Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-12-19 12:17:10
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема» бесплатно полную версию:После жесточайшего урагана пограничная служба обнаружила в дельте Миссисипи потерпевший крушение траулер. Но на судне нет ни одного человека команды… Зато в трюме пограничники находят удивительный груз — попугая в клетке, умеющего вычислять число «пи», детеныша саблезубого ягуара, питона, обладающего конечностями, и множество других невероятных животных, словно явившихся в наше время из каких-то доисторических эпох. Для того чтобы разобраться с находкой, на судно приглашают ученого из Нового Орлеана. Лорна Полк еще не приступила к исследованиям, а на траулере и вокруг него начинают происходить странные и страшные события…Впервые на русском! Новый долгожданный роман от автора мировых бестселлеров!
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема читать онлайн бесплатно
В замешательстве она поспешила к столу, вывалила на него все принесенное, потом направилась к раковине и набрала воды, чтобы он запил антибиотик. Она была рада, что, поворачивая кран, стоит к Джеку спиной.
Ну-ка, приди в себя!
Она повернулась, держа стакан.
— Лучше примите две таблетки. А потом я посмотрю вашу руку.
Она вытряхнула две таблетки ему в ладонь, подтащила стул и занялась бинтом и пузырьком с бетадином. Глотая таблетки, он запрокинул голову, и она увидела кровавые полосы на его футболке.
— А вам на груди раны обрабатывали?
— Да ерунда — царапины.
Злость на неумех медиков вытеснила остатки неловкости, которую она испытывала поблизости от него.
— Снимите футболку.
— Да тут и говорить-то не о чем.
— И не спорьте. — Она отмахнулась.
Он посмотрел на нее усталым покорным взглядом, потом одним движением стащил футболку. Его грудь и живот были иссечены сетью царапин, которые от резкого движения и скользнувшей по ним материи снова начали кровоточить. Обработать их никто даже не подумал.
Лорна вздохнула.
— Рядом с террасой есть ванная и душ. Включите погорячее и промойте с мылом все эти царапины.
— У нас нет времени…
— Не спорьте с доктором. — Она встала. — Там есть чистые полотенца. И я вам принесу свежую футболку. Мой брат приблизительно такого же роста.
Он хотел было возразить, но она указующим перстом направила его в ванную.
— Идите. Я заварю свежий кофе и подогрею оладьи.
Это, казалось, устроило его, и он направился в ванную.
Она достала чайник и кофеварку. Пока вода грелась, Лорна взяла телефон и набрала номер генетической лаборатории ОЦИИВа, рассчитывая застать там кого-нибудь.
— Доктор Трент слушает, — ответил нетерпеливый голос, когда трубку сняли.
— Зоуи, это Лорна.
Чуть поодаль Пол что-то оживленно говорил об ошибках в транскрипции РНК. Еще доносился приглушенный голос доктора Метойера, но разобрать слов Лорна не смогла. Никто из них не ушел домой — проработали всю ночь.
— Просто хотела узнать, все ли в порядке.
— Знаешь, детка, кончай задавать пустые вопросы, грузи свою задницу в машину — и сюда. У нас тут такое — ты и представить себе не можешь. Еще немного эстрогенов тут не помешает.
Лорна улыбнулась, слыша эйфорию в голосе коллеги.
— Мне нужно кое-что взять дома. Я буду через час. Анализ ДНК закончили?
— Пока нет. — Голос Зоуи зазвучал серьезнее. — Но к твоему приезду все будет готово. Данные МРТ уже получены. Результаты показывают довольно странную неврологическую аномалию.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, по телефону этого не расскажешь. Да, чтобы ты была готова — около часа назад мы сделали несколько ЭЭГ твоим животным.
Электроэнцефалограммы?
— Что? Зачем? — с раздражением, вытеснившим первоначальную эйфорию, воскликнула Лорна. Она чувствовала себя опекуном спасенных животных, а они и так перенесли немалый шок. — Все подобные тесты нужно было проводить в моем присутствии. Вы все это знаете.
— Да знаю я, знаю. Но процедура была неинвазивна. Мы тебе все объясним, когда приедешь.
— Я быстро. — Она повесила трубку, понимая, что ее последние слова прозвучали и как обещание, и как угроза.
Чайник свистом взывал о внимании. Лорна засыпала в кофеварку смесь кофе с цикорием, и эта простая процедура позволила ей успокоиться.
В коридоре открылась дверь ванной. Вернулся Джек — босиком, в одних форменных брюках и с полотенцем на плече. Волосы у него были влажные, а от кожи чуть пар не шел.
— Я слышал, как вы говорили, пока вытирался. Все в порядке?
— Будет в порядке, когда я доберусь до ОЦИИВа. Что-то заставило их трудиться там всю ночь.
— Тогда это может подождать. — Джек кивнул в сторону стола. — Я могу заняться царапинами, когда отвезу вас туда…
— Садитесь. — Она показала на чашку с горячим кофе. — Сахар? Молоко?
— Спасибо, я пью черный. — Он неохотно сел на стул.
Лорна исследовала царапины и укусы, довольная, что он вычистил их, и предупредила:
— Будет щипать.
