Гордон Томас - Охотники за человеческими органами Страница 28
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Гордон Томас
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-19 14:06:26
Гордон Томас - Охотники за человеческими органами краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Томас - Охотники за человеческими органами» бесплатно полную версию:В разных уголках земного шара исчезают люди — их затем находят убитыми и выпотрошенными: из тел профессионально удалены внутренние органы. А в глухом уголке Никарагуа, на крошечном вулканическом островке бывший медэксперт «штази», службы безопасности ГДР, доктор Ромер открывает клинику по трансплантации органов. Причем пациенты этой клиники — крупные авторитеты преступного мира, главари мафии, короли криминальных структур, магнаты теневой экономики, наркобароны. В борьбу с этим преступным синдикатом вступает отважный Дэвид Мортон — герой серии книг Гордона Томаса — «Ядовитые духи», «Безбожная икона», «Голоса в тиши».Автор досконально изучил тонкости новейших медицинских технологий и прекрасно осведомлен о методах работы секретных служб. Роман «Охотники за человеческими органами» — это захватывающее повествование о жизни, хотя сюжет его тесно связан со смертью, о мужестве и торжестве справедливости.
Гордон Томас - Охотники за человеческими органами читать онлайн бесплатно
— Они так быстро зашли в здание, что у меня почти не было времени.
Глаза Клингера продолжали скользить по пейзажу за окном.
— Давайте повторим все снова.
И Транг повторил — снова, снова и снова. Вопросы задавались то по одному, то гроздьями, то мягко, то резко, шепотом и на крике, в сопровождении угрожающей брани и шепотка доверительных признаний. Они звучали из самых отдаленных концов комнаты и прямо у него из-под носа — когда Клингер наклонялся к нему через стол.
— Высокий человек — какого он возраста?
— Вашего.
— Тридцать? Тридцать пять? Старше? Насколько?
— Около тридцати пяти. Плюс-минус пару лет.
— А второй?
— Старше.
— На сколько?
— Лет на десять. Может, немного больше. Еще четыре-пять, но не более того.
— Как они были одеты?
Транг сердито повторял и повторял описания, а Клингер внимательно следил, нет ли расхождений. Неважно, как они были одеты; главное — способность Транга изменять показания.
— Как долго они пробыли внутри здания?
— Десять минут, не больше.
— Они были внутри, когда произошел взрыв?
— Да.
— Они вышли сразу же?
— Да.
— Выбежали?
— Думаю, да.
— Думаешь! — заорал Клингер. — А ты не думай! Ты вспоминай!
— Нет… они вышли. Но быстро. Почти бегом.
— Паниковали?
— Я ведь уже говорил вам. Я не мог как следует рассмотреть их лица. Они находились сбоку от меня.
Но Клингер словно и не слышал протеста.
— Один из мужчин нес чемодан?
— Да.
— По виду тяжелый?
— Да.
— Куда они пошли?
— Я же сказал вам, Клингер. Я думаю, они пошли к машине.
— Опять думаешь! Перестань думать! Просто вспоминай! Что за машина?
— Мне не было видно. Полиция оттеснила нас всех назад после взрыва. Было полно дыма.
Клингер сделал долгую паузу, вздохнул и вроде бы примирился с мыслью, что Транг говорит правду.
— Какой силы был взрыв?
— Сильный.
Зловещая улыбка вновь заиграла на губах Клингера.
— Ну-ну, Транг. Сильный, как фейерверк? Как динамит? Сильный — как что?
— Сильный, как бомба.
— Сколько ты видел взрывов бомб?
— Ни одного.
— Так откуда же тебе знать, как звучит взрыв большой бомбы?
— Я… Я просто прикинул… Судя по тому, что видел по телевизору и в кино.
— Ты еще что-нибудь прикинул, Транг? — Улыбка исчезла, губы снова стали похожи на бритвенный шрам.
— Нет.
— Никогда ничего не прикидывай, Транг. Теперь давай вернемся к тем мужчинам…
В конце концов Клингер сделал передышку. Рост был как у Мортона. Но остальное не совсем сходилось. А второй мог вообще быть кем угодно. И все же он приехал сюда не затем, чтобы остаться с носом. Что-то здесь было. Надо только набраться терпения.
Но Транг больше ничего не мог добавить. Может, начнет сейчас выдумывать? Ладно, хватит его запугивать.
— Извините, Клингер. Я больше ничего не могу вспомнить.
Клингер тоже слишком выдохся, чтобы возражать. Но что-то тут было. Определенно было.
Прошел час. Те же вопросы. Но чем больше Клингер задавал их, тем менее уверенным становился Транг. Главное, держаться старого испытанного приема Штази, и он достанет его. Рано или поздно.
— Почему вы так заинтересовались этими людьми? — пробормотал Транг в очередной паузе.
— Интересы Организации, выходящие за рамки твоего дела, тебя не касаются! Высокий мужчина — опиши его походку. Любые штрихи, вроде наклона головы на одну сторону или размахивания руками.
Когда Транг снова попытался вспомнить того, кого видел лишь мельком из толпы на Дюпон Серкл, он почувствовал, как пот собирается в складках тела. Хуже всего при этом было знать, что бутылочка лучшего перуанского порошка находится всего в нескольких дюймах от него, в ящике стола.
