Стивен Фрей - Афера Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Стивен Фрей
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-12-19 15:53:25
Стивен Фрей - Афера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Фрей - Афера» бесплатно полную версию:Провести слияние двух крупных банков Уолл-стрит и получить за это пять миллионов долларов — мечта любого финансиста. Именно за такое задание с радостью берется молодой честолюбивый сотрудник банка Эндрю Фэлкон.Однако очень скоро ему становится ясно: влиятельные и могущественные люди готовы пойти на все, чтобы грандиозный финансовый проект никогда не стал реальностью.Кто они? Чем рискуют? И каковы ставки в игре?Эндрю начинает собственное расследование — и понимает, что его втянули в самую грандиозную финансовую и политическую аферу в истории США.Теперь Фэлкон владеет информацией, которая может сделать его миллионером, если он сумеет... остаться в живых!
Стивен Фрей - Афера читать онлайн бесплатно
Фэлкон искоса взглянул на анкету, которую заполнял, когда появилась Дженни, и быстро прикрыл ее папкой. Дженни не должна знать, что он все еще мечтает вернуться в инвестиционный банк и здешняя скука ему не по душе. А то еще, чего доброго, донесет в отдел кадров — в такой момент этого от нее вполне можно ожидать.
— А, мисс Кейгл, привет! — громко, с деланным оживлением воскликнул Эндрю. — Как делишки?
— Отлично. — Дженни положила бумаги на стол. — Подпишите это. — Голос ее звучал ровно и бесстрастно.
— Слушайте, почему бы нам не пообедать сегодня вместе? Только вы да я. По-моему, это было бы совсем неплохо.
— Извините, занята. — Дженни холодно улыбнулась.
— В таком случае завтра.
— Завтра тоже не получится.
— Право, Дженни...
— А что, просто подписать бумаги нельзя?
— Нам надо поговорить.
— Не вижу в этом никакой нужды! — отрубила Дженни.
Фэлкон посмотрел на нее. Ему хотелось сказать, как он жалеет, что повел ее в гостиницу после ужина. Что не стоило этого делать, поскольку, как он и опасался, все так запуталось. Он хотел сказать, что Дженни ему очень нравится. Что он находит ее чертовски привлекательной. И что в другой ситуации между ними, вполне возможно, возникло бы что-нибудь серьезное. Но Фэлкон ничего не сказал. Такая прямота была не в его характере. То есть в деловых отношениях — да. Но не с друзьями и любовницами. И может, только к лучшему, что Дженни отказалась с ним пообедать.
Вынув из нагрудного кармана паркеровскую ручку, Фэлкон подписал бумаги. Дженни взяла их со стола и направилась к выходу. Он смотрел ей в спину до тех пор, пока она не захлопнула дверь, так как со своего места могла бы видеть его, а ей этого не хотелось.
Фэлкон вперил взгляд в закрытую дверь. Им было так хорошо вместе за обедом — и в постели.
Глубоко вздохнув, он потянулся к компьютеру. Экран мгновенно засветился. Удивительное устройство, с улыбкой подумал Фэлкон. За какие-то тысячные доли секунды доносит до тебя — если, конечно, знать, как пользоваться, — в мельчайших подробностях любую информацию, доступную человечеству. Курсы акций и соотношение валют на мировых биржах. Брокерские сообщения, общие сведения о состоянии банковских дел, расписание авиарейсов — да что там, если грамотно задать вопрос, тебе скажут, какая сейчас выставка в Лувре. Вот самый надежный его актив в Южном Национальном. Сотрудники банка, по крайней мере, те, с кем Эндрю успел познакомиться, просто слабоумные в сравнении с этой машиной.
Фэлкон поудобнее утроился в кожаном кресле, взятом сюда с прежней работы, и развернул «Файнэншиал кроникл». Подобно «Уолл-стрит джорнал», «Кроникл» заполняла полосы в основном новостями делового мира, но отличалась двумя существенными особенностями. Во-первых, здесь имелся большой спортивный отдел, а значит, бизнесменам, дабы просветиться по самым важным для них вопросам, незачем покупать две газеты. Во-вторых, в киосках «Кроникл» продают на треть дешевле, чем «Джорнал». Именно эти два обстоятельства позволили «Кроникл» в течение двух лет перехватить у «Джорнал» немалую долю читателей.
Немного разбираясь в издательской практике — работая у Уинтропа, он имел дело с некоторыми медийными организациями, — Фэлкон не понимал, как «Кроникл» удается удерживать розничные цены на таком низком уровне, но факт остается фактом: успех у издания колоссальный. Это представляется чистым абсурдом, но нельзя же все подвергать анализу, иначе закончишь жизнь в психушке. Это Фэлкон твердо усвоил еще в самом начале своей карьеры.
Зазвонил телефон, и Фэлкон нажал на кнопку усилителя звука.
— Эндрю Фэлкон.
— Мистер Фэлкон, это Эдди Мартинес из трансферного отдела. — Эдди говорил с сильным бруклинским акцентом.
— Привет.
Трансферный отдел банка следит за тем, чтобы проходящие через него ежедневно миллиардные суммы оседали на нужных счетах. В нем работали, как правило, педантичные ребята из низов среднего класса, чье детство прошло в Бруклине или Квинсе. Платили им немного, да и шансов продвинуться, получить в банке должность повыше они почти не имели. Фэлкон сочувствовал Мартинесу, но вряд ли мог что-то сделать для него.
