Карин Слотер - Вслепую Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Карин Слотер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-19 13:12:34
Карин Слотер - Вслепую краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карин Слотер - Вслепую» бесплатно полную версию:Садистски жестокое убийство всколыхнуло тихий провинциальный городок. Но когда еще одна молодая женщина едва не погибла от рук маньяка, атмосфера в городке накалилась до предела. КТО этот маньяк?ПО КАКОМУ ПРИНЦИПУ выбирает жертвы?Расследование начинают коронер Сара Линтон, шеф полиции Джеффри Толливер и сестра одной из жертв преступника – детектив Лена Адамс. Они двигаются ВСЛЕПУЮ. У них нет НИ ЕДИНОЙ ЗАЦЕПКИ. Но если они не остановят маньяка, кровь прольется опять.
Карин Слотер - Вслепую читать онлайн бесплатно
Сара открыла окно спальни, чтобы слышать, как подплывет Джеб. Прошлой ночью выпал дождик, с озера дул прохладный бриз. Сара стояла перед зеркалом, изучая свою внешность. На ней была юбка с запахом в мелкий цветочек и обтягивающая черная блузка из лайкры, заканчивающаяся чуть ниже пупка. Она уже один раз заколола волосы наверх, потом распустила и собиралась поднять их снова, когда услышала с пирса звук лодочного мотора. Сара скользнула в сандалии, схватила два бокала и бутылку вина и вышла через заднюю дверь.
– Эй! – выкрикнул Джеб, бросая ей канат.
Он засунул руки в карманы оранжевого спасательного жилета, изобразив бывалого моряка.
– Есть! – тоже как заправский морской волк ответила Сара, опускаясь на колени у швартовочной тумбы. Она поставила вино с бокалами на пирс и привязала канат. – Еще не научился плавать?
– Мои родители панически боялись воды, – объяснил Джеб. – Они никогда к ней не подходили. Я тоже вырос не у моря.
– Тогда понятно. – Сара росла у озера, которое стало для нее родной стихией, поэтому не представляла, как можно не уметь плавать. – Тебе надо научиться. Тем более если ты катаешься на лодке.
– Зачем? – возразил Джеб, поглаживая лодку, точно домашнюю собачку. – С этой малышкой я могу ходить по воде.
Сара окинула ее восхищенным взглядом:
– Потрясающе!
– Настоящая красотка, – пошутил он, расстегивая жилет.
Сара понимала, что он дразнит ее, но лодка, выкрашенная в черный металлик, была гладкой и по-женски привлекательной. Она источала коварность. В отличие от Джеба в громоздком спасательном жилете.
– Знаешь что, Сара, если бы ты хоть раз взглянула на меня такими глазами, как сейчас смотришь на лодку, мне бы пришлось на тебе жениться.
Сара рассмеялась:
– Очень уж привлекательная.
Джеб достал корзину со словами:
– Я бы предложил тебе покататься, но на воде сегодня холодно.
– Можем посидеть здесь, – сказала Сара, показывая на стол со стульями на краю пирса. – Принести посуду или чайный сервиз?
Джеб улыбнулся:
– Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, Сара Линтон.
Он открыл корзину и достал столовые приборы и салфетки. У Джеба даже хватило ума привезти тарелки и стаканы. Сара незаметно сглотнула, когда он достал жареного цыпленка, картофельное пюре, бобы, кукурузу и печенье.
– Пытаешься соблазнить меня? – спросила она.
Джеб остановился, держа в руке соус.
– А что, получается?
Сара благодарила Бога за маленькие радости, как вдруг залаяли собаки. Она повернулась к дому.
– Странно, они никогда не лают. Пойду проверю.
– Пойти с тобой?
Сара хотела было отказаться, но передумала. Что-то ей показалось странным. Билли и Боб подали голос ровно два раза с тех пор, как она спасла их на беговой дорожке в Эбро: первый – когда Сара наступила Бобу на хвост, второй – когда в гостиную через трубу залетела птица.
Пока они шли по двору к дому, она чувствовала на спине руку Джеба. Солнце опускалось за крышу, и ей пришлось прикрыть глаза ладонью, чтобы разглядеть у края подъездной дорожки Брэда Стивенса.
– Привет, Брэд, – сказал Джеб.
Полицейский кивнул в ответ Джебу, не отводя взгляда от Сары.
– Что случилось, Брэд? – спросила она. Он снял фуражку.
– В шефа стреляли.
Сара никогда не гоняла на своем спортивном «родстере». Даже когда возвращалась из Атланты, спидометр оставался на отметке семьдесят пять. Теперь она ехала в медицинский центр Гранта на скорости девяносто. Десятиминутная езда тянулась, словно часовая, потные руки прилипли к рулю.
Она припарковалась на площадке для инвалидов сбоку здания, чтобы не преграждать путь каретам «скорой помощи», и быстро добежала до отделения неотложки.
– Что случилось? – спросила она Лену Адамс, стоящую у регистрационной стойки.
Лена хотела ответить, но Сара побежала дальше по коридору. Она заглядывала в каждое помещение, пока не нашла Джеффри в третьей смотровой.
Медсестра Эллен Брей, измерявшая Джеффри давление, ничуть не удивилась ее приходу.
