Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры Страница 24
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэвид Бальдаччи
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-12-19 12:29:41
Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры» бесплатно полную версию:«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.В его составе — интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.А председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.Новое дело «Верблюжьего клуба» — расследование серии загадочных убийств высокопоставленных чиновников.Полиция и ФБР считают, что преступник выбирает жертву исключительно по социальному статусу и между убитыми нет никакой связи.Однако Стоун и его команда уверены: связь существует.
Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры читать онлайн бесплатно
Лео между тем оттащил в сторону менеджера в своей части зала и прошептал ему:
— Стол блэкджека номер пять, там крупье очень хитро сдает. У игрока под номером три имеется компьютерный счетчик — распознаватель карт, он у него на правом бедре прикреплен. Если подойти достаточно близко, его можно разглядеть у него под штаниной. А в правом ухе у него наушник, который принимает сигналы с компьютера. «Глаз на потолке» не может видеть, как снимается колода, потому что ее закрывают руки крупье, но если сюда притащить ручную камеру, то можно все это легко записать прямо отсюда.
Менеджеру было достаточно нескольких секунд, чтобы связаться с руководством, и тут же вниз был послан человек с камерой, чтобы все заснять на пленку.
Пять минут спустя ошеломленных мошенников уже выводили из зала. Вызвали полицию.
А еще через десять минут Аннабель и Лео находились в той части казино, куда никогда не приглашали бабушек и дедушек, готовых продуть всю свою пенсию.
Джерри Бэггер поднялся из-за своего огромного стола в роскошном кабинете, не вынимая рук из карманов. На его запястье сверкнули массивные золотые часы, на мускулистой загорелой шее болталась внушительная «голда».
— Прошу извинить, что не благодарю вас за сэкономленные несколько паршивых тысчонок, — произнес он лающим голосом, выдававшим бруклинское происхождение. — Вся штука в том, что я не привык, чтоб мне делали одолжения. У меня от такого волосы дыбом встают. А мне это не нравится. Единственное, что должно вовремя вставать, так это штука за ширинкой.
Шестеро амбалов, находившихся в кабинете, все в очень дорогих костюмах, с мощными плечами и шеями, что явно не было результатом использования ватных подкладок, уставились на Лео и Аннабель, скрестив руки на груди.
Аннабель шагнула вперед:
— Мы сделали это отнюдь не как одолжение, а лишь для того, чтобы оказаться здесь и увидеться с вами.
Бэггер широко развел руки:
— Ну, вот вы здесь. И увиделись со мной. И что теперь?
— Предложение.
Бэггер закатил глаза.
— Ох, ну вот, приехали! — Он сел на кожаный диван, выбрал из стоявшего на столе блюда фундук и раздавил скорлупу пальцами правой руки. — Вы типа заработаете мне тонну денег, хотя она у меня уже есть? — Он бросил в рот ядрышко ореха.
— Да. И одновременно вы можете послужить своей стране.
— Моей стране?! — прорычал Бэггер. — Это той самой стране, которая только и хочет, чтобы засунуть мою задницу за решетку за то, что я занимаюсь совершенно легальным бизнесом?!
— Ну, тут мы можем вам помочь, — заявила Аннабель.
— Ох, так вы, значит, из федералов? — Он обернулся к своим коллегам. — Эй, ребята, у нас федералы в казино! Вызывайте «скорую помощь»!
Качки дружно заржали.
Аннабель присела на диван рядом с Бэггером и протянула ему визитную карточку. Он посмотрел на нее.
— Памела Янг, «Интернэшнл менеджмент инкорпорейтед», — прочел он. — Ни хрена это мне не говорит. — И он швырнул карточку обратно. — Ребята утверждают, что вы и впрямь здорово сечете в шулерских штучках. Значит, федералов нынче и этому учат? Я, правда, что-то не верю, что вы из федералов.
— Сколько у вас тут крутится вдень? — спросил Лео ворчливо. — Лимонов тридцать? Сорок? А вам надо держать некоторое количество в резерве, чтоб соблюдать принятые в штате правила для игорных заведений. В результате чего большая часть наличности просто зависает в воздухе. Ну и как же вы поступаете с этими излишками? Давайте, давайте, колитесь, я никому не скажу.
Владелец казино смотрел на него в полном изумлении.
— Да я стены оклеиваю ими вместо обоев, ты, засранец! — Он обернулся к своим качкам: — А ну выкиньте его отсюда!
Те двинулись вперед, двое даже успели поднять Лео, оторвав его от пола, когда Аннабель произнесла:
— Как бы вы отнеслись к десяти процентам прибыли на эти деньги?
— Сказал бы, что мне это подходит. — Бэггер встал с дивана и вернулся за свой стол.
— Я имела в виду десять процентов каждые два дня. — Он замер на месте, повернулся и уставился на нее. — Что вы думаете по этому поводу?
