Нора Робертс - Ровно в полдень Страница 2
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-12-19 09:34:13
Нора Робертс - Ровно в полдень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Ровно в полдень» бесплатно полную версию:Впервые на русском! Новый захватывающий роман от знаменитой Норы Робертс!Лейтенант полиции Фиби Макнамара, работавшая ранее в ФБР, по праву считается одним из лучших специалистов по кризисным ситуациям в Саванне, штат Джорджия. Ей поручают вести переговоры с людьми, захватившими заложников, а также с теми, кто по той или иной причине решил покончить с собой.На одном из своих заданий Фиби знакомится с миллионером Дунканом Свифтом, который проявляет максимум настойчивости и шарма, чтобы поближе познакомиться с этой неотразимой женщиной. Но неожиданно в жизни Фиби начинают происходить странные и ужасные вещи: прямо в полицейском участке на нее нападает неизвестный мужчина, к порогу ее дома подбрасывают мертвых животных, она получает угрожающие послания, кто-то преследует и убивает близких ей людей. Фиби во что бы то ни стало должна отыскать незримого врага, решившего превратить ее в заложницу страха. И сделать это необходимо до того, как таинственный преступник нанесет решающий удар…
Нора Робертс - Ровно в полдень читать онлайн бесплатно
Прищурившись от солнца, Джо рассматривал Фиби опухшими от слез глазами.
— Пожалуй, мне следовало принести что-нибудь от солнца. — Бутылку с пивом Фиби держала перед собой, чтобы парень мог видеть ее. — Ты здесь скоро совсем поджаришься.
— Плевать.
— Не мог бы ты положить револьвер? Так мне было бы проще передать тебе пиво.
Джо покачал головой:
— А вдруг ты что-нибудь задумала.
— Джо, я не собираюсь ничего предпринимать. Мне нужно только, чтобы ты положил револьвер, тогда я смогу отдать тебе пиво. Я всего лишь хочу поговорить с тобой. Ты же знаешь, на такой жаре всегда хочется пить. Особенно во время беседы.
Не сдвинувшись ни на дюйм (ноги его по-прежнему свисали с края крыши), Джо положил револьвер на колени.
— Поставь бутылку тут, затем отступи назад.
— Хорошо.
Фиби двинулась к Джо, не спуская с него глаз. Теперь уже она могла чувствовать его запах — запах пота и отчаяния. Темные, налитые кровью глаза смотрели на нее с невыразимой тоской. Фиби поставила бутылку на край крыши и сделала шаг назад.
— Ну как?
— Если ты попытаешься что-нибудь предпринять, я сразу прыгну.
— Понимаю. Что привело тебя в такое отчаяние?
Одной рукой Джо ухватил пиво, а другой снова сжал револьвер. Сделав глоток, он пробормотал:
— Почему они послали тебя сюда?
— Меня никто не посылал, я пришла сама. Это моя работа.
— Серьезно? Ты что, психоаналитик или что-то в этом роде? — фыркнув, Джо снова глотнул из бутылки.
— Не совсем. Я беседую с теми, кто попал в затруднительное положение (или думает, что это так). А что случилось с тобой, Джо?
— Я по уши в дерьме, вот и все.
— Почему ты так думаешь?
— Жена меня бросила. Мы были вместе всего полгода, и вот она ушла. Она не раз говорила мне, что уйдет, если я не брошу играть, но я не верил.
— Должно быть, это стало для тебя настоящим ударом.
— Она — лучшее, что было в моей жизни. И вот я ее потерял. Я думал, что смогу отыграться, — пара хороших ставок, и все будет в порядке. Но это не сработало, — Джо пожал плечами. — Никогда не срабатывало.
— Но этого недостаточно, чтобы покончить с собой. Я понимаю, как это больно, когда от тебя уходит любимый человек. Но ведь если ты умрешь, то уже никогда не сможешь исправить ситуацию. Как зовут твою жену?
— Лори, — пробормотал Джо, тщетно пытаясь удержать слезы.
— Вряд ли ты захочешь причинить ей боль. Как, по-твоему, будет чувствовать себя Лори, если ты покончишь с собой?
— Какая ей разница?
— Если бы ей было все равно, вряд ли она вышла бы за тебя замуж. Не возражаешь, если я присяду здесь? — Фиби приблизилась к краю крыши в нескольких футах от Джо. Тот лишь равнодушно пожал плечами. Тогда Фиби присела на крышу и отхлебнула из банки с кока-колой. — Мне кажется, нам стоит поговорить об этом. Нужно решить, как помочь тебе, как помочь вам с Лори. По-моему, ты пытаешься найти способ, который позволил бы решить сразу все проблемы.
— С работы меня уволили.
— Да, тебе и правда нелегко. А чем ты занимался?
— Я бармен. Работал в спортивном баре — там, внизу. Лори это не нравилось, но я сказал ей, что справлюсь. И не справился. Начал делать ставки — одну за другой. Когда стал проигрывать, забрался в кассу — чтобы Лори ни о чем не догадалась. Так и пошло: ставки, проигрыши, новые кражи. В конце концов меня поймали и уволили. С платой за квартиру я тоже просрочил.
Джо взял револьвер, покрутил его в руке. Инстинкт самосохранения побуждал Фиби броситься в укрытие, но она постаралась не терять самообладания.
— Сама видишь, у меня не осталось ровным счетом ничего.
— Джо, я могу понять, что ты чувствуешь сейчас. Но на самом деле у тебя осталось не так уж мало возможностей — при условии, конечно, что ты не убьешь себя. В этом случае у тебя действительно ничего не останется. Ты уже не сможешь вернуться, не сможешь примириться с Лори. Что бы ты стал делать, если бы у тебя вдруг появился шанс помириться с ней?
