Майкл Ридпат - Биржевой дьявол Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Майкл Ридпат
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-12-20 00:38:25
Майкл Ридпат - Биржевой дьявол краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Ридпат - Биржевой дьявол» бесплатно полную версию:Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании. Изабель, коллегу и возлюбленную Ника, похищают и увозят в неизвестном направлении.
Майкл Ридпат - Биржевой дьявол читать онлайн бесплатно
— Я он и есть.
Рикарду снова обратился к Кейт.
— Вы с Ником давно знакомы?
— Почти десять лет. Ника я знаю дольше, чем своего мужа.
— Неужели? Так вы познакомились еще в колледже Магдалены?
Надо же какая память, это надо учесть!
— Нет, на Коули Роуд.
Рикарду рассмеялся.
— Как же, как же. А в ваши времена закусочная Бретта еще существовала?
— Конечно.
— С его гамбургерами соперничать, конечно, сложно, но все-таки рекомендую попробовать и наши. Или что-нибудь, что вам приглянется больше. — Он махнул рукой в сторону барбекю, вокруг которых хлопотали двое мужчин в белых куртках. — Есть хорошее красное вино, если вы не настаиваете на том, чтобы держаться шампанского.
Он заметил, что в бокале Кейт была вода.
— Кстати, где-то здесь должен быть крюшон из цветков бузины. Непременно попробуйте. Очень вкусно. — С этими словами Рикарду удалился.
— Черт возьми, откуда он знает закусочную Бретта? — прошептал я. — Он ведь не учился в Оксфорде? Или я ошибаюсь?
— Нет, — ответила Кейт, — не учился. Но он знает все. И я имею в виду — абсолютно все. Со временем привыкнешь.
Кейт заговорила с Изабель, а Люсиана повернулась ко мне.
— Я слышала о неприятной истории, которая случилась с вами на моей родине, — сказала она.
Мы стояли вплотную друг к другу. Искусный макияж не мог скрыть морщинки в уголках ее губ и жестких, проницательных глаз. Но ее грудь могла поразить воображение любой осознавшей себя особи мужского пола.
Мне с трудом удалось собраться с мыслями.
— Да, история действительно случилась. Но все равно Рио — прекрасный город. Самый красивый из всех, что я видел. Вы ведь оттуда?
— Нет, я из Сан-Паулу. Но у моего отца в Рио дела, так что у нас есть дом и там. Сейчас в нем обитает мой брат.
— Чем он занимается?
— О, это сложно. Франсиску говорит, что он финансист, но что это значит в его случае — понятия не имею. У меня есть еще два брата. Один занимается семейным бизнесом в Сан-Паулу, а другой баллотируется сейчас в правительство штата.
Интересно. Значит, у Люсианы есть брат, Франсиску, который как-то связан с финансами. Интересно.
— Вы не скучаете по Бразилии? — спросил я.
— Конечно, скучаю. И частенько летаю туда. Но ностальгия ностальгией, а жизнь есть жизнь. Мы познакомились с Рикарду еще совсем молодыми, в Америке. Влюбились. Женились. — Она улыбнулась. — Все не так уж и плохо. Кроме того, у меня свой бизнес.
— Какой?
— Дизайн интерьеров. Клиентура в Лондоне, Париже, Нью-Йорке. Большинство заказчиков — выходцы из Латинской Америки. Люди хотят, чтобы в доме были вещи, которые напоминали бы им о родине. Мне нравится работать с южноамериканскими мотивами. Создавать то, что отражало бы сущность латиноамериканца, живущего в Северной Европе. Вы видели нашу гостиную?
— Видел. Мне очень понравилось. Вы не могли бы сделать из моей квартиры что-нибудь похожее?
— Я бы с удовольствием. Но, боюсь, вам это не по карману.
Я невольно покраснел.
— Что ж, — пробормотал я. — Видимо, придется ограничиться Ikea и Dulux.
Люсиана рассмеялась.
— Расскажите, что вы успели увидеть в Рио.
И я рассказал. Рассказал честно, ничего не скрывая: о фавелах, о приюте Корделии, о подростках, напавших на меня. Она слушала серьезно и внимательно. Нет, она была далеко не пустышкой. И мне льстило, что красивая, искушенная и, честно говоря, возбуждавшая желание женщина ловит каждое мое слово.
Внезапно нас прервали.
— Oi, Люсиана, tudo bem?
Изабель подошла к нам и расцеловала Люсиану в обе щеки.
— Tudo bеm. Ты, конечно, знакома с Ником?
— Да, мы только что вернулись из командировки, — немного удивленно ответила Изабель.
— Так вы были там вместе? Ник, вы не сказали, что в Рио у вас был такой прелестный гид!
Что ж, я действительно этого не сказал. Я пожал плечами.
— Оставляю тебя на попечение Ника. — Люсиана сдержанно улыбнулась и царственно отплыла к другим гостям.
— Похоже, у вас был очень интересный разговор, — съязвила Изабель.
— На самом деле интересный.
— Она чуть не вешалась на тебя! Ник, она в матери тебе годится.
— Ну уж и в матери.
