Тесс Герритсен - Гиблое место Страница 21
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Тесс Герритсен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-12-19 10:27:01
Тесс Герритсен - Гиблое место краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тесс Герритсен - Гиблое место» бесплатно полную версию:«Гиблое место» — восьмая книга в серии романов Тесс Герритсен о полицейских и врачах, вступивших в борьбу с убийцами.В поселке Лучший Мир стряслось что-то ужасное…Снежный буран заставляет Мауру Айлз задержаться в этом жутком месте. Она приехала на конференцию в Вайоминг и, встретив однокурсника, согласилась отправиться с ним и его друзьями далеко за город, на лыжную базу. Их машина завязает в снегу, и путешественникам приходится искать приют в Лучшем Мире…Через несколько дней Джейн Риццоли прилетает в Вайоминг на поиски пропавшей подруги. А местные власти обнаруживают сгоревшую машину с останками четырех людей — одна из них якобы Маура…Напряженный стиль повествования, мастерское владение интригой, блестящее знание медицины и психологии преступников, вера в Добро и неизбежное наказание Зла — все это делает Тесс Герритсен мастером современного медицинского триллера.
Тесс Герритсен - Гиблое место читать онлайн бесплатно
— Пора в постель, Реджина, — сказала Джейн.
— Нет.
— А я говорю, пора.
— Нет! — Маленький бесенок пустился бегом, потряхивая черными кудряшками.
Джейн загнала дочку в кухню и подхватила на руки. Это было все равно что держать машущую крыльями птицу — каждый мускул и каждая жилка сопротивлялись плену.
— Не хочу! Не хочу!
— Надо, — сказала Джейн и отнесла девочку в детскую, хотя маленькие ручки и ножки отчаянно толкались и брыкались.
Она уложила Реджину в кроватку, погасила свет, вышла и закрыла дверь. Но крики за дверью стали еще более пронзительными. Не жалобные причитания, а сердитый рев.
Зазвонил телефон. «Ох, черт! — пронеслось в голове у Джейн. — Это соседи, опять жаловаться будут!»
— Скажи им, что пичкать ребенка валиумом — не выход! — попросила Джейн, пока Габриэль шел в кухню, к телефону.
— Нам самим нужен валиум, — заметил он и снял трубку. — Алло?
Джейн устало привалилась к дверному косяку, представляя, какие обличительные речи сейчас льются из трубки. Наверняка это Виндзор-Миллеры, семейная пара лет тридцати с лишним, переехавшая в их дом только месяц назад. Они уже звонили с жалобами раз десять, не меньше. «Из-за вашего ребенка мы всю ночь не сомкнули глаз. А у нас обоих ответственная работа, знаете ли. Неужели вы не можете ее приструнить?» У Виндзор-Миллеров не было детей, и им не приходило в голову, что полуторагодовалого ребенка невозможно включить и выключить, как телевизор. Однажды Джейн украдкой заглянула в их квартиру — ни пятнышка. Белый диван, белый ковер, белые стены. Да они с ума сойдут при одной мысли о том, что липкие детские ладошки могут оказаться поблизости от их драгоценной мебели.
— Это тебя, — сказал Габриэль, передавая ей трубку.
— Соседи?
— Даниэл Брофи.
Джейн глянула на кухонные часы. В такой поздний час? Что-то серьезное случилось, не иначе. Она взяла трубку.
— Даниэл?
— Ее не было в самолете.
— Что?
— Я только что из аэропорта. Маура не прилетела рейсом, на который у нее был билет. И не позвонила мне. Я не знаю, что… — Он помолчал, и Джейн услышала, как где-то сигналит машина.
— Где вы? — спросила она.
— Как раз въезжаю в Самнеровский тоннель. В любую минуту связь может прерваться.
— Может, заедете к нам? — предложила Джейн.
— Как? Прямо сейчас?
— Мы с Габриэлем не спим. Вот и поговорим об этом. Алло, алло!
Видимо, Даниэл въехал в тоннель — послышались гудки. Джейн положила трубку и посмотрела на мужа:
— Похоже, у нас проблема.
Через полчаса прибыл отец Даниэл Брофи. К тому времени Реджина накричалась и уснула — когда он вошел, в квартире было тихо. Джейн видела этого человека за работой в самых непростых ситуациях, на местах происшествий, где плачущие родственники искали у него утешения и защиты. Он всегда излучал спокойную уверенность, от одного его прикосновения или нескольких прочувствованных слов даже самые отчаявшиеся успокаивались. А сегодня сам Брофи выглядел потерянным. Даниэл снял черное зимнее пальто, и Джейн увидела, что сегодня он без клерикального воротника, на нем только синий свитер и оксфордская рубашка. В обычной одежде он казался более уязвимым.
— Ее не было в аэропорту, — сказал Брофи. — Я прождал почти два часа. Я знаю, что ее самолет приземлился, и весь багаж разобрали. Маура не прилетела.
— Может, вы с ней просто разминулись, — предположила Джейн. — Например, она вышла из самолета и не смогла вас найти.
— Она бы мне позвонила.
— А сами позвонить пробовали?
— Много раз. Не отвечает. Я все выходные не мог с ней связаться. После нашего с вами разговора — тоже.
А я не восприняла всерьез его тревогу, подумала Джейн, чувствуя себя виноватой.
— Сделаю-ка я кофейку, — сказала она. — Думаю, нам всем не помешает.
