Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма Страница 16
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Ричард Лаймон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-19 16:41:06
Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма» бесплатно полную версию:Ричард Лаймон - Поведай нам, тьма читать онлайн бесплатно
— Кажется, тебя обокрали.
— Боже мой, — снова пробормотала она, быстро сообразив, что это могло означать. — Чертовы идиоты!
— У меня создается впечатление, что они собираются отправиться на поиски сокровищ.
— Знаю, знаю. Черт побери! Ладно, это их проблемы, так ведь? Если они такие дураки… А мне нужно в ванную.
Чед вышел за ней в коридор.
— Может, еще не поздно их остановить. Знаешь, где они живут?
— Черт с ними. Они сами сделали выбор. — У двери в ванную комнату она повернулась к Чеду и покачала головой. От волнения перехватило дыхание. — Как эти дурошлепы могли?
— Они еще такие дети. А планшетка пообещала богатство.
— Какие идиоты!
— Пойду-ка готовить завтрак. — Слегка пожав ей плечо, Чед удалился.
Лежа в ванной, Корин не могла думать ни о чем другом, кроме своих студентов.
Зачинщицей наверняка выступала Лана — у нее для подобных авантюр хватало и ума и смелости. А где она, там и Кит. Возможно, эта парочка и унесла планшетку, а остальные — ни слухом ни духом. Наверное, Кит и умыкнул ее. Когда якобы выходил в туалет. Все тогда были в кухне. Вероятно, именно в это время он и выкрал ее.
«Если в деле замешаны только эти двое, — успокаивала Кори себя, — тогда все еще не так плохо».
И вдруг поняла, что по-настоящему беспокоилась лишь за Говарда и Анжелу.
А следовало бы за всех. Они были ее студентами, и она в равной степени отвечала за всех.
«Планшетка моя. Значит, и виновата буду я, случись что-нибудь. С любым из них», — думала она.
Но ближе всех ей все равно были Говард и Анжела. И Кори не могла отрицать этого. Ее отношение к ним было особым. Они были чувствительнее других. Одиночки и наверняка одинокие. Менее зрелые по сравнению со своими сокурсниками и, конечно, более ранимые. Мысль о том, что вовлечены и они…
Нет, слишком умны!
Но слабовольны.
Вот Говард, например. Не хотел ведь садиться за планшетку. А как легко его уговорили.
А бедная Анжела. Ее даже заставили снять блузку.
Если бы Лана захотела вовлечь их в свою чертову авантюру, то они вряд ли бы сумели противостоять ее воле.
В конце концов Корин пришла к выводу, что не так уж важно, кто участвует: только Лана и Кит или вся ватага — их нужно остановить.
«Нельзя допустить, чтобы мои подопечные бродили в горах. И уж ни в коем случае не с моей планшеткой для спиритических сеансов. Тем более что в руках этого проклятого Батлера они превратились в слепых марионеток. Нет, только не после того, как все они, не задумываясь, исполняли любые его прихоти прошлой ночью!»
Обмывшись на скорую руку, Корин выбралась из ванны, вытерлась, причесалась и быстро оделась.
В кухне ее встретил аромат кофе и жареных колбасок. Стоявший у плиты Чед улыбнулся через плечо:
— У тебя потрясающий вид.
— Мне надо выяснить, что замышляют эти сорванцы.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— В настоящий момент — нет. Занимайся завтраком. Я умираю с голода. — Корин сняла трубку настенного телефона, позвонила в справочную и спросила у телефонистки, значится ли у них номер телефона Ланы Тэйт.
У такой девчонки должен быть телефон.
И он действительно был.
Набрав номер, Корин стала слушать гудки.
Чед, слегка хмурясь, внимательно наблюдал за ней.
Кто-то поднял трубку.
— Алло? — Голос был женский, но не похож на голос Ланы.
— Алло. Лана дома?
— К сожалению, нет. Ей что-то передать?
— Это Корин Дальтон, одна из ее…
— О, доктор Дальтон. А я Сью Хьюз.
Корин знала эту девушку, студентку-отличницу, специализирующуюся по психологии. В прошлом семестре Сью посещала ее продвинутый курс занятий по письменной практике.
— Как дела, Сью?
— О, чудесно. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
— Мне очень надо поговорить с Ланой. Ты не знаешь, когда она может вернуться?
— Ее не будет несколько дней, а может, и дольше. У Кори все вдруг оборвалось внутри.
— Надеюсь, ничего срочного? — спросила Сью.
— Нет. Она… почувствовала небольшое недомогание, когда мы прощались с ней прошлой ночью. Просто хотела справиться о ее самочувствии.
— Она выглядела отлично. Я уверена, что с ней все в порядке. Ведь ясно, что никто не отправится в поход, — тем более она, — чувствуя себя неважно.
— Она отправилась в поход?
— Верно. Этой ночью.
— А в котором часу?
— Не знаю точно. Но было уже за полночь. Она появилась дома только наскоком — чтобы сгрести вещи. Затем поехала собирать остальных.
