Дэн Браун - Инферно Страница 16
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэн Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-12-19 12:33:00
Дэн Браун - Инферно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Браун - Инферно» бесплатно полную версию:«Ищите и обрящете».Такие слова звучат в голове выдающегося профессора символогии Гарварда Роберта Лэнгдона, как только он просыпается на больничной койке, не понимая, где он и как сюда попал. Также, не поддается объяснению происхождение таинственного предмета, спрятанного в его личных вещах.Смертельная опасность будет преследовать его и молодого врача Сиенну Брукс в головокружительном приключении по улицам Флоренции. Только умение Лэнгдона находить скрытые для глаз древние ходы и секреты смогут помочь им спастись от лап неизвестных преследователей.Всего лишь пара строк из мрачного и легендарного творения Данте Ад помогут им расшифровать последовательность кодов, глубоко скрытых в самых известных памятниках эпохи Возрождения: скульптурах, картинах, сооружениях, и разгадать головоломки, которые помогут (или нет) спасти мир от ужасной угрозы…Наполненный необычными пейзажами, вдохновленный одной из самых зловещих историй литературной классики, «Инферно» — самый захватывающий и дающий почву для размышлений роман Дэна Брауна, притягательный триллер, гонка на выживание, который завладеет вашим вниманием с первой страницы и не оставит равнодушным до самого конца, пока вы не закроете книгу.
Дэн Браун - Инферно читать онлайн бесплатно
В подземном гараже было темно и пахло мочой. Сиенна направилась в угол, заполненный скутерами и мотоциклами. Она остановилась у серебристого трайка — трехколесное хитроумное подобие мопеда, которое было похоже на неуклюжих потомков итальянской «Веспы» и взрослого трехколесного велосипеда. Она скользнула тонкой рукой под переднее крыло трайка и удалила маленькую намагниченную коробочку. Внутри был ключ, который она вставила и запустила двигатель.
Несколько секунд спустя, Лэнгдон сидел позади нее на мопеде. Ненадежно взгромоздившись на маленькое сиденье, Лэнгдон пошарил по сторонам, отыскивая рукоятки или за что можно схватиться для устойчивости.
— Не время для скромности, — сказала Сиенна, взяла его руки и обернула их вокруг своей тонкой талии. — Тебе придется держаться.
Лэнгдон именно так и сделал, поскольку Сиенна на полном газу направила трайк к съезду с эстакады. У транспортного средства было больше мощи, чем он вообразил, и они почти оторвались от земли, когда выезжали из гаража, появившись в раннем утреннем свете приблизительно в пятидесяти ярдах от главного входа. Мускулистый солдат перед зданием сразу обернулся, увидев Лэнгдона и Сиенну, мчащихся на трайке, испускающем пронзительный звук, когда она поддала газу.
Расположившись сзади, Лэнгдон оглянулся через плечо на солдата, который в данный момент поднял оружие и осторожно прицелился. Лэнгдон напрягся. Прозвучал единственный выстрел, который отрикошетил от заднего крыла трайка, едва не коснувшись позвоночника Лэнгдона.
Боже!
Сиена сделала резкий поворот влево на перекрёстке, и Лэнгдон почувствовал, что сползает, пытаясь сохранить равновесие.
— Наклонись ко мне! — выкрикнула она.
Лэнгдон наклонился вперед, пытаясь найти центр тяжести, поскольку Сиенна мчалась на трайке вниз по большой оживлённой улице. Они проехали целый квартал, и лишь тогда у Лэнгдона восстановилось дыхание.
Кто, черт подери, были те люди?
Внимание Сиенны было по-прежнему всецело приковано к дороге, она неслась по проспекту, лавируя между редкими участниками утреннего движения. Несколько пешеходов отреагировали, когда они проезжали, очевидно, опешив от вида рослого мужчины в костюме от Бриони, сидящего позади худенькой женщины.
Лэнгдон и Сиенна проехали три квартала и приближались к главному перекрестку, когда впереди проревела звуковая сирена. Гладкий черный фургон завернул за угол на двух колесах, виляя на перекрестке, и затем ускорился, направляясь непосредственно к ним. Фургон был похож на фургон с солдатами возле жилого дома.
Сиенна немедленно резко отклонилась вправо и нажала на тормоза. Грудь Лэнгдона резко прижалась к ее спине, когда она скользнула к остановке с глаз долой позади припаркованного автофургона. Она пристроила трайк к заднему бамперу грузовика и заглушила двигатель.
Они увидели нас!?
Она и Лэнгдон пригнулись и ждали… затаив дыхание.
Фургон с ревом и без колебаний пролетел мимо, очевидно никто не видел их. Однако, когда автомобиль промчался, Лэнгдон мельком увидел кого-то внутри.
На заднем сиденье между двумя солдатами, как пленник, была зажата привлекательная пожилая женщина. Ее глаза блуждали, а голова болталась, как будто она обезумела или была под действием лекарств. На ней был амулет и у нее были длинные серебристые волосы, которые струились локонами.
На мгновение горло Лэнгдона сжалось, и он подумал, что увидел призрак.
Это была женщина из его видений.
Глава 17
Хозяин выскочил из комнаты управления и двинулся вдоль длинного борта правой палубы «Мендасиума», собираясь с мыслями. То, что сейчас произошло в флорентийском жилом доме, было немыслимо.