Они сели в гостиной. Джейн и Габриэль — на диван, Брофи — в кресло. Хотя в комнате было тепло, на щеках Брофи не появилось румянца — он был по-прежнему бледен. Руки, сжатые в кулаки, лежали у него на коленях.
— Значит, ваш последний разговор с Маурой не был особо радостным…. — начала Джейн.
— Нет. Я… мне пришлось прервать его довольно резко, — признался Брофи.
— Почему?
Он еще больше насупился.
— Кажется, речь шла о Мауре, не обо мне.
— Речь и идет о ней. Я пытаюсь понять, о чем она думала. Как вам кажется, могла она обидеться, что вы прервали разговор?
Даниэл отвел глаза.
— Может быть.
— Вы ей не перезванивали? — спросил Габриэль, переключаясь на деловой тон.
— В тот вечер — нет. Было уже поздно. Я не пытался связаться с ней до самой субботы.
— А потом она не ответила.
— Да.
— Может, она просто устала, — предположила Джейн. — Знаете, последний год ей нелегко дался. Приходилось скрывать то, что происходило между вами…
— Джейн, — вмешался Габриэль. — Это к делу не относится.
Брофи вздохнул.
— Я это заслужил, — сказал он тихо.
«Еще бы! — мысленно ответила ему Джейн. — Мало того что нарушил обет, так еще и сердце Мауре разбиваешь».
— Вы думаете, что это можно объяснить душевным состоянием Мауры? — спросил Габриэль, опять тоном законника.
Джейн не раз видела, как он проявлял чудеса выдержки в сложнейших ситуациях — чем больше хаоса было вокруг, тем более спокойным и сосредоточенным становился ее муж. В критической ситуации Габриэль Дин, усталый и измученный молодой отец, разом превращался в сурового особиста — она порой и сама забывала об этой его ипостаси. Вот и теперь он смотрел на Брофи взглядом, который не выдавал ни малейших эмоций, но вместе с тем подмечал все.
— Она так расстроилась, что могла сгоряча натворить что-нибудь? — осведомился Габриэль. — Пораниться? Или что похуже?
Брофи отрицательно покачал головой.
— Только не Маура.
— В состоянии стресса люди иногда на такое способны!
— Но не она! Что вы, Габриэль, вы же ее знаете. Вы оба знаете. — Брофи перевел взгляд на Джейн, затем вновь на Габриэля. — Вы и правда думаете, что она, как подросток, отключила телефон, только чтобы досадить мне?
— Она ведь и раньше совершала неожиданные поступки, — заметила Джейн. — Например, влюбилась в вас.
Даниэл вспыхнул, краска стыда залила его щеки.
— Но она не стала бы поступать безответственно. Исчезать ни с того ни сего, например.
— Исчезать? Или скрываться от вас?
— У нее был билет на этот рейс. И она просила меня встретить ее в аэропорту. Когда Маура обещает что-то, она выполняет обещания. И если бы она поняла, что не успевает, она бы позвонила и предупредила. Какой бы расстроенной она ни была, она просто не опустится до такого. Вы же знаете, что она за человек, Джейн. Мы оба прекрасно это знаем.
— Но если она была в отчаянии? — настаивал Габриэль. — Люди от горя на многое способны.
Джейн нахмурилась.
— На что это ты намекаешь? На самоубийство?
Габриэль не сводил взгляда с Брофи:
— Что конкретно произошло между вами в последнее время?
Брофи понурил голову.
— Думаю, мы оба осознали, что… надо что-то менять.
— Вы сказали ей, что собираетесь положить этому конец?
— Нет. — Брофи поднял голову. — Она знает, что я люблю ее.
Но этого недостаточно, подумала Джейн. Недостаточно, чтобы только на этом строить жизнь.
— Она не стала бы действовать во вред себе. — Брофи сидел в кресле прямо, лицо его стало строгим, голос звучал уверенно: — Она не станет играть в игры. Что-то плохое случилось, и, мне кажется, нужно отнестись к этому серьезно.
— Мы понимаем, — невозмутимо ответил Габриэль. — Именно поэтому, Даниэл, мы и задаем эти вопросы. Потому что именно такие вопросы задаст вам полиция в Вайоминге. Какое было у нее настроение? Не собиралась ли она исчезнуть? Я просто хочу убедиться, что вы знаете ответы.
— В какой гостинице она остановилась? — спросила Джейн.
— «Горный приют», это в Тетон-Виллидж. Я уже звонил им, и мне сказали, она съехала в субботу утром. На день раньше.
— Им известно, куда она направилась?
— Нет.
— Не могла она раньше улететь домой? Может, она давно уже в Бостоне.
— Я звонил ей на домашний. Даже проезжал мимо ее дома. Мауры там нет.
— Вам известны какие-нибудь подробности ее поездки, она что-нибудь еще планировала заранее? — спросил Габриэль.
— Я знаю номера ее авиарейсов. А еще она взяла напрокат машину в Джексоне. Хотела поездить по окрестностям после конференции.
— В каком агентстве?
— В компании «Хертц».
— Не знаете, кроме вас, она ни с кем не говорила? Может, с коллегами из Бюро судмедэкспертизы? С секретарем?
— Я звонил Луизе в субботу, у нее тоже не было вестей. Я не стал бить тревогу, потому что… — Даниэл посмотрел на Джейн. — Я думал, вы с ней свяжетесь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.