Томас Перри - Ученик мясника Страница 24
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Томас Перри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-12-19 13:37:47
Томас Перри - Ученик мясника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Перри - Ученик мясника» бесплатно полную версию:Название романа «Ученик мясника» — не что иное, как кличка профессионального убийцы. Очередное задание мафии особой трудности не представляло, и его «карьера» могла бы продолжаться очень долго, если бы не случайная стычка на улице ночного Денвера, после которой на лице остался приметный шрам — теперь каждый обратит на него внимание, а первая заповедь профессионала — не выделяться из толпы… В Лас-Вегасе вместо обещанных денег он обнаруживает, что сам стал объектом охоты со стороны гангстеров. Но настоящие профессионалы обмана не прощают, тем более что цена ему 200 тысяч долларов…Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении. Его первая книга «Ученик мясника» не только стала бестселлером, но и принесла автору в 1982 году престижную премию имени Эдгара По за лучший детективный роман года. «Собака Метцгера» — второй роман писателя.На русском языке романы публикуются впервые.
Томас Перри - Ученик мясника читать онлайн бесплатно
— Если ты так дергаешься по этому поводу, заплати сейчас, и я уеду.
— Это не так просто, — ответил Орлов и полез по карманам в поисках носового платка. Отерев испарину, он продолжил: — Это приличная сумма, и ее еще не доставили. А если бы ты соблюдал наше соглашение, деньги были бы точно к моменту твоего приезда.
— Только не надо трепотни о нарушении контракта. Ты, может быть, потрясающий адвокат, но оставь свои штучки до суда. Никто не откажется заплатить мне.
— Но ты все очень осложнил. Ты представляешь себе, как это будет выглядеть, когда мы передадим тебе такую сумму? Это гораздо труднее теперь сделать. — Орлов перевел взгляд на чашку кофе, словно впервые ее заметил перед собой. — Гораздо труднее и с большими издержками.
— Ты сделаешь это. Никто не откажется заплатить мне, — произнес он с улыбкой.
Орлов вскинул голову и посмотрел на него.
— Нет. Надеюсь, что нет.
Толстяк отодвинул чашку, будто боялся опрокинуть ее, и поднялся, как отвязавшийся шарик.
— До пятницы, — бросил он и покатился к выходу, поглядывая на часы.
Когда толстяк исчез за дверью, он встал и направился к шведскому столу. Глупо даже думать об этом. Орлов испугался, потому что знал: они поймут, что он связан с Орловым, как только появятся деньги. Но первое же, что сделал сам Орлов, — это подошел прямо к нему и уселся рядом в людном месте, где их наверняка заметили. Для чего? Чтобы доказать кому-то, что он не боится? Но чего не боится?
Так или иначе, никого из стариков это не должно волновать. Между приезжими были установлены четкие договоренности относительно чужаков. Он осторожно взял серебряными щипчиками овощи с блюда. Возможно, это связано с деньгами: Орлов сказал, что их трудно собрать. Но они всегда так говорят, эти мелкотравчатые пунктуальные зануды, как будто боятся, что он запросит больше, если они не изобразят, что расстаются с последним даймом. Все-таки это глупо. Орлов действительно был чем-то встревожен.
Он продолжал двигаться вдоль стола, накладывая себе еду. Вернувшись на место, он уже многое понял. Здесь замешана какая-то третья сила, которую боялся Орлов. И Орлов боится этой силы больше, чем его, так что и ему самому, пожалуй, стоит немного побеспокоиться.
Элизабет пыталась утешить себя, продолжая бороться со спинкой самолетного кресла, которая никак не хотела устанавливаться под нужным углом. Прежде всего, она уже давно не была дома. Приятно лечь в собственную постель, даже если и не удалось показаться во всех туалетах, которые она брала с собой.
Она искоса посмотрела на Харта. Срок его командировки тоже истек. ФБР и его отзывает в Вашингтон, как и было намечено. Среда — последний день. И не важно, что они, как два репортера, кидались от одного убийства к другому, каждый раз опаздывая. Много сделать они и не могли, прилетая на место происшествия к шапочному разбору. В родном офисе ее ждет масса работы. Брэйер ясно дал ей это понять. Возможно, в этой работе нет ничего особенного, но кто-то должен ее выполнять. Пока она, Элизабет, получает за это жалованье, это ее дело.
Она переключилась на стюардессу, которая в очередной раз шла по проходу с тележкой, предлагая напитки каждому пассажиру. Элизабет подумала, что стюардессе все равно, проявляют они к этому интерес или нет, спят или читают газету, живы или уже умерли. Каждая остановка сопровождалась серией заученно-ленивых жестов, имитирующих заботливость, и движение не ускорялось оттого, что десять человек подряд отказывались от угощения. Стандартные процедуры требуют стандартного исполнения, и примером тому может служить статистика. Организации ведут свои дела, ориентируясь на средние показатели. Только отдельному человеку может повезти случайно, удастся срезать угол на пути к цели… Или ошибиться, что тоже возможно.
Послышался голос Харта:
— Мне кажется, вы не слишком-то обрадованы возвращением домой. Все не так уж плохо.
