Джеймс Эллрой - Кровавая луна Страница 16
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джеймс Эллрой
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-12-19 16:01:55
Джеймс Эллрой - Кровавая луна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Эллрой - Кровавая луна» бесплатно полную версию:«Идеальный» преступник совершает «идеальные» преступления – он не оставляет ни следов, ни улик.Более того – целых двадцать лет ему удается представлять смерть многочисленных жертв как самоубийства или несчастные случаи.Но даже «идеальный» преступник однажды совершает ошибку…И теперь по его следу идет талантливый, обладающий потрясающей интуицией детектив Ллойд Хопкинс.Шаг за шагом он приближается к убийце, чтобы наконец сойтись с ним в последней, смертельной схватке…
Джеймс Эллрой - Кровавая луна читать онлайн бесплатно
Он разбудил Датча, толкнув локтем в бок, и тут же зажал ему рот ладонью.
– Наш друг здесь, Датч. Только что подъехал, еще не вышел из машины. Думаю, нам надо вылезти с моей стороны и накрыть его сзади.
Датч кивнул и передал Ллойду свое помповое ружье. Тот выбрался из машины через пассажирскую дверь, крепко прижимая ружье к правой ноге. Датч последовал за ним, захлопнул дверцу, обнял Ллойда за плечи и воскликнул:
– Боже, как я надрался!
Он очень артистично изобразил заплетающуюся походку пьяного, буквально повис на Ллойде и всю дорогу нес невнятный вздор.
Ллойд не сводил глаз с черного «файерберда» – ждал, когда откроются дверцы, недоумевая, почему Уилсон все еще сидит в машине. Когда они дошли до конца квартала, он передал Датчу помповое ружье:
– Ты берешь водилу, я – пассажира.
Датч кивнул и дослал патрон в патронник.
– Вперед, – шепнул Ллойд.
Пригибаясь, они подбежали к машине и взяли ее в клещи с двух сторон. Датч сунул ствол ружья в окно водителя:
– Полиция. Замри, а не то ты покойник.
Ллойд нацелил свой револьвер тридцать восьмого калибра в окно с пассажирской стороны и сказал сидевшей в машине женщине:
– Тихо, милая. Руки на капот. Нам нужна не ты, а твой дружок.
Женщина подавила крик и медленно выполнила приказ. Водитель понес обычную в таких случаях чушь:
– Слушайте, я не тот, кто вам нужен. Я ничего не делал!
Датч напряг палец на спусковом крючке и прижал дуло к носу мужчины.
– Руки за голову, – велел он. – Сейчас я очень медленно открою дверь. А ты о-о-очень, ну о-о-очень медленно вылезешь из машины. А если нет, будешь о-о-очень, ну о-о-очень мертвым.
Мужчина кивнул и завел дрожащие руки за голову. Датч вытянул ружье из машины и начал открывать дверцу. Как только его пальцы отомкнули замок, мужчина ударил в дверцу обеими ногами. Та врезалась в живот Датчу и опрокинула его, ружье выстрелило в воздух, когда его палец рефлекторно нажал на курок. Мужчина выпрыгнул из машины, споткнулся, но вскочил на ноги и бросился бежать.
Ллойд перестал целиться в женщину и дал предупредительный выстрел в воздух с криком:
– Стой! Стой!
Датч поднялся и выстрелил вслепую. Ллойд увидел, как убегающий мужчина пошел короткими перебежками, петляя в ожидании новых залпов, высчитал ритм его вихляний и трижды выстрелил на уровне плеча. Мужчина споткнулся и упал. Не успел Ллойд осторожно приблизиться, как Датч подбежал и врезал Уилсону по ребрам прикладом. Ллойд оттащил приятеля, а затем сковал запястья подозреваемого браслетами за спиной.
У Уилсона были две раны чуть ниже ключицы.
– Чистые раны, – заметил Ллойд, осмотрев выходные отверстия, грубо вздернул беглеца на ноги и сказал Датчу: – Вызывай «скорую». И группу поддержки. – Увидев, что на улице начала собираться толпа, он добавил: – И скажи зевакам, чтобы сдали назад, на тротуар. – После этого Ллойд вновь повернулся к задержанному: – Ричард Дуглас Уилсон, верно?
– Ничего я тебе не скажу. Я не обязан отвечать.
– Это верно, не обязан. Ладно, займемся правовой стороной вопроса. У тебя есть право хранить молчание. У тебя есть право на присутствие адвоката при допросе. Если ты не можешь позволить себе адвоката, его назначат судом. Тебе есть что сказать, Уилсон?
– Да, – ответил мужчина, дергая раненым плечом. – Иди ты к той самой матери.
– Предсказуемый ответ. Неужели вы, парни, не можете придумать что-нибудь пооригинальнее? Например, послать меня к папе, а не к маме?
– Да пошел ты, плоскостопый!
– Уже лучше. Вот видишь, ты способный ученик. Вернулся Датч.
– «Скорая» и поддержка уже едут.
– Хорошо. А где девушка?
– Все еще в машине.
– Ладно. Ты тут присмотри за мистером Уилсоном, ладно? Я хочу с ней поговорить.
Ллойд пошел обратно к черному «файерберду». Молодая женщина напряженно застыла на пассажирском сиденье, сжимая приборную доску. Она плакала, потоки черной туши тянулись до самого подбородка. Ллойд опустился на колено у пассажирской дверцы и мягко положил руку ей на плечо:
– Мисс?
