Дин Кунц - Отродье ночи (Шорохи) Страница 21
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дин Кунц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-19 13:33:34
Дин Кунц - Отродье ночи (Шорохи) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дин Кунц - Отродье ночи (Шорохи)» бесплатно полную версию:Дин Кунц - Отродье ночи (Шорохи) читать онлайн бесплатно
На Хилари было осеннее платье цвета морской волны. Она стояла, поеживаясь от холода. Перед ней стояли лейтенант Говард и лейтенант Клеменса.
Трудно было представить, что она сейчас в морге. Комната больше напоминала отсек космического корабля. Хилари представила себе леденящий холод космоса за серыми стенами, гудение кондиционера походило на приглушенный шум двигателей. Хилари стояла рядом с окном, которое выходило в другую комнату, ей казалось, что бездонная тьма налегла на толстое стекло и глядит на нее тысячами глаз — искрами далеких звезд. Эта мысль сверлила мозг, наполняла душу инфернальным ужасом.
Хилари взглянула на часы: 3.18.
— Это не долго, — успокаивал ее Клеменса.
В этот момент служащий морга подвез к окошку с другой стороны каталку, на которой находилось тело, укрытое простыней. Служащий открыл лицо мертвеца.
Хилари взглянула на труп и почувствовала головокружение. Она увидела белое застывшее лицо Фрая, но вдруг с ужасом подумала, что он сейчас откроет глаза и посмотрит на нее.
— Он? — спросил лейтенант Клеменса.
— Да, Бруно Фрай, — прошептала она.
— В ваш дом ворвался этот человек? — спросил Говард.
— Пожалуйста, не задавайте мне таких вопросов.
— Нет, нет, — вмешался Клеменса. — Лейтенант Говард не сомневается в истинности ваших слов, мисс Томас. Мы установили, что это Бруно Фрай, по найденным у него документам. Нам нужно услышать ваше подтверждение.
На лице мертвеца застыла холодная маска смерти, но перед глазами Хилари стояло то, живое, хищно ухмылявшееся лицо.
— Да, он, — ответила Хилари. — Конечно.
Говард кивнул служащему, тот закрыл труп.
Хилари вдруг представила, как мертвец сбрасывает простыню и встает.
— Мы отвезем вас домой, — сказал Тони.
Хилари вышла первая. Оказавшись на улице, она почувствовала облегчение.
* * *Машину вел Фрэнк, Тони сидел рядом с ним, Хилари — на заднем сиденье. Тони хотелось все время видеть ее и разговаривать с ней. Хилари отвечала неохотно, жалобно улыбаясь. Тони понял, что выбрал не самый лучший момент для беседы. Она думала о чем-то своем, рассеянно глядя в окно.
Когда машина остановилась у дома, Фрэнк Говард повернулся к Хилари и сказал:
— Мисс Томас... я... приношу извинения.
Тони удивился не поступку Фрэнка, но искренности, с которой он обратился, и просительному выражению его лица.
Хилари удивилась не менее Тони.
— О... конечно... вы выполняли свой долг.
— Нет, — ответил Фрэнк. — Не в этом дело. Я плохо выполнял свой долг.
— Все уже позади.
— Но вы примете мои извинения?
— Да... конечно.
— Мне очень стыдно, что я так относился к вам.
— Фрай больше не придет, поэтому остальное уже не важно.
Тони вышел из машины и помог Хилари выйти, потому что задние дверцы не открывались изнутри — предохраняющее средство от резвых преступников. К тому же Тони хотел проводить ее.
Хилари отперла дверь и повернулась, улыбаясь, к Тони.
— Спасибо, что вы поддерживали меня в эти дни, даже после звонка шерифа.
— Мы с ним будем разбираться. Он должен дать объяснения. Я сообщу вам, как только станет что-нибудь известно.
— Хорошо. Я любопытная.
Хилари шагнула в фойе. Тони не уходил и глупо улыбался.
— Что-нибудь еще? — спросила она.
— В общем, да.
— Что?
— Один вопрос.
— Пожалуйста.
Никогда он так не терялся перед женщиной.
— Вы не поужинаете со мной в субботу?
— Хорошо... Я не знаю, смогу ли.
— Понимаю.
— Мне было бы приятно.
— Правда?
— Но у меня вряд ли найдется сейчас время для отдыха.
— Я вижу.
— У меня работа с «Уорнер Бразерз», мне придется бывать там с утра до ночи.
— Понимаю.
Тони чувствовал себя мальчишкой, получившим резкий отказ.
— Хорошо. Удачи вам.
— Спасибо.
— Я сообщу вам о шерифе.
— Спасибо.
Они улыбнулись.
Тони пошел к машине, он слышал, как за спиной захлопнулась дверь. Он остановился и посмотрел назад. Из кустов выскочил маленький лягушонок и замер на дорожке недалеко от ног Тони. Лягушонок поднял мордочку и, сверкая бусинками глаз, уставился на человека. Быстро надувалась и опадала кожица на грудке малыша.
Тони взглянул на лягушонка и спросил:
— Разве я сдался без борьбы?
Лягушонок пискнул в ответ.
— Что я теряю? — спросил Тони.
