука не дрогнет, но...

— Я ценю ваши слова. Нежелание убить меня может стать основой... дружбы.

Она рассмеялась.

— Может, я думаю.

Он зарядил пистолет еще раз, поставил его на предохранитель и вложил его ей в руку.

— Вы уже потренировались достаточно. Сейчас пистолет заряжен. Если вы думаете, что сможете выстрелить, прежде чем положить его в карман не забудьте проверить, поставлен ли он на предохранитель.

— Понятно.

— Надеюсь, — ответил он. — И, ради Бога, не говорите никому, кто научил вас пользоваться оружием! Меня выгонят с работы!

— Конечно, нет. Спасибо за помощь.

Ларсен, взяв ее за руку, повел к маленькому «Эм-джи». Открыв дверцу, он взглянул наверх и вдали увидел человека на мотоцикле, примерно в полумиле от них. Он залез в отделение для перчаток и достал оттуда небольшой бинокль. Сфокусировав бинокль, он увидел красный мотоцикл и одетого в черный кожаный комбинезон и черный шлем мотоциклиста. Его лицо было закрыто мотоциклетными очками. Он смотрел в сторону Крис и Ларсена.

— Что вы делаете? — спросила Крис.

Ничего не ответив, Ларсен обошел машину и сел за руль.

Возвращаясь в Бел-Эйр, в зеркале заднего вида он увидел следующий на небольшом расстоянии красный мотоцикл.

* * *

Они немного перекусили, и, когда приехали домой было уже темно. Денни ждал их. Ларсен попрощался с ними, и когда он собрался уходить, Денни задержал его ненадолго.

Ларсен подождал его на улице. Через минуту Денни был уже там.

— Спасибо, что подождали, — сказал он. — Я хотел бы вам кое-что показать, но я не хотел, чтобы Крис знала об этом.

— Что?

Денни вытащил из кармана конверт.

— Это было в моем почтовом ящике, когда я вернулся домой.

Ларсен открыл конверт и аккуратно вытащил фотографию. Взглянув на нее, Ларсен пробормотал:

— О Боже!

Глава 18

Сев за стол, Ларсен снова взглянул на фотографию, которую положил в прозрачный пластиковый пакет. Он разглядывал ее не раз в течение последних пятнадцати часов, но не мог прийти ни к какому решению.

Чувствуя, что не знает, чем заняться, он включил компьютер, тупо уставившись на дисплей, пока программа загружалась в память компьютера.

ТЕСТ ПО ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЯМ

Подготовлен отделом по борьбе с преследованиями и угрозами полицейского управления Лос-Анджелеса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.