Сара приложила руку ко лбу Джеффри. Тот приоткрыл глаза, но не узнал ее.
– Что произошло?
Эллен передала Саре карту больного:
– Выстрел в ногу крупной дробью. Ничего серьезного, иначе его отвезли бы в Огаст.
Сара взглянула на карту. Буквы расплывались.
– Сара, – сочувственно произнесла Эллен.
Она почти всю жизнь проработала в неотложке в Огасте, а теперь подрабатывала на пенсии в медицинском центре Гранта. Сара давно была с ней знакома, и между ними возникли прочные доброжелательные отношения, основанные на взаимном уважении.
– С ним все в порядке, – заверила Эллен. – Скоро заснет от димедрола. Было больно, когда Хари копался у него в ране.
– Хари? – переспросила Сара, впервые расслабившись за последние двадцать минут. Ее двоюродный брат Харитон был терапевтом и иногда замещал врачей в неотложке. – Он здесь?
Эллен кивнула, надувая манжету. Подняла палец, дав знак сохранять тишину.
Джеффри зашевелился, медленно поднял веки. Когда он узнал Сару, на лице появилась легкая улыбка.
Эллен отпустила манжету, сообщив:
– Сто сорок пять на девяносто два.
Сара нахмурилась и вгляделась в карту. Буквы наконец выстроились в слова.
– Я схожу за доктором Эрншоу, – сказала Эллен.
– Спасибо, – поблагодарила Сара, перелистывая страницу. – Когда ты начал принимать корегонин? Давно у тебя давление?
Джеффри улыбнулся:
– Как только ты вошла в комнату.
Сара пробежалась по записям.
– Пятьдесят миллиграммов в день. Вместо каптоприла. Почему сменили лекарство? – Ответ нашелся на одной из страниц. – Из-за кашля, – прочитала она.
В комнату вошел Хари.
– Так часто бывает при приеме ангиотензинконвертирующих ингибиторов.
Сара не обернулась, когда кузен положил ей на плечо руку.
– У кого ты лечишься? – спросила она Джеффри.
– У Линдли.
– Ты говорил ему о своем отце? – Сара захлопнула карту. – Не могу поверить, что он не прописал тебе ингалятор. Какой у тебя уровень холестерина?
– Сара! – Хари забрал у нее карту. – Перестань сейчас же.
– Спасибо, – рассмеялся Джеффри.
Сара скрестила руки на груди. Она так сильно переживала, пока ехала в больницу, ожидая худшего, и вот она здесь, а с Джеффри все в порядке. Разумеется, она чувствовала неимоверное облегчение, но злилась, что попала в капкан своих эмоций.
– Посмотрим, – сказал Хари, засунув рентгеновский снимок в осветитель на стене. Затем ахнул и выдал: – Боже мой, ужаснее ничего не видел!
Сара метнула на него сердитый взгляд, переворачивая снимок нужной стороной.
– О, слава Богу, – театрально вздохнул Хари. Заметив, что Саре не нравится комедия, он нахмурился.
Она любила и ненавидела своего двоюродного брата по одной и той же причине: он ничего не принимал всерьез.
– Артерия и кость не пострадали. Рана глубокая. – Он улыбнулся, подбадривая сестру. – В целом ничего страшного.
Сара пропустила мимо ушей его заключение и подалась вперед, чтобы лучше рассмотреть снимок. Отношения с кузеном всегда омрачала жесткая конкуренция, к тому же ей хотелось убедиться, что он ничего не перепутал.
– Давай-ка, Джеффри, перевернем тебя на левый бок.
Хари подождал, пока Сара подойдет помочь. Она придержала раненую ногу, а Хари перевалил Джеффри на бок.
– Это немного понизит кровяное давление. Сегодня вечером ты должен принимать свое лекарство?
– Я уже пропустил несколько доз, – ответил Джеффри.
– Пропустил? – у Сары самой начало подниматься давление. – Ты с ума сошел!
– Лекарство закончилось, – пробормотал Джеффри.
– Закончилось? Ты живешь в двух шагах от аптеки! – засыпала его упреками Сара. – О чем ты только думаешь?
– Сара, – прервал ее Джеффри. – Ты проделала такой путь, чтобы ругать меня?
Она промолчала.
– Может, спросишь ее мнение, стоит ли тебе сегодня отправляться домой? – предложил Хари.
– Ах да. – На глазах Джеффри появились морщинки от улыбки. – Раз уж вы так заботитесь о состоянии моего здоровья, доктор Линтон, то должен сообщить, что ощущаю некую болезненность в паху. Вы не посмотрите?
Сара натянуто улыбнулась.
– Я могла бы сделать ректальный осмотр.
– Я думал, сейчас моя очередь, – сказал Джеффри.
– Бо-оже! – простонал Хари. – Пожалуй, оставлю влюбленных пташек наедине. – И махнул рукой, покидая комнату.
– И так? – начала Сара.
– И так? – Джеффри поднял бровь.
– Что случилось? Неожиданно вернулся муж?
Джеффри рассмеялся, но взгляд остался серьезным.
– Закрой дверь.
Сара закрыла.
– Что случилось? – повторила она. Джеффри прикрыл глаза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.