Лягушонок пискнул во второй раз.
— Вот именно, я так же думаю. Ничего.
Он осторожно обошел лягушонка и позвонил в дверь. Он почувствовал, что Хилари видит его в глазок, и когда дверь распахнулась, Тони не сразу нашелся, что сказать.
— Я ужасно противный?
— Что?
— Похож я на Квазимодо?
— Но...
— Это потому, что я полицейский?
— Что?
— Знаете, как некоторые рассуждают?
— Как?
— Полицейских нельзя пускать в хорошее общество.
— Я не принадлежу к числу этих людей.
— Может быть, я не подхожу, потому что не богат и живу не в Вествуде?
— Лейтенант, большую часть жизни я прожила без денег и не в Вествуде.
— Тогда я не понимаю, что во мне не так, — насмешливо сказал Тони.
Она улыбнулась.
— Все так, лейтенант.
— Благодарение Богу.
— Действительно, я так ответила потому, что очень занята на этой неделе.
— Мисс Томас, даже президент США находит время для отдыха. Даже глава «Дженерал Моторс» имеет выходной. Даже Папа. Даже Господь Бог отдыхал в седьмой день.
— Лейтенант...
— Зовите меня Тони.
— Тони, после двух дней кошмара я не скоро научусь смеяться. Прости, но мне хотелось побыть несколько дней одной.
— Вот чего не следует делать, так это оставаться одной, наедине со своими мыслями. Не только я так считаю.
Тони повернулся и указал пальцем на дорожку. Лягушонок по-прежнему сидел на старом месте.
— Пусть мистер Лягушонок скажет.
— Мистер Лягушонок?
— Мой новый знакомый. Очень мудрая личность.
Тони склонился над лягушонком.
— Скажите, мистер Лягушонок, ей следует отдохнуть?
Лягушонок моргнул и издал забавный тонкий звук.
— Вы совершенно правы, — добавил Тони. — А вы не думаете, что именно мне следует пригласить ее поужинать.
Скрип-квак — квакнул лягушонок.
— А что вы сделаете с ней, если она откажет мне?
— Скрип-квак, скрип-квак.
— Итак, что он сказал? — улыбаясь, спросила Хилари. — Что он сделает, если я откажусь? Наградит меня бородавками?
Тони серьезно посмотрел на нее.
— Еще хуже. Он заберется в дом, спрячется в спальне и будет громко квакать, не давая спать, пока вы не сдадитесь.
Она улыбнулась.
— Я сдаюсь.
— В субботу.
— Да.
— Я заеду в семь.
— Увидимся в субботу.
Тони повернулся к лягушонку и сказал:
— Спасибо, приятель.
Лягушонок поскакал по дорожке и скрылся в высокой траве.
— Он смущается, когда его благодарят. Хилари засмеялась и закрыла дверь. Тони, весело посвистывая, направился к машине. Когда они отъехали от дома, Фрэнк спросил:
— О чем вы болтали?
— Я назначил ей свидание.
— Ей?
— Да.
— Благодари мертвеца.
— Благодари лягушонка.
— Что?
— Шутка.
Фрэнк переменил тему разговора:
— Уже четыре. Пока все сдадим, будет пять.
— Ты хочешь уйти домой вовремя?
— Все равно сегодня поздно заниматься делом Бобби.
— Да.
Помолчав, Фрэнк добавил:
— Хочешь выпить потом?
Тони не узнавал своего напарника. Впервые за три месяца совместной работы Фрэнк предложил вместе провести свободное время.
— Пару стаканчиков, — добавил Фрэнк. — Конечно, если у тебя нет других планов.
— Я свободен.
— Знаешь какое-нибудь местечко?
— "Болт-Хоул".
— Это не рядом с участком? Наши туда не ходят?
— Насколько мне известно, более отдаленного от участка бара не может быть. Это рядом с моим домом. На бульваре Санта-Моника.
— Хорошо. Там и встретимся.
Всю остальную дорогу до гаражей они молчали. «Что он хочет? — думал Тони. — Куда подевалась известная всем скрытность Фрэнка?»
* * *В 4.30 медследователь приказал произвести вскрытие трупа Бруно Фрая. Следовало вскрыть тело в области живота, чтобы убедиться, что причиной смерти явились именно ножевые ранения.
Медследователь не мог вскрыть лично, потому что опаздывал на пятичасовой самолет до Сан-Франциско. Дело было поручено патологоанатому.
Мертвец неподвижно лежал в холодной комнате, на холодной каталке, накрытый белой простыней.
* * *Хилари Томас чувствовала себя измученной. Силы оставили ее. Организм был истощен вследствие эмоционального напряжения.
Нервное возбуждение не покидало ее: любой шорох в доме она принимала за скрип половицы под ногами неизвестного. Когда ветер царапался о стекло веткой сосны, ей казалось, что кто-то открывает окно. Но и абсолютная тишина таила в себе нечто зловещее.
Чтобы расслабиться, Хилари всегда брала в руки книгу. Она окинула взглядом полки и взяла последний роман Джеймса Клэвелла. Хилари удобно устроилась в кресле и раскрыла книгу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.