Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Блейк Крауч
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-19 09:34:38
Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом» бесплатно полную версию:Это был обычный поздний вечер. Адвокат Уилл Иннис готовился к заседанию суда и ждал, когда его жена Рейчел вернется с работы. Их дочь Девлин легла спать, не дождавшись матери, но уверенная, что увидит ее на следующий день. Однако Рейчел не вернулась. Она бесследно исчезла…И Уилл, и Девлин считали, что их жена и мать погибла и что прежняя счастливая жизнь закончилась навсегда. Но спустя пять лет в их доме появилась женщина, бывший агент ФБР, давшая им надежду найти Рейчел – или хотя бы узнать, что с ней случилось. Она сказала, что миссис Иннис похитили. След ведет на Аляску, в забытое богом место, утонувшее в снегах и первобытном ужасе. Те, кто попадает сюда, остаются здесь навечно. Но Уилл и Девлин решили рискнуть…
Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом читать онлайн бесплатно
Уилл окинул Кейлин взглядом и снова изумился тому, чего добилась эта женщина тридцати с небольшим лет, тому, на что она была способна.
– Хавьер был прав в одном, – промолвил он.
– И в чем же?
– Вы хороший профессионал.
Мисс Шарп слегка улыбнулась. В полумраке Иннис не видел, как она покраснела.
– Так скажите же мне, – продолжил он, – как мы собираемся это осуществить?
Глава 23
В аэропорту они наняли новый «Лендровер», черный, с бежево-коричневой кожаной отделкой салона. Кейлин вела машину, Уилл сидел на заднем сиденье, а Девлин дремала на переднем, прислонившись к дверце.
Рано утром Шарп остановила автомобиль у обочины дороги в пригороде Сан-Сити. Из бурой почвы вдоль шоссе торчали густые заросли кактусов.
– Почему мы остановились? – спросил Иннис.
– Мне надо кое-что взять у частного детектива. Он – мой друг, один из немногих, что у меня остались, – объяснила его сообщница.
Она вышла из машины, и Уилл проследил взглядом, как она идет по подъездной дорожке к кирпичному домику.
Мимо проехал минивэн. Потом второй – люди ехали в церковь или на работу, если им нужно было работать в выходные. По пути они пили утренний кофе, аккуратно держа исходящие паром кружки.
Уилл завидовал им.
***К полудню они оставили за спиной вычурные кварталы Лас-Вегаса и выехали на трассу I-15, направляясь на север через штат Юта. Кейлин и Уилл сменяли друг друга за рулем, иногда даже ненадолго доверяя вести машину Девлин. На сорок минут они остановились в зоне отдыха близ национального парка «Зион», чтобы провести для девочки терапевтические процедуры, а потом до позднего вечера продолжали путь, для развлечения играя в «дорожные игры» – «Панч-баг» и «Я вижу»[17].
Они добрались до Солт-Лейк-Сити в девять часов вечера в воскресенье, голодные и уставшие от долгой поездки и смены пейзажей.
Вдоль шоссе выстроилась целая вереница дешевых отелей. Уилл, Кейлин и Девлин сняли две комнаты в одном из них, под названием «Супер-8», и пошли ужинать в соседний «Денни».
Бургеры, картошка-фри, невкусные салаты, мормоны…
Ели у стойки, болтая ни о чем. «Все, что я хочу, – доесть эту жирную еду и лечь в постель в своем номере в мотеле, глядя что-нибудь бессмысленное по телевизору», – думал Иннис.
Кейлин прервала его раздумья:
– Меня немного смущает то, что от Хава ни слуху ни духу.
– Знаю, – кивнул ее спуник. – Что, если он так и не объявится до завтрашнего вечера?
– Все может обернуться очень интересно.
***Уилл проснулся в мотеле рано утром, когда едва занимался рассвет. Телевизор все еще был включен, а за тонкими стенами здания слышался шум оживленной трассы. Девлин сидела на второй кровати и, увидев, что он не спит, сразу же спросила:
– Папа, мы с ума сошли, что ввязались в это?
– Вероятно, да, – пробормотал мужчина.
***Звонок раздался утром во время завтрака в кафе в Бригам-Сити – из сумочки Кейлин послышалось громкое жужжание.
Женщина достала «Блэкберри», положила на стол, и все трое уставились на вибрирующий смартфон.
– Имя абонента отобразилось? – спросил Уилл.
– Только номер. Код Финикса и окрестностей, – ответила Шарп.
– Будете отвечать?
– Да, поставлю на громкую связь. – Кейлин нажала кнопку ответа. – Алло, кто это?
Последовало несколько секунд молчания, затем послышался вздох, а потом мужской голос:
– Вы знаете, кто это.
– Это он? – прошептала Девлин. Уилл кивнул.
– Хавьер, – произнесла бывший агент ФБР с улыбкой. – Я уже начала гадать, позвонишь ли ты. В субботу ты проявил необычную шустрость. Что я упустила? Ключ от наручников в твоем заднем кармане?
– Где моя семья?
Иннис оглянулся на ближайший занятый столик – он располагался в добрых пятнадцати футах от них, и там сидела молодая чета, занятая исключительно друг другом.
– Почему ты думаешь, что мы скажем тебе об этом сейчас? – поинтересовалась Кейлин. Из трубки донесся резкий звук – не то фырканье, не то разряд статики на линии.