— Слишком заманчиво, чтоб оказаться правдой. — Он вытащил из ящика стола серо-стальной чип на пять тысяч долларов и бросил его ей. — Ступайте порезвитесь. Благодарить не нужно. Считайте, что это подарок от Господа Бога. И смотрите, чтоб дверь не поддала вам под вашу чудную попку, когда будете выходить. — И он дал качкам знак отпустить Лео.
— Вы все же подумайте над нашим предложением, мистер Бэггер, — сказала Аннабель. — Мы зайдем еще раз завтра и зададим вам этот же вопрос. Согласно полученным распоряжениям мы должны спросить вас дважды. Если вы и после этого не согласитесь, Дядя Сэм просто предложит это первому попавшемуся из ваших конкурентов на Борд-Уок.
— Желаю ему удачи!
— Это сработало в Вегасе, — уверенно продолжала она. — Это сработает и здесь.
— Ага, точно. Хотел бы я курить ту же дурь, что и вы.
— Доходы от игорных заведений начали падать еще пять лет назад, мистер Бэггер. И как, по-вашему, эти ребята из Вегаса умудряются и нынче строить новые заведения на миллиарды долларов? Видимо, они печатают деньги. — Она сделала паузу. — А они и в самом деле их печатают. И помогают при этом своей стране.
Он уселся за свой стол и вытаращился на нее — впервые за все это время — с некоторым намеком на интерес во взгляде. Это было все, чего Аннабель добивалась на данном этапе.
— Вас никогда не удивляло, что за последние десять лет ни по одному из этих вегасских ребят не велось никакого федерального расследования? Я не говорю о делах против мафии, это все быльем поросло. Но мы-то с вами знаем, что там происходит. С другой стороны, как вы сами выразились, департамент юстиции все время старается ухватить вас за задницу. — Она опять сделала паузу. — А я не верю, что такой умный человек, как Джерри Бэггер, думает, будто ему просто везет. — Она положила свою визитку ему на стол. — Можете мне звонить в любое время. У людей в нашем бизнесе рабочий день ненормированный. — Она оглядела амбалов, ждавших команды Лео. — Спасибо, ребятки, мы и сами можем найти выход.
И они с Лео вышли.
Когда дверь за парочкой захлопнулась, Бэггер отрывисто бросил:
— Пустить за ними «хвост»!
ГЛАВА 19
Аннабель и Лео ехали в такси. Она все время смотрела в заднее окно.
— Висят? — шепотом спросил Лео.
— Конечно. А как же?
— Я уж было подумал, что эти проклятые головорезы меня сейчас в окно выкинут. И как это получается, что я все время играю роль злого копа, а ты — доброго?
— Потому что роль злого ты исполняешь необыкновенно хорошо.
Лео передернулся:
— А этот парень все такой же кошмар, каким я его помню с тех времен. Видела, как он орех раздавил пальцами?
— Да брось ты, он же просто ходячее клише из скверных гангстерских фильмов.
Такси подъехало к отелю, и они вышли. Аннабель прошла дальше по улице, потом перешла на другую сторону и постучала в окно припаркованного там «хаммера». Стекло опустилось, и изнутри показалась физиономия одного из качков Бэггера.
— Можете передать мистеру Бэггеру, что я живу в номере четырнадцать-двенадцать, — приятным тоном сообщила она. — Да, вот вам еще одна визитка — на случай, если он предыдущую выбросил. — Она повернулась и вместе с Лео вошла в отель. Тут зазвонил ее телефон. Это был Тони — он сообщал, что уже занял свой пост. Она купила ему очень дорогой бинокль для наблюдения и велела снять номер в отеле прямо через улицу от казино «Помпеи», из которого открывался прекрасный вид на окна кабинета Бэггера.
Звонок, которого она ждала, раздался через десять минут. Она сделала знак Лео, который стоял у окна, и тот быстро набрал на своем мобильнике текст сообщения для Тони.
Аннабель опустила руку на трубку телефона, а другой махнула Лео.
— Ну давай, давай!
Телефон прозвонил пять раз, шесть, семь. На девятом звонке Лео получил подтверждение и кивнул ей. Аннабель подняла трубку:
— Алло?
— Как это вы умудрились так быстро засечь моих парней? — проорал Бэггер.
— Когда речь заходит о слежке, моего… работодателя никто не переиграет, мистер Бэггер. Дело всего лишь в тысячах сотрудников на территории и в неограниченных средствах. — Правда же заключалась в том, что она знала, что он организует за ними слежку, и поэтому неотрывно смотрела в заднее стекло такси. Из предварительных наблюдений за казино ей было известно, что персональная охрана Бэггера ездит на желтых «хаммерах». А их трудно не заметить.
— Это означает, что я под колпаком? — рявкнул он.
— За нами всеми наблюдают, мистер Бэггер. Не следует думать, что вы один такой.
— Бросьте вы эту херню! Мистер Бэггер, мистер Бэггер! Откуда вам столько известно о шулерстве в казино, что вы сподобились сразу же вычислить целых две команды катал в моем заведении? Это наводит на мысль, что вы сами достаточно близки к миру шулеров.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.