— Не знаю, — Джо окинул взглядом город. — Где-то играет музыка. Должно быть, на параде.
— Поверь мне, всегда есть для чего жить. Какую музыку ты любишь?
Внизу, в квартире Джо, Дункан повернулся к Дейву:
— Музыку? Какую музыку он любит? О чем это она, черт возьми?
— Она хочет, чтобы он говорил. Убалтывает его, — Дейв кивнул головой в сторону парня на крыше. — Пока он рассказывает о «Колдплэй», ему вряд ли придет в голову броситься вниз.
В течение следующих десяти минут Дункан слушал, как эти двое мирно беседуют о музыке. Такой разговор можно было подслушать в любом ресторане или баре города. Однако при мысли о Джо, сидящем на крыше дома, все это начинало казаться несколько нереальным. В свою очередь, стоило ему представить маленькую рыжеволосую женщину с кошачьими глазами, как она непринужденно беседует с полуголым вооруженным барменом, помышляющим о самоубийстве, и ситуация начинала казаться просто невозможной.
— Думаешь, мне стоит позвонить Лори? — несколько неуверенно поинтересовался Джо.
— А тебе этого хотелось бы?
Фиби уже знала, что полицейские пытались связаться с бывшей женой Джо, но безуспешно.
— Я хочу сказать ей, что сожалею о случившемся.
— Это хорошо. Но ты ведь знаешь, что действует на женщин лучше слов: ты должен доказать ей свое раскаяние на деле. Так же и со мной. Ты сможешь убедить меня в своем раскаянии, если отдашь мне револьвер.
— Я хотел выстрелить в себя, прежде чем шагнуть с крыши. Или же сделать это по пути вниз.
— Посмотри на меня, Джо.
Парень нехотя повернул голову, и Фиби, глядя ему прямо в глаза, продолжила:
— Именно так ты хотел бы доказать ей свое раскаяние? Заставив ее страдать, вынудив ее хоронить тебя? Ты хочешь наказать Лори?
— Нет! — Джо был явно в шоке от услышанного. — Я виноват во всем. Я один.
— Ты один? Не думаю, что это и в самом деле так. Но давай пока остановимся на этом. Давай подумаем, как лучше объяснить это Лори.
— Фиби, я стащил почти пять тысяч долларов.
— Пять тысяч — крупная сумма. Мало кому понравится жить с таким грузом. Но что ты хочешь, чтобы Лори расплачивалась с твоими долгами?
— Лори? Почему Лори? Если я умру, никто не будет платить за меня.
— Никто? Но ведь она твоя жена. Твоя законная жена. — Фиби сомневалась в том, что здесь существует какая-то преемственность, но ей нужно было любым способом воздействовать на Джо. — Не исключено, что ей придется расплачиваться за тебя.
— Бог ты мой…
— Мне кажется, я знаю, как тебе помочь. Джо, ты знаешь, что твой босс находится сейчас внизу, в квартире. Он здесь, потому что беспокоится о тебе.
— Дункан — хороший парень. Я виноват во всем. Я подставил его. Стащил у него деньги. Ему пришлось меня уволить.
— Мне нравится, что ты так говоришь. Это значит, ты способен отвечать за свои поступки. Полагаю, тебе действительно хотелось бы исправить все свои ошибки. Ты утверждаешь, что Дункан — хороший парень. Следовательно, ты можешь рассчитывать на его понимание. Если хочешь, я поговорю с ним. Он мог бы дать тебе отсрочку с выплатой денег. Пожалуй, это стало бы неплохим решением проблемы. Как думаешь?
— Ну… я не знаю.
— Я поговорю с ним о тебе.
— Он хороший парень. Я стащил у него деньги.
— Ты был в отчаянии и потому совершил ошибку. Мне кажется, ты сожалеешь об этом.
— Мне правда жаль.
— Я поговорю с ним, — повторила Фиби. — Джо, ты должен отдать мне оружие и отойти от края крыши. Ты же не хочешь причинить боль Лори.
— Нет, но…
— Если бы ты мог поговорить с ней сейчас, что бы ты сказал?
— Ну… я бы сказал, что не знаю, как оно все зашло так далеко. Мне очень жаль, что все так сложилось. Я люблю Лори и не хочу ее потерять.
— Если ты действительно любишь ее и не хочешь потерять, ты должен отдать мне револьвер и спуститься с крыши. В противном случае все, что останется твоей жене, — чувство горечи и вины.
— Она ни в чем не виновата.
Фиби отошла от края крыши и протянула руку:
— Ты прав, Джо. Ты совершенно прав. Пора доказать это Лори.
Джо посмотрел на револьвер, затем на Фиби, которая медленно протянула руку и взяла у него оружие. Оно было чуть липким от пота. Засунув револьвер за пояс, Фиби вновь обратилась к парню:
— Отойди от края, Джо.
— Что со мной будет?
— Отойди от края, и я все тебе объясню. Поверь, я не собираюсь тебе лгать.
Фиби вновь протянула руку, хотя и знала, что это опасно. Если бы Джо прыгнул, то мог бы утянуть ее за собой. Но это ее не остановило. Глядя парню прямо в глаза, Фиби крепко сомкнула пальцы на его ладони.
Как только ступни Джо коснулись крыши, он без сил опустился на пол и зарыдал. Фиби обняла его за плечи, яростно махнув рукой полицейским, которые намеревались выбраться на крышу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.