– Потому что, когда я найду вас, я учту эту деталь, – отозвался из телефона Эстрада. – У вас есть возможность… не остановить то, что неизбежно настанет, но, возможно, сделать так, чтобы все закончилось быстрее, чем в ином случае. Я понимаю, что вам трудно полностью осознать эту мысль. Я нахожусь там, где нахожусь, вы находитесь в другом месте и думаете, что мы больше никогда не увидимся. Но я могу обещать – увидимся. И я убью вас обоих, с превеликой радостью, и уделю на это столько времени, сколько захочу.
Уилл одной рукой обнял Девлин за плечи, а другой прикрыл ей глаза и покачал головой.
– Вам сейчас следует лишь ждать того момента, когда я доберусь до вас, – продолжал Хавьер. – Я предлагаю вам смерть. Не мгновенную. Но куда более быструю, чем та, о которой я думаю сейчас, учитывая, насколько тяжкое оскорбление вы мне нанесли.
– Алло, – произнесла Кейлин.
– Да, я на связи.
– О, извини, ты куда-то пропал секунд на пятнадцать… Послушай, я скажу так, чтобы ты понял. Нас заботит в основном Джонатан. Ты предупредил его о том, что мы едем к нему?
Три секунды молчания, затем ответ:
– Нет.
– Это хорошо, Хавьер. Как ты знаешь, наша с ним встреча назначена на сегодняшний вечер. Мы придумаем какое-нибудь объяснение того, почему тебя с нами нет, но мне нужно кое-что прояснить. Ты слушаешь?
– Да.
– Если все пройдет хорошо, если станет ясно, что Джонатан не предупрежден о наших планах, кто-нибудь позвонит тебе завтра и скажет, где ты сможешь найти свою семью.
– Я не согласен.
Кейлин отвела «Блэкберри» от уха и нажала кнопку завершения разговора, а потом положила смартфон на стол.
– Что вы творите? – осведомился Уилл.
– Пусть попотеет. Что нам теперь терять? Только нашу встречу. А что ему…
«Блэкберри» зажужжал. Шарп включила связь и произнесла:
– Не знаю, по какому учебнику для начальной школы ты осваивал умение вести переговоры, но ты не в том положении, чтобы диктовать, на что ты согласен, а на что – нет. Если дельце с Джонатаном пройдет как надо, завтра мы перезвоним тебе на этот номер. Если нет, то больше ты нас не увидишь, а твои жена и сын через несколько дней умрут от жажды.
Эстрада ничего не ответил, хотя Уилл по-прежнему слышал его дыхание в динамиках смартфона.
– Подтверди, что слышал меня, Хавьер.
– Я слышал.
Шарп нажала «отбой».
– Нужно изменить место встречи, – сказал Иннис. – Мне не нравится, что Хавьер знает, где мы будем. Возможно, он не предупредит Джонатана, но я опасаюсь, что он сам явится туда за нами.
– Хорошо, – согласилась Кейлин. – Я напишу Джонатану сообщение и попрошу выбрать другое место.
***На запад через Айдахо по трассе I-84. Туин-Фолс, Гудинг, Маунтин-Хоум. Когда они въехали в Бойсе, Кейлин заметила у шоссе торговый центр и свернула как раз вовремя.
Был полдень, осеннее небо было ярким и высоким, деревья вдоль берега реки роняли листья ослепительно-желтого и глубокого красного цвета, а бурые горы на горизонте были припорошены снегом.
– Идем за покупками, – заявила Шарп, выруливая на парковку перед торговым центром.
– Для кого? – спросил Уилл. Кейлин оглянулась на него.
– Для вас. Посмотрите на себя.
Иннис окинул взглядом свою одежду, которую не менял уже два дня: старые джинсы, теннисные туфли, выцветшая фланелевая рубашка с закатанными рукавами…
– Пап, она права, – подтвердила Девлин. – Тебе нужно изменить внешний вид.
– У меня такой стиль.
Кейлин засмеялась:
– И как он называется?
– «Житель Колорадо». «Человек на природе». В таком наряде можно рубить дрова несколько часов.
– И это прокатывает как стиль?
– Хотите сказать, что женщинам не нравится, как выглядят суровые мужчины с фронтира?
– Да, но сегодня вечером вам понадобится другая одежда. Мы не собираемся производить впечатление на женщин, Уилл. Нам нужно, чтобы вы сошли за «альфовца».
***В торговом центре было почти пусто. Они пообедали в ресторанном дворике, рассевшись на скамье у фонтана, дно которого было усыпано позеленевшими монетками, среди которых тут и там серебрились никелевые десятицентовики.
Когда путешественники поднялись, чтобы уходить, на смартфон пришло новое СМС-сообщение. Кейлин достала «Блэкберри» из сумочки, взглянула на экран и с облечением вздохнула.
– Он ответил: «Выезд шестьдесят четыре, кафе в “Биг Эл”. Порядок».
Кейлин и Девлин повели Уилла в мужскую секцию «Гэп».
– Как должно выглядеть то, что нам нужно? – спросила девочка.
– Думаю, все черное, – отозвалась Шарп.
– Мне нравится вот это. – Деви указала на кожаные брюки.
«Такой счастливой я не видел ее все эти пять лет», – подумал Иннис.
– Папа, какой у тебя размер по талии?
– Тридцать четвертый.
Девлин быстро порылась в брюках, сняла с вешалки одни из них и протянула отцу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.