— Среди ночи?
— Вы ведь знаете Лану. Поживешь с ней немного и перестанешь чему-нибудь удивляться.
— Не знаешь, кто еще поехал с ней?
— Ну, наверняка Кит. Да еще Дорис Уитни. Лана попросила меня одолжить мой спальный мешок для Дорис, но мне не хотелось… Впрочем, я все же отдала его Лане с тем условием, что она сама будет в нем спать, а Дорис отдаст свой. Это не потому, что я имею что-то против Дорис, просто показалось, что мне будет приятнее, если им будет пользоваться Лана, и…
— А еще кого-нибудь она не упоминала?
— Что-то случилось, профессор?
— Не уверена. Не знаю. Послушай, на самом деле я звонила не для того, чтобы поинтересоваться здоровьем Ланы. Ребята толковали о поездке в горы. Я считала, что мне удалось их отговорить. У некоторых из них совершенно нет никакого опыта жизни в условиях дикой природы. Поэтому-то я и была против. И в конце концов они вроде бы решили отказаться от поездки.
— А вот поехали все же. Но вам незачем так волноваться. Мне доводилось ходить в пешие походы с Ланой, а что касается Кита, так мне доподлинно известно, что он провел не одну ночь в палатках. Так что они прекрасно представляют все трудности. И, я уверена, смогут позаботиться обо всех, кто пошел с ними.
— Хотелось бы надеяться. Так ты говоришь, что они отправились еще ночью?
— Возможно, около часа ночи, но я не уверена.
— Что ж, большое спасибо, Сью. Ты мне очень помогла.
— Ну что вы. А вам действительно не стоит о них беспокоиться. С ними ничего не случится.
— Наверное, ты права. Желаю тебе хорошо провести время, Сью.
— И вам тоже. По крайней мере, то, что от него осталось. До свидания, профессор.
— До свидания. — Кори повесила трубку и хмуро поглядела на Чеда. — Они уехали ночью.
— Я слышал.
— По меньшей мере трое. Вероятно, еще и Глен. А может, и всей гурьбой. — Она снова позвонила в справочную, узнала номер Говарда и набрала его. После двенадцатого звонка положила трубку. — Господи, похоже, что они все поехали.
— И что ты собираешься теперь делать?
— Не знаю.
— Нет, знаешь.
— Блин!
— Убежден, без проводника тебе не обойтись.
— Так что же нам теперь, ехать за ними?
— Думаю, у нас нет другого выбора.
Глава 9
Оставив всех у входа в магазин спортивных товаров, Говард направился к телефону-автомату, который заметил, когда проезжали мимо.
Несмотря на жару, пройтись пешком было приятно.
«Не так уж все и плохо», — подумалось ему.
Хотя воспоминания о проведенной в машине ночи не доставляли особенного удовольствия.
Совсем не из-за докучливых попутчиков.
После того как Лана заправилась на круглосуточной заправочной станции «Мобил» и они выехали за город, почти никто не разговаривал. Оставив половину заднего сиденья Дорис, Говард придвинулся к Анжеле, которая тут же прислонилась к нему. И его рука легла ей на плечо, как только Дорис погрузилась в сон.
Ему долго не удавалось уснуть: голова шла кругом от разных мыслей.
Думалось о докторе Дальтон — как все они подвели и обманули ее. Интересно, почему она не сняла трубку? Может, уже не могла? У Говарда даже неприятно засосало под ложечкой. А не прикончил ли ее Чед? Подозрительный тип, а его внезапное появление среди ночи… но вроде вели они себя как добрые друзья. Тем более его видели все участники вечеринки, и в случае чего они могут дать показания. В конце концов Говарду удалось убедить себя в том, что версия об убийстве совершенно несостоятельна. А значит, не было никакого смысла переживать из-за этого. Доктор Дальтон, вероятно, пребывала в добром здравии.
В эти долгие часы бессонницы Говард вспоминал планшетку: просто поразительно, как вообще она могла поведать им что-то вразумительное, не говоря уже о том, каким образом самопроизвольно пришла в движение. И кто этот Батлер? Дух? Призрак? Сила, спроецированная кем-то из присутствующих в комнате? Но кем бы ни был этот Батлер, в нем определенно таилось что-то недоброе. Но ведь не соврал же он насчет «клада» в диване. Так, может, и об ожидавшем их богатстве сказал правду? Только вот что он попросит за указание его точного местонахождения? Наверняка что-нибудь весьма странное.
Но больше всего Говард думал об Анжеле. Вновь и вновь мысленно возвращаясь к минутам, проведенным в квартире Скеррита, он часто ловил себя на мысли, что пытается представить себе случившееся там сразу же после возвращения Анжелы с вечеринки. Да и сама вечеринка никак не выходила из головы. Как ее заставили снять блузку. И его собственное малодушие. И то, с каким видом она стояла тогда рядом и ее груди просвечивались сквозь бюстгальтер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.