Она промазала царапины бетадином, отмечая, что его кожа подергивается при каждом прикосновении, но более глубокие подкожные мышцы остаются неподвижны, и ритм дыхания не меняется. Ей хотелось прижаться ухом к его груди, услышать и проверить ритм его сердца, но она сдержалась.
Но были и другие реакции: его кровь прилила к шее, а брюшина стала как железная, словно он ожидал удара по животу. Вероятно, дело не только в боли. Он инстинктивно шевельнулся, чем подтвердил ее подозрения.
Молча обрабатывая его царапины, она заметила несколько старых, заживших шрамов на левом плече и шее — они уходили на спину, и Лорна непроизвольно пробежала пальцами по одному из них.
— Осколки от самодельного взрывного устройства, — будничным тоном объяснил он. — Бомба у дороги.
— Извините. Я не хотела… — Она уронила руку, и ее лицо зарделось от смущения.
Закончив с царапинами, она перебинтовала ему руку.
Подняв взгляд, она увидела, что он внимательно рассматривает ее лицо. Его глаза были как у волка — дикие и непредсказуемые. Он наклонился ближе, и на мгновение ей показалось, что он хочет ее поцеловать, но он только потянулся к чашке кофе на столе.
— Спасибо. — Он встал. — Вы что-то говорили о новой футболке.
— Да-да, — запнувшись, произнесла она, чувствуя себя последней идиоткой. — Сейчас принесу.
Поторопившись скрыться с его глаз, она вытерла влажные ладони о джинсы. Тело ее покрылось потом, и она сразу же нашла этому объяснение: высокая ночная влажность. Может быть, она просто устала и утратила контроль над собой. А может, дело в том мальчике, которого она вдруг увидела в задремавшем мужчине. В воспоминаниях о Томе, о долгих ночах, что они проводили в объятиях друг друга.
Она могла это забыть, но ее тело не забыло.
Вытащив чистую футболку из шкафа брата, Лорна торопливо вернулась к Джеку. Он оделся, но оказалось, что в оценке размера она ошиблась — футболка Кайла едва налезла на него, плотно обтянув плечи и грудь.
— Готовы? — спросил он, надевая носки и ботинки.
Она кивнула и распахнула входную дверь, радуясь дуновению прохлады на щеках.
Из тени в переднем дворе раздался резкий крик:
— Эй, какого черта! Куда это вы все собрались?
Глава 24
Джек инстинктивно оттолкнул Лорну назад и встал, загораживая ее, пригнулся, чувствуя свою уязвимость под фонарем крыльца, ослепленный его сиянием. На тропинке было еще темнее из-за высоких дубов и кустистых магнолий. Его внимание привлекло движение — от входной калитки приближалась какая-то фигура.
Лорна вышла из-за его спины.
— Кайл? Ты что это так рано? Я думала, ты застрял на этой нефтяной установке еще дня на четыре. — Лорна повернулась к Джеку и сказала ему вполголоса: — Это мой брат.
— Я же тебе сказал по телефону, что вернусь раньше.
— А я тебе сказала, что в этом нет необходимости.
— Я сказал, что не отпущу тебя на охоту в плавни одну, и, похоже, успел как раз вовремя.
Кайл поднялся по ступенькам и вошел в круг света на крыльце. Джек оценивающе посмотрел на него: у брата Лорны были такие же светлые, песочного цвета волосы, что и у нее, только короткие на висках и длинные наверху. Судя по всему, он не брился несколько дней и столько же не менял свои шорты в стиле карго и тенниску. Он был жилист — напоминал пружину, в данный момент чересчур туго взведенную. Когда Кайл взялся рукой за перила крыльца, Джек отметил, что под ногтями и в складках на костяшках пальцев у него черно от въевшейся нефти. Но выражение его лица в тот момент, когда он смерил Джека недоброжелательно-подозрительным взглядом, было еще темнее.
— Я же сказала, чтобы ты не приезжал, — повторила Лорна. — Охота уже закончилась. Так что ты сорвался напрасно.
— А куда же вы тогда собрались? — Кайл спустился на одну ступеньку, загораживая выход.
— В ОЦИИВ.
— Вдвоем?
— Нет. — Лорна кинула взгляд на Джека. — Он отвезет меня туда, где я оставила «бронко». У пристани, недалеко от зоопарка.
Джек откашлялся.
— Я могу вас отвезти и прямо в лабораторию. Так будет быстрее, и мне интересно узнать, что там решили ваши коллеги по поводу этих животных. Может, это будет важно для расследования.
— Я не против… — Лорна кивнула. — То есть я хочу сказать, это было бы здорово.
Кайл прищурился, разглядывая гостя:
— Вы — Джек Менар?
Тот кивнул.
— Тогда я еду с тобой. — Кайл повернулся к сестре.
— Не валяй дурака. Иди поспи.
— Если едет он, — Кайл указал пальцем на Джека, — то еду и я. Кто-то ведь должен наблюдать за этим свиданием.
— Это не свидание. — Лорна вспыхнула больше от злости, чем от смущения. — Я прекрасно могу и сама позаботиться о себе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.