Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема Страница 27

Тут можно читать бесплатно Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема

Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема» бесплатно полную версию:
После жесточайшего урагана пограничная служба обнаружила в дельте Миссисипи потерпевший крушение траулер. Но на судне нет ни одного человека команды… Зато в трюме пограничники находят удивительный груз — попугая в клетке, умеющего вычислять число «пи», детеныша саблезубого ягуара, питона, обладающего конечностями, и множество других невероятных животных, словно явившихся в наше время из каких-то доисторических эпох. Для того чтобы разобраться с находкой, на судно приглашают ученого из Нового Орлеана. Лорна Полк еще не приступила к исследованиям, а на траулере и вокруг него начинают происходить странные и страшные события…Впервые на русском! Новый долгожданный роман от автора мировых бестселлеров!

Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема читать онлайн бесплатно

Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Роллинс

Вот так. Продолжай смотреть на меня.

Кошка вытянула громадную лапу. Желтые когти ухватили край одеяла — и тут же лапа отдернулась. Черная шприц-пуля отлетела от кошачьей лапы и, крутясь, исчезла в ночи.

Несколько секунд назад, кладя котенка, Лорна засунула два шприца транквилизатора в щель между досками, иголками вверх. Она надеялась, что большая кошка наступит на них и получит дозу снотворного, — ягуариха могла и не заметить укола, если он не сопровождался выстрелом или ударом о тело.

По крайней мере, Лорна на это надеялась.

Кошка издала низкий и резкий рык. Женщина даже не успела отступить — ягуариха прыгнула. Потрясенная Лорна в панике подалась назад, споткнулась и упала спиной на доски. Но кошке была нужна не она — ягуариха схватила зубами одеяло с котенком, развернулась и прыгнула в сторону леса, лишь белое пятно шерсти и гора мускулов мелькнули в воздухе.

Через десять минут транквилизатор растворит сознание кошки, и та погрузится в сон. После этого можно будет без опасений пройти по следу и захватить ее.

Лорна позволила себе вздохнуть с облегчением. Они сделали это…

Но тут раздался грохот выстрела, и она подпрыгнула. Левая ляжка ягуарихи взорвалась алым фонтаном. Пуля застигла ее в прыжке — развернувшись, она приземлилась на бок и, проехавшись по мосткам, замерла рядом с безжизненным телом мальчика.

Лорна повернулась к Джеку и его брату, но у них был такой же недоуменный вид, как и у нее.

— Вот тебе, сучий потрох! — раздался торжествующий хрип.

С мостков поднялась фигура и словно воспарила в воздухе рядом с прудом. Это был все тот же мерзавец — Гарланд Чейз, с дробовиком в руках. Он выстрелил еще раз и еще.

Кошка корчилась от каждого выстрела. Но это ведь не рысь — даже раненная, она не стала беспомощной. Сбоку на досках застыло маленькое белое пятно. Котенок. Во время прыжка он выпал из одеяла, и, когда прозвучал выстрел, тело матери обрушилось на него всей массой — теперь он лежал недвижимый и безжизненный, шея его была неестественно вывернута.

Дробовик отчаянно грохотал снова и снова — Гарланд видел, что ему не удается уложить кошку. Позади ягуарихи взорвалась часть деревянного забора. И кошка бросилась на людей. В приступе бешеной ярости, ошеломленная выстрелами и болью, она атаковала тех, кто был к ней ближе, — прыгнула на Лорну, Джека и Рэнди.

Резкий звук выстрела из карабина рядом с левым ухом оглушил Лорну. Она инстинктивно пригнулась, но успела увидеть, как правая глазница кошачьего глаза взорвалась облаком крови и мозга. Атака ягуара была пресечена в полете — словно наткнувшись на стену, массивное тело рухнуло на мостки, лапы разъехались в стороны.

Лорна начала было выпрямляться, но Джек одной рукой надавил ей на плечо. Из ствола его карабина шел дымок. Он вышел вперед и осторожно приблизился к кошке, держа оружие наготове. Рэнди прикрывал его.

Но кошка была явно мертва. И ее детеныш тоже.

С мостков по ту сторону забора раздался крик. Калитка вела на доски, нависающие над соседним прудом, — это было то самое место, где укрывался Гарланд Чейз, откуда он стрелял в кошку. Но теперь он исчез. Нет, не совсем. Откуда-то доносился его голос, звавший:

— Помогите!

Поднявшись на ноги, Лорна увидела Гарланда — он висел на доске, держась кончиками пальцев. Вероятно, в панике он оступился и упал.

Мимо мертвой кошки пробежал Рэнди — посмотреть, что с мальчиком. Выстрелы вывели Тайлера из ступора — он приподнялся, поводя мутным взглядом.

Лорна открыла калитку.

— Джек, мне тут нужна помощь.

Он повернулся — и в этот момент вода в черном пруду взорвалась.

Чешуйчатое удлиненное тело с разинутой пастью устремилось вверх. Желтые зубы защелкнулись на одной из ног Гарланда, оторвали его от доски; сплетясь в клубок, вопящий человек и громадный аллигатор рухнули в воду.