— Пожалуйста, Клингер, я больше ничего не могу вспомнить. И я же отправил полный отчет.
Клингер нарочито медленно вытащил фотокопию записки, которую Транг отправил факсом на остров.
— Ты ничего не упустил, Транг? — Он аккуратно добавил в свой тон угрозы.
— Нет, конечно. Ради Бога, Клингер! — Но в голосе Транга уже не было негодования.
Клингер пристально посмотрел на него, а потом начал читать. Помимо словесной артподготовки существуют и другие способы развязать язык.
Пот добрался уже до копчика Транга, когда Клингер наконец поднял глаза. Вопросы обрели новую хореографию: Клингер метался по комнате, словно одержимый — он был то тут, то там, вообще везде.
— Есть еще что-нибудь, что ты должен сказать мне, Транг? — крик от плевательницы.
— Что-нибудь еще? Нет. Я сказал все.
— Ты абсолютно уверен? — шепот из-за кофейного столика.
— Да, конечно.
— Как же ты можешь быть так уверен? Я еще не спросил тебя обо всем, о чем хотел? — вопль от окна.
— Тогда спросите.
— Не диктуй, что мне делать, Транг. Никогда не делай этого, — приближаясь к столу.
Клингер перегнулся через стол — водянистые голубые глаза, безжалостная улыбка — так ненатурально расслабившись, с таким неестественно-искренним участием, что Трангу впервые стало по-настоящему страшно. Он знает про папку. Должен знать. Вот почему он здесь. Слова с грохотом бились у Транга в голове. А если он знает про это, значит, он знает все.
Когда полиция наконец пустила его в здание, он обнаружил, что папка пропала. Все остальное находилось точно в таком же положении, как он оставил, спешно покидая кабинет: компьютерные диски лежали на письменном столе, а дверца стеллажа заперта. Только папка исчезла. Он перевел ее содержание на дискету, корректорской жидкостью замазал данные и сунул папку обратно в стеллаж, собираясь уничтожить ее позже. На дискете он создал свой собственный пароль для доступа: вес штанги, которую он успешно поднял на Олимпийских играх перед тем как сошел с круга. Всеми этими действиями он нарушил правило Организации: ни один служащий не имеет права использовать информацию в своих личных целях. И Клингер знает об этом!
Он здесь, потому что каким-то образом разнюхал об очень личной и тайной причине, по которой Транг все это делал. Каждое имя на тех бланках принадлежало тому, кому успешно пересадили какой-либо орган. Он собирался шантажировать их, чтобы оплачивать свою все более дорогостоящую потребность в наркотиках. Его огромная зарплата больше не покрывала этих расходов; теперь ему требовалось 5.000 долларов в неделю. Каждую неделю. И нынешнюю, и следующую, и все те, которые он только мог себе представить в будущем.
Из будущего он резко перенесся в настоящее.
— Почему ты потеешь, Транг?
— Летняя простуда. — Транг напрягся, и его кресло издало скрипучий протест против такой идиотской лжи.
Клингер снова стал мерить шагами комнату, но теперь его глаза ни на секунду не отрывались от напряженной, сердито нахохлившейся фигуры за письменным столом. Нервозность Транга вызвана чем-то большим, чем потребность в дозе. Что-то произошло здесь раньше. Клингер остановился перед ним.
— Покажи мне в точности, что ты делал перед тем, как сообщили об угрозе взрыва.
Он увидел, как страх мелькнул в глазах Транга и пропал — так быстро, что менее искушенный человек наверняка ничего бы не заметил. Транг или совершил какой-то дурацкий поступок, или он что-то скрывает. Клингер взглянул на закрытый стеллаж.
— Он был открыт?
Транг кивнул.
— Я работал с документами.
— Покажи их мне.
Кресло Транга снова скрипнуло.
— Это действительно необходимо? Через несколько минут у меня занятия по сбрасыванию веса. — Поразительно легко пришла очередная ложь.
— Транг, покажи мне!
Транг перегнулся к стеллажу, вынул папки и положил их на стол. Клингер порылся в них. Накладные и платежные поручения, подтверждения заказов на оборудование. Он взглянул на экран монитора.
— Ты пользовался компьютером перед объявлением о бомбе?
Снова тень промелькнула в глазах Транга и исчезла.
— Нет.
Клингер улыбнулся: Транг лгал.
— Дискеты. Покажи мне их.
Транг протестующе взмахнул руками.
— Нет, пожалуйста! Они совершенно секретны…
— Нет никаких секретов, когда дело касается Организации, Транг. Покажи. — Он отыщет брешь.
Транг открыл ящик и вытащил несколько дискет. За ними стояла бутылочка. Он быстро закрыл ящик и положил дискеты на письменный стол.
— Что на них? — требовательно осведомился Клингер.
— Личные дела клиентов. — Транг сунул дискету в прорезь компьютера и нажал клавиши. На экране стали появляться имена и адреса. Остальные дискеты содержали такую же информацию.
Клингер отвернулся от экрана. Почему Транг так не хотел показывать их ему?
— Ты работал только с этими дискетами?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.