— Нет, плохо, — покачала головой Элизабет. — Мы подобрались к цели, я чувствовала это. А теперь мы вернемся, и дело Вейзи останется в бумажках.
— Конечно.
— Как вы можете так говорить? Неужели это так просто? Мы не получили результатов только потому, что начальство не разрешило нам заняться расследованием по-настоящему! Прекрасно!
— Я имею в виду — мы сделали все, что могли в этих условиях. Мы провели поиски и добыли кое-какую информацию по двум разным происшествиям. Эта информация будет приобщена к делам и наверняка пригодится при дальнейшем расследовании, вот что я хотел сказать.
— При дальнейшем расследовании. Фи!
— Не стоит обольщаться, что вы сами можете решить такие проблемы. Вы только принимаете участие в систематических, напряженных поисках информации. И лучше всего относиться к этому спокойно, иначе всегда будете чувствовать себя несчастной. Может, хороший ужин поднимет вам настроение? Мы должны быть в Вашингтоне в половине шестого, и в восемь я смог бы заехать за вами. Думаю, мне удастся заказать столик в «Сан-Суси» или «Провансале». Я обычно даю такие чаевые, чтобы меня запомнили, — вот для таких случаев.
Элизабет постаралась изобразить максимум благодарности.
— Большое спасибо, но я устала и хочу как следует отдохнуть перед работой.
Харт встретил отказ спокойно. Элизабет оценила его сдержанность, подумав, что в такой реакции проявляется настоящий мужчина.
— Ну, значит, у каждого из нас будет свой собственный гамбургер, — улыбнулся он. — Как-нибудь в другой раз.
— Да-да, конечно, в другой раз, — поспешила оставить ниточку Элизабет. Впрочем, будет ли он, этот другой раз, тут же подумалось ей. В такого рода вещах всегда остается доля случайности.
Элизабет откинулась на спинку кресла и посмотрела на приближающуюся стюардессу. Почему бы и не выпить? Она же никуда не идет сегодня вечером…
Глава 15
Утро вторника. Он взглянул на себя в зеркало и провел кончиками пальцев по щекам. Неплохо. Все-таки он еще не стар, и через пару дней загар и спокойная жизнь помогут ему обрести прежнюю форму. Может, и шрама не останется. Он пробыл под душем минут пятнадцать, размышляя над тем, что ему предстоит. Слишком многое оставалось неизвестным.
Он тщательно оделся и оглядел себя. Если бы не синяки, его вполне можно принять за преуспевающего бизнесмена откуда-нибудь из Феникса, который на пути домой из деловой поездки решил немного отклониться от маршрута. Впрочем, солнцезащитные очки были кстати.
В конце коридора он чуть задержался — не откроется ли какая-нибудь дверь, но все было тихо. Может, горничная получила указание позвонить, как только комната 413 опустеет, человеку, который называет себя помощником управляющего.
Он направился по лестнице в казино и прошел сквозь толпу к выходу. Но телефоны здесь стоят неудобно. Он ведь не знает, кто следит за ним сегодня. А потом, тут наверняка есть скрытые камеры, которые снимают игровые столы, — значит, могут засечь и номер, который он набирает.
На улице он остановился у газетного автомата, потом зашел в закусочную «Дядя Джон». По привычке он постоял в дверях, осмотрелся и направился в угол к телефонному колпаку. После шестого гудка в трубке прозвучало:
— Химчистка Дэллера.
— Мистера Де Ла Круза, пожалуйста!
— Де Ла Круз! — заорал голос на другом конце провода. Через некоторое время он услышал:
— Слушаю.
— Крузер, я не хочу долго разговаривать, так что будь внимателен. У меня есть небольшое дельце. В худшем случае на два дня и никакого шума. Может быть любой алкаш, если согласится. Организуешь?
— А, тебе тоже привет, амиго. Я слыхал, что тебя видели, но не поверил. Приноси свои рубашки.
Он вернулся в зал, быстро поел, просматривая газету. Не стоит заставлять Крузера ждать слишком долго. Он может и уйти по делам.
Горничная, кажется, еще не прибирала его номер. Грязные рубашки он сложил в пластиковый пакет с фирменным знаком отеля и неторопливо вышел на улицу. Два длинных квартала до «Фламинго» он прошел пешком, не давая им возможности организовать слежку из машины, а потом внезапно сел в такси. К его разочарованию, никто не бросился к стоянке, чтобы последовать за ним. Это было одним из правил Эдди, который любил повторять:
— Всегда изображай, что занимаешься одним, когда хочешь сделать другое. Но веди себя естественно. Не должно быть заметно, что ты готовишься поменять решение. В таком случае тупой шпик выдаст себя сразу и останется в дураках. Твоего маневра ему не осилить. Но это в случае, если шпик дурак. А если умный — тогда это может и не помочь.
Войдя в химчистку, он сразу увидел Крузера, который стоял в зале сухой чистки. Одежда, висевшая на плечиках, прицепленных к конвейеру под потолком, проносилась мимо нескладной фигуры Крузера, одетого в черное. Вдруг конвейер резко остановился, платья и пальто качнулись и застыли, как занавес. Крузер вышел к нему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.