Он дважды обошел весь корабль, прежде чем зайти в свою каюту и открыть бутылку пятидесятилетнего односолодового виски Highland Park. Не наливая напиток в стакан, он поставил бутылку и повернулся к ней спиной — персональное напоминание, что он все еще владел над собой.
Он инстинктивно взглянул на тяжелый потрепанный том на книжной полке — подарок от клиента… клиента, с которым предпочел бы никогда не встречаться.
Год назад… Откуда я мог знать?
Обычно хозяин не разговаривал с будущими клиентами лично, но этот пришел по надежной рекомендации, поэтому он сделал исключение.
Море было совершенно спокойным, когда клиент прибыл на борт «Мендасиума» на своем личном вертолете. Посетителю, значимой фигуре в своей сфере деятельности, было сорок шесть лет, приятный и удивительно высокий человек с пронзительными зелеными глазами.
— Как вы знаете, — начал мужчина, — ваши услуги мне порекомендовал наш общий друг. Посетитель вытянул длинные ноги и чувствовал себя в пышно убранной каюте хозяина как дома. — Позвольте сказать вам, что мне нужно.
— Вообще-то, не позволю, — перебил его хозяин, показывая кто здесь главный. — Согласно правилам, вы ничего не должны говорить. Я объясню, какие услуги я предоставляю, а вы решите, какие вам нужны, если что-либо вас заинтересует.
Посетитель, казалось, был захвачен врасплох, но молча принял условия и внимательно слушал. В конце концов, желания долговязого гостя оказались для Консорциума стандартной услугой — по сути дела, стать «невидимым», чтобы продолжить свои старания вдали от любопытных глаз.
Детские игры.
Консорциум мог все устроить, предоставив ему поддельные документы и безопасное место, вне всей системы, где он мог продолжить свою работу в полной секретности — какой бы ни была его работа. Консорциум никогда не интересовался, с какой целью клиент использует услугу, предпочитая как можно меньше знать о том, на кого они работают.
Получив внушительную прибыль, хозяин на целый год предоставил безопасное убежище зеленоглазому мужчине, который, казалось, был идеальным клиентом. Хозяин не контактировал с ним, и получил все деньги вовремя.
Затем, две недели назад, все изменилось.
Неожиданно клиент вышел на связь, требуя личной встречи с хозяином. Учитывая сумму денег, которая была уплачена, хозяин был вынужден согласиться.
Потрепанный человек, прибывший на яхту, едва ли был тем надежным, опрятным мужчиной, с которым хозяин имел дело год назад. Прежние выразительные зеленые глаза стали дикими. Он выглядел как… больной.
Что с ним случилось? Чем он был занят?
Хозяин провел испуганного клиента в свой офис.
— Седовласая бестия, — запинаясь, сказал он. — Она подбирается ближе с каждым днем.
Хозяин просмотрел материалы клиента, разглядев фотографию привлекательной седовласой женщины.
— Воистину, — сказал хозяин, — она — сущая дьяволица. О ваших врагах нам хорошо известно. При всём её могуществе, мы к вам целый год её не подпускали и дальше не собираемся.
Зеленоглазый мужчина взволнованно накручивал засаленные волосы на пальцы.
— Не позволяйте ее красоте одурачить вас, она — опасный противник.
Верно, подумал хозяин, всё ещё недовольный тем, что его клиент привлёк внимание столь влиятельного лица. Седовласая женщина располагала обширными связями и возможностями — но не из таких она была противников, от столкновения с которыми хозяин предпочёл бы уклониться.
— Если она или ее демоны обнаружат меня, — начал клиент.
— Не обнаружат, — убедил его хозяин. — Разве мы не спрятали вас достаточно далеко и не обеспечили то, что вы требовали?
— Верно, — сказал мужчина. — И еще, я буду спать спокойнее, если… Он замолчал, собираясь с силами. — Мне необходимо знать, что если со мной что-то случится, вы выполните мою последнюю волю.
— И в чём состоит эта воля?
Мужчина полез в сумку и вытащил маленький, запечатанный конверт. — Содержимое этого конверта обеспечивает доступ к депозитному сейфу во Флоренции. Внутри сейфа вы найдете маленький предмет. Если со мной что-нибудь случится, мне нужно, чтобы вы отправили его от моего имени. Это своего рода подарок.
— Очень хорошо. Хозяин поднял ручку, чтобы сделать пометки. — И кому я должен его отправить?
— Седовласому дьяволу.
Хозяин взглянул на него.
— Подарок вашему мучителю?
— Скорее, ей это в пику. — Его глаза диковато сверкнули. — Хитроумное «шильце», оформленное в виде резной кости. Она найдёт в этом карту… собственного Вергилия… для сопровождения в свой собственный ад.
Хозяин изучал его длительное время.
— Как пожелаете. Считайте, что это сделано.
— Время будет иметь решающее значение, — настаивал мужчина, — Этот подарок не следует доставлять преждевременно. Вы должны держать его в тайне до тех пор, пока… — Он остановился, внезапно о чём-то подумав.
— До каких пор? — допытывался хозяин.
Мужчина резко поднялся и обошёл стол хозяина; схватив красный маркер, он энергично вывел дату в своем личном настольном календаре.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.