— Ей сорок два года.
— Моей матери пятьдесят восемь.
— Она тебя живьем проглотит.
— Минутку, — сказал я. — Разве она не жена Рикарду?
— Жена. Когда видится с ним. Что означает, учитывая его график, практически никогда. Все остальное время она принадлежит самой себе.
— Ты так считаешь?
— Так считает и большинство присутствующих здесь молодых людей. Спроси хотя бы своего друга Джейми.
— Изабель!
— Извини.
— По-моему, крутить роман с женой босса — не самая удачная затея, тебе не кажется?
— Ты прав. Поэтому у них хватает ума не глотать наживку. Они понимают, что произойдет, если Рикарду хоть о чем-то узнает. — Изабель многозначительно посмотрела на меня.
— Что ж, спасибо за дружеский совет.
Внутри меня все пело. Под всей язвительностью, под всем подтруниванием таилась ревность! Я вовсе не собирался ее провоцировать, но было приятно узнать, что я ей не безразличен. Мне хотелось притянуть ее к себе и расцеловать. Но вокруг толпилась куча народу. Что ж, в другой раз. Я надеялся, что другого раза ждать придется недолго.
— Как твоя рана?
— Все еще побаливает, но заживает быстро.
— Вот и славно.
— Спасибо за все, что ты сделала для меня. Не знаю, что бы со мной было, не будь тебя рядом.
Она улыбнулась.
— Если живешь в Бразилии, то необходимо понимать, как работает ее система. Всегда найдется jeitinho, так у нас называют посредника или некую возможность устроить дело наилучшим образом. Здесь все держится на связях, ты мне, я тебе, а я в этом деле мастер.
— Мне с тобой повезло. — Я обвел взглядом сад, беседку, стену здания. — Никогда не подумал бы, что Рикарду предпочитает жить в таком стиле.
— Ничего удивительного. В Южной Америке людям нравится иметь усадьбы или ранчо в сельской местности. У нас, кстати, тоже есть ферма. А знаешь, что говорят об аргентинцах?
— Нет. Что же?
— Что это итальянцы, говорящие на испанском и делающие вид, что они англичане.
— Все-таки «Росс» не вполне итальянская фамилия, тебе не кажется?
В глазах Изабель вспыхнула искорка смеха.
— «Росс» не вполне, а «Росси» — очень даже.
— Что? Не может быть!
— Назовем это догадкой.
Я взял с проплывавшего мимо подноса полный бокал, заодно прихватив стакан апельсинового сока. Спиртное Изабель не пила, потому что ей предстояло садиться за руль. Впрочем, это предстояло по меньшей мере половине всех присутствующих, но, похоже, сей факт не слишком их заботил. Я подумал, что, как и во всем остальном, они не прочь нарушить правила и по этой части.
— Ты когда-нибудь видел таких женщин, Ник? — Дейв, трейдер из Ромфорда, возбужденно размахивал банкой пива. Мигел, высокий аргентинец, стоял рядом с ним. — О, Изабель, извини. Включая, естественно, присутствующих дам. И где они их только берут? Мигел считает, что та очаровашка из Дании, вон она, рядом с Карлусом, — работает у него гувернанткой.
К моему огорчению, Изабель незаметно ретировалась.
— А где же его жена? — спросил я.
— Жена, надо полагать, с детьми, — ответил Мигел. — Кто-то же должен за ними присматривать.
— А ты себе такую завел, Мигел? — поинтересовался Дейв.
— Гувернантку? Зачем? У меня нет детей.
— Вот и прекрасно. Значит, ничто не будет отвлекать ее от прямых обязанностей. — Дейв осклабился и отхлебнул пива из банки.
Мигел грустно покачал головой.
— Мне жаль Терезу. Это жена Дейва, — пояснил он мне. — Прекрасная женщина, но у нее явно проблема с глазами.
— Эй, полегче! — прорычал Дейв. Мигел поморщился.
— И со слухом.
Настроение присутствующих постепенно подогревалось, и происходящее начинало мне нравиться. Дейз и Мигел были забавной, контрастирующей парой, особенно после того, как каждый из них пропустил несколько стаканчиков. Сам Эдуарду почтил нас своим присутствием, явившись в сопровождении немецкой манекенщицы, которой едва ли исполнилось двадцать лет и которая не говорила ни по-английски, ни по-испански. Впрочем, ее спутнику это, похоже, нисколько не мешало. Он источал дружелюбие и обаяние, но присутствующие чувствовали себя явно напряженно.
Тут я заметил, что ко мне, пошатываясь, движется Кейт. Впрочем, она, возможно, шла и прямо — но это значит, что слегка пошатывался я сам.
— С меня хватит, — сказала она. — Я уезжаю. Надоело все. Если уеду сейчас, то успею вовремя, чтобы уложить Оливера спать. Джейми сказал, что он остается. Домой поедет на электричке. Ты присмотришь за ним?
Может, с ней поехать? Но Кейт словно прочитала мои мысли.
— Нет уж, ты оставайся. Тебе не следует уходить так рано. И мне было бы спокойнее, если бы ты приглядывал за Джейми.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.