— И ради Бога, Эдди, не называйте меня «мистером Фэлконом». Просто Эндрю.
— Как скажете. А звоню я, чтобы поблагодарить за пиво.
На прошлой неделе Фэлкон послал Мартинесу ящик пива — тот очень помог с переводом одного из счетов, которым занимался Эндрю. Электронная система дала сбой, и Мартинес быстро разобрался, в чем дело. Сумма была большая, и главный финансовый советник клиента чуть не взвился, узнав, что деньги пропали.
— Да не за что. А сработали вы тогда здорово. — Никогда не лишне сказать людям, как ценишь их работу.
— Всегда к вашим услугам.
— Спасибо, Эдди.
Фэлкон дал отбой, но телефон тут же зазвонил вновь.
— Эндрю Фэлкон.
— Привет, это я.
— Алексис?
— Ну да. — В ушах приятно зажурчал ее мягкий смех. — Знаешь, Фэлкон, ты иногда бываешь слишком строгим. Полегче, попроще.
— Постараюсь исправиться.
— Да уж пожалуйста.
Фэлкон улыбнулся. Этот отчетливый итальянский никогда ему не надоест.
Давно уж он так не увлекался. В тот раз они танцевали в клубе до пяти утра. Везти ее в свою мансарду в Квинсе ему было неловко, и Эндрю снял номер в «Уолдорфе», чего по тогдашним своим средствам позволить себе не мог. Но с того времени они стали почти неразлучны.
Эндрю вспомнил вчерашний вечер. По обыкновению, после знакомства с Алексис, это было время любви. Не то чтобы в постели она была чемпионкой — страсти у Дженни куда больше. Но что с того? Разве все дело в сексе? В Алексис полно энергии, она знает, как вести себя с теми, на кого он хочет произвести хорошее впечатление, и, судя по всему, по-настоящему предана ему. Не говоря уж о том, что с ней чертовски приятно появляться на людях.
Алексис нашла ему новую квартиру в Уэст-Сайде, помогла отделать ее, а потом заявила, что тоже будет здесь жить. Фэлкона это вполне устраивало. Она обожала танцевать, да и выпивала с удовольствием. И охотно брала на себя часть расходов, каких требовала жизнь в этой аристократической части Манхэттена. Деньги у Алексис были — она демонстрировала моду. Короче говоря, сплошной восторг.
К тому же Алексис оказалась первоклассным деловым партнером. На светских мероприятиях Южного Национального она легко находила общий язык с нужными Эндрю банкирами, чаруя их своей красотой, обаянием, умом. За несколько недель он заключил благодаря ей — хотя никогда бы в том не признался — не одну крупную сделку.
— Чем занята?
— Лежу в твоей кровати, раздетая. Скучно. Почему не разбудил меня, уходя?
Фэлкон быстро прижал трубку к уху. Никогда не знаешь, что Алексис скажет в следующую минуту. Она славная и женственная, но слишком прямая. Европейка, как сама себя называет.
— Хотел, чтобы ты подольше отдохнула. Ночь-то длинная получилась.
Фэлкон слышал, как Алексис потягивается. Он еще теснее прижал трубку к уху.
— Похоже, я для тебя всего лишь игрушка, а, Фэлкон? И в общем-то наплевать тебе на меня.
— Ну что ты такое говоришь?
— В таком случае немедленно приходи домой.
— Но послушай, Алексис...
— Домой, Эндрю. Я хочу, чтобы ты был рядом. Домой.
— Ты же вроде говорила, что у тебя съемки в Центральном парке?
— До двух я свободна.
Фэлкон колебался. Предложение соблазнительное, а сейчас его соблазнить нетрудно. Клиентов сегодня не предвидится, и собраний до обеда нет; к тому же он пропустил сегодня любовную увертюру, обычно предшествующую рабочему дню.
— Ладно, попробую.
— Ты что, хочешь, чтобы я тебя умоляла? Ты ведь любишь, чтобы тебя умоляли? Если придешь сразу, позволю все, что пожелаешь.
— Все?
— Все.
Фэлкон бросил взгляд на часы: семь тридцать пять. Если уйти сейчас же, к одиннадцати он вернется. Дженни прикроет его. А может, и нет. Впрочем, все равно никто его не хватится. И это самое худшее на этой работе. Никому он не нужен. Мэлл и звонит редко, потому что боится его, а самые большие шишки такого гигантского коммерческого банка, как этот, никогда не покидают своей башни из слоновой кости.
— Скоро буду. — Фэлкон повесил трубку, встал, вытащил из внутреннего кармана пиджака бумажник, но сам пиджак оставил на стуле и двинулся к выходу. Открыв дверь, он почти столкнулся с Дженни.
— Это еще что за...
— Еще кое-что подписать надо, — холодно проговорила она.
«Уж не подслушивала ли по отводной трубке», — подумал Фэлкон.
— Подпишу, когда вернусь. Видишь ли, забыл одну штуку дома. Не уверен, что сразу найду, так что могу задержаться. — Он пристально посмотрел на Дженни. — Будь другом, прикрой меня, ладно? — И Фэлкон быстро пошел по коридору, ведущему к лифтам.
Дженни посмотрела ему вслед. Она отлично знала, что именно Фэлкон забыл дома. И ненавидела его за это. «Надо уволиться, — говорила она себе. — С какой стати каждый день подвергать себя такому испытанию?» Дженни вздохнула. Но как найти другую работу, где платили бы столько же, сколько сейчас? Никак. Вот и весь сказ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.