Она повернула к нему голову и заревела в голос.
– Я не хочу, чтобы меня забрали в полицию! Не хочу, чтобы у меня был привод! – рыдала она. – Я только что познакомилась с этим парнем! Я не преступница! Просто хотела выпить и послушать музыку!
Ллойд поправил выбившийся светлый локон в ее прическе.
– Ваше имя? – спросил он.
– Сара.
– Сара Бернар?[11]
– Нет.
– Сара Вон?[12]
– Нет.
– Сара Ковентри?[13]
– Нет.
Женщина засмеялась, вытерла лицо рукавом и сказала:
– Сара Смит.
Ллойд пожал ей руку.
– Вот и хорошо. Меня зовут Ллойд. Где вы живете, Сара?
– В Западном Лос-Анджелесе.
– Тогда идите вон туда, где собрались люди, и подождите в толпе. Мне тут надо кое с чем разобраться, а потом я отвезу вас домой. Договорились?
– Договорились. А у меня не будет привода в полицию?
– Никто даже не узнает, что вы здесь были. Хорошо?
– Хорошо.
Ллойд проводил глазами Сару Смит – она успокоилась и смешалась с толпой зевак на тротуаре – и снова вернулся к Датчу и Ричарду Дугласу Уилсону, которые стояли, прислонившись к его «матадору» без опознавательных знаков. Ллойд сделал Датчу знак, а когда его напарник ушел, строго взглянул на Уилсона и укоризненно покачал головой:
– Не верь, когда говорят о воровской чести, Ричард. Ни единому слову не верь. Особенно среди подонков на «гангстерском подворье». – При этих словах у Уилсона дрогнула челюсть, а Ллойд продолжил как ни в чем не бывало: – Я нашел коробку патронов с твоими пальчиками и чулки. Но зацапали мы тебя не из-за них. Кто-то тебя заложил. Прислал легавым из Рэмпарт анонимное письмо. Там говорилось, что это ты грабанул «Черную кошку». Что ты грабишь только гей-бары, потому что тебя опустили какие-то серьезные быки в Квентине, и тебе понравилось. Ты любишь «голубых» и ненавидишь их за то, что они с тобой сделали.
– Вранье! Гребаное вранье! – заорал Уилсон. – Я брал винные магазины, супермаркеты, даже гребаную дискотеку! Я брал…
Ллойд прекратил излияния, разрубив воздух ребром ладони у него перед носом.
– В письме говорилось, что ты выпивал у «гангстерского подворья» после дела и всем рассказывал, скольких баб переимел, – выложил он самое главное. – Твой приятель сказал, что чуть не лопнул со смеху. Он-то знал, ты любишь, когда тебе вставляют в зад.
Бледное, потное лицо Ричарда Дугласа Уилсона побагровело.
– Этот грязный сукин сын! Да я спас его задницу! Все ниггеры на тюремном дворе хотели его перетрахать! Я протащил этого гада через Квентин, а теперь он…
Ллойд положил руку на плечо Уилсону:
– Ричард, на этот раз тебе светит минимум десятка. Десять лет. Думаешь, выдержишь? Парень ты крепкий, я знаю. Я и сам крепкий. Но… знаешь, что я тебе скажу? Я бы там десятку не потянул. У них там такие негры… Они съели бы меня на завтрак. Сдай своего подельника, Ричард. Он на тебя настучал. Он тебя заложил. Я пойду…
Уилсон яростно замотал головой. Ллойд тоже покачал головой, глядя на него с отвращением.
– Ты тупая задница, – сказал он. – Давай, действуй по понятиям, пусть какая-нибудь дерьмовая крыса стучит на тебя. Тебе ломится от пяти до пожизненного, реально – десятка, а ты смотришь в рот дареному коню. Да ты просто тупой сукин сын, мать твою.
Он повернулся и притворился, что уходит, но не успел сделать и двух шагов, как Уилсон окликнул его:
– Погоди… Погоди, послушай…
Ллойд подавил торжествующую улыбку и продолжил, словно его и не прерывали:
– Я пойду к окружному прокурору, поговорю с судьей. Позабочусь, чтобы до суда тебя взяли под защиту как ценного свидетеля.
Ричард Дуглас Уилсон в последний раз взвесил все «за» и «против» и капитулировал.
– Его зовут Джон Густодас. Джонни Грек. Он живет в Голливуде. На углу Франклин и Аргил. Красный кирпичный дом.
Ллойд сжал неповрежденное плечо Уилсона:
– Молодчина. Мой напарник запишет твое заявление в больнице, а я с тобой позже свяжусь.
Он вытянул шею, ища глазами Датча, заметил, как тот на тротуаре разговаривает с полицейскими в форме, и дважды свистнул. Датч подошел, вопросительно глядя на напарника.
– Ты не устал, Датч?
– Есть немного. А что?
– Уилсон сознался. Заложил своего подельника. Парень живет в Голливуде. Я хочу вернуться домой. А ты сними показания с Уилсона, потом позвони голливудским копам и выдай им инфу об этом парне. Идет?
Датч помедлил.
– Да, конечно, Ллойд, – сказал он наконец.
– Отлично. Джон Густодас, он же Джонни Грек. Красный кирпичный дом на углу Франклин и Аргил. А я напишу все отчеты. Можешь об этом не беспокоиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.