Лорна заметалась по мосткам. Пруд бурлил — его зубастый обитатель перемалывал свою жертву. Взметнулась бледная рука — и исчезла.

Джек подбежал, прицелился, но не знал, куда стрелять: черная вода скрывала происходящее под ней.

— Элвис! Нет! — раздался голос с другой стороны.

На смотровой площадке появилась молодая женщина — вмиг она перепрыгнула через ограждение и нырнула в воду.

— Что она делает? — крикнул Джек и метнулся вперед, явно собираясь прыгнуть вслед за женщиной.

Лорна ухватила его за руку:

— Постойте.

Эта женщина явно здесь работала — она назвала аллигатора по имени. Лорна знала, что некоторые аллигаторы узнают своих хозяев, даже выходят на зов. Иные дрессировщики даже плавают со своими зубастыми питомцами.

Когда женщина исчезла, поверхность пруда успокоилась. Бурление прекратилось. Несколько мгновений спустя незнакомка вновь появилась, таща за шиворот обмякшую фигуру. За ними в воде тянулся алый след.

Кровь.

— Помогите! — прокричала женщина.

У нее за спиной опять возник аллигатор. Этот экземпляр имел длину не меньше пятнадцати футов. Из его челюстей торчала оторванная человеческая нога. Удовлетворившись своей добычей, Элвис отплыл в сторону.

Лорна побежала к ступенькам, которые вели к спуску в пруд. Внизу девушка из последних сил пыталась вытащить на берег тело жертвы. Джек бежал по пятам за Лорной.

— Мне нужен ваш ремень, — крикнула она, не оборачиваясь.

Ей не слишком этого хотелось, но ее долг был спасать мерзавца.

Глава 22

Дункан Кент сидел в водометном катере с корпусом из черного дерева, укрывшемся в одном из протоков, и посасывал вишневый леденчик. В катере находились еще четыре человека, все в бронежилетах. Другое такое же судно покачивалось на воде в двадцати ярдах справа. Команда, в общей сложности десять человек, была подобрана Дунканом и состояла из элиты «Айронкрик индастриз».

В бинокль ночного видения Дункан разглядывал крокодилью ферму. После захода солнца два катера тайком пустились в путь по плавням. Единственным источником света в лодке был маленький джи-пи-эс-навигатор — Дункан держал его в другой руке. Он использовал этот прибор, чтобы выслеживать животных: каждая особь проекта «Вавилон» имела электронную метку.

Они планировали быстро прикончить ягуара и отойти, забрать тело ночью, чтобы не осталось никаких следов. Им повезло — первая часть задачи снята. В бинокль было видно остывающее тело громадной кошки: большая утрата для проекта «Вавилон», но не роковая.

Вокруг лежащего на земле раненого суетилась небольшая группа людей, что вынудило Дункана скорректировать свой план. Раненый корчился от боли, кто-то сидел у него на груди, а светловолосая женщина накладывала на поврежденную ногу самодельный жгут.

Дункан опустил бинокль. Его команда опоздала: несмотря на метку, им потребовалось слишком много времени на поиски.

Теперь это уже не важно. Важно другое: кошка убита, но тело необходимо вывезти. Правда, не сейчас, когда вот-вот прибудет береговая охрана. Придется выждать, выяснить, куда вывезут тело. И все же неприятный осадок остался. Он предупреждал главу «Айронкрик» о рисках — нельзя транспортировать животных во время шторма, но его мнение пропустили мимо ушей. Образцы были направлены в штаб-квартиру «Айронкрик» в Бетесду, штат Мэриленд, чтобы продемонстрировать целесообразность проекта «Вавилон».

Для будущего «Айронкрика» это имело огромное значение. Если говорить о военных подрядах, то конкуренция стала просто сумасшедшей. Когда война ведется на двух фронтах — в Ираке и Афганистане, — поставки людей, материалов и новых технологий на поле боя стали многомиллиардным бизнесом. «Айронкрик» конкурировал с «Рейтеоном», «ЭйрСканом», «ДинКорп» и многими другими фирмами, выполняющими заказы правительства. Если хочешь процветать в этой среде, то следует найти уникальную нишу, поставлять услугу или продукт, которых нет у других.

Если организации типа «Блэкуотер» специализировались на предоставлении услуг по безопасности и защите, то «Айронкрик индастриз» сосредоточилась на исследованиях и разработках в военных целях. И главным их конкурентом была не какая-то другая частная компания, а само АНИРМО — Агентство по научным исследованиям и разработкам Министерства обороны США.

Правительство уже продвинулось с различными проектами в области биоинженерии, активно захватывая территорию «Айронкрика». АНИРМО внедряло в мозги крыс и акул имплантаты и училось управлять ими, как биологическими роботами. Электронные чипы вставлялись в личинки насекомых, а когда появлялись мотыльки и мухи, то чипы уже находились в них. Список продолжался и продолжался. Согласно последним сведениям, АНИРМО предпринимало попытки откорректировать даже геном, чтобы с помощью генетических манипуляций улучшать природные способности.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.