Скотт Смит - Простой план Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Скотт Смит
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-12-19 22:04:48
Скотт Смит - Простой план краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скотт Смит - Простой план» бесплатно полную версию:На окраине провинциального городка трое мужчин случайно обнаруживают потерпевший крушение спортивный самолет. В кабине — мертвый пилот и четыре с лишним миллиона долларов. Друзья внезапно становятся обладателями огромного богатства, способного изменить их убогую жизнь. Но деньги не приносят им счастья, в который уже раз превращая вроде бы нормальных людей в бешеных зверей, толкая их на преступления и заставляя жить в постоянном страхе перед разоблачением.
Скотт Смит - Простой план читать онлайн бесплатно
— Иди домой, Лу, — проговорил я. — Разворачивайся и иди домой.
Из приоткрытой двери тянуло холодом, он обжигал мои голые ступни, вызывая в них ломоту.
— На улице мороз, Хэнк, — произнес Лу. — Пригласи меня в дом.
Он навалился всей своей тяжестью на дверь и, когда я невольно попятился, вломился в прихожую. По-прежнему ухмыляясь, он захлопнул за собой дверь.
— Я решил, что пришла пора поделить деньги, Хэнк. Мне нужна моя доля. — Он сложил перчатки и огляделся по сторонам, словно ожидая увидеть заветный рюкзак прямо здесь, в коридоре.
— В доме денег нет, Лу.
— Где же они — в гараже?
— Даже если бы они были здесь, я все равно ничего бы тебе не дал.
Лу изобразил негодование.
— То, что они находятся у тебя, еще не означает, что они тебе принадлежат. Часть из них моя. — И он ткнул себя пальцем в грудь.
— Ты принял условия нашего договора, — строго напомнил я.
Он проигнорировал мое замечание. Посторонившись и устремив взгляд в сторону кухни, он спросил:
— Они что, в банке?
— Конечно же, нет. Они спрятаны.
— Мне просто нужно немного наличности, Хэнк. Прямо сейчас.
— Единственный способ сохранить деньги — это строго соблюдать условия нашего соглашения.
— Да ладно тебе, мистер Бухгалтер, — мягким, вкрадчивым голосом произнес он. — Будь человеком.
— Кто в машине?
— В машине?
— Да. Дожидается тебя. — И я жестом указал на входную дверь.
— В машине никого нет. Я приехал один.
— Я видел, что там кто-то есть. Это Ненси?
Он слегка улыбнулся.
— Ты следил за мной все это время? — Ему, по-видимому, показалось это забавным, и улыбка его стала еще шире.
— Ненси и кто еще? — спросил я. — Джекоб?
Лу покачал головой.
— Одна Ненси.
Он сделал паузу, но, увидев, что я опять нахмурился, улыбнулся, как ребенок, пойманный на вранье.
— Ненси и Сонни, — сознался он.
— Сонни Мейджор? — удивился я. Никогда не думал, что они были друзьями.
Лу кивнул.
— Он заехал за арендной платой, и мы с Ненси пригласили его прогуляться. — Лицо его вдруг приняло злобное выражение. — Вот почему мне нужны деньги, мистер Бухгалтер. Я пригласил своего лендлорда выпить.
— Ты рассказал им про самолет?
Лу презрительно хмыкнул.
— Конечно, нет. Я сказал, что ты мне должен небольшую сумму.
Я нахмурился. Было слышно, как поскрипывает в темноте дом, оседая вместе с фундаментом.
— Я прошу лишь то, что принадлежит мне по праву, — проговорил Лу. Он слегка покачивался — глядя на него, я почувствовал, как меня захлестывает волна раздражения. Мне хотелось, чтобы он ушел. Ушел немедленно.
— Совсем необязательно, чтобы это была вся сумма, — продолжал Лу. — Дай мне хотя бы одну пачку. А за остальным я могу прийти в другой раз.
Я заговорил — очень медленно, стараясь, чтобы голос мой звучал как можно тише.
— Если ты еще раз заикнешься об этом, я завтра же утром пойду и сожгу деньги. Это тебе понятно?
Лу фыркнул.
— Блеф, — прошептал он. — Б-Л-Е-Ф.
— Потом можешь называть это как хочешь. Увидишь, что я сдержу слово.
Он опять ухмыльнулся.
— Я знаю один секрет, мистер Бухгалтер. Джекоб мне кое-что рассказал.
Я уставился на него.
— Мне известно, что произошло с Дуайтом Педерсоном, — заявил Лу.
Я оцепенел, но лишь на какое-то мгновение. Усилием воли я заставил себя сохранять спокойствие. Мозг лихорадочно работал, мысли путались, но внешне я ничем себя не выдал. Итак, Джекоб рассказал ему про Педерсона — это явилось для меня полнейшей неожиданностью.
Лу насмешливо смотрел на меня. Я заставил себя выдержать его взгляд.
— С Дуайтом Педерсоном? — невозмутимо переспросил я.
По его лицу расползлась улыбка.
— Вы убили его, мистер Бухгалтер. Вы с Джекобом.
— Ты слишком много выпил, Лу. И не соображаешь, что говоришь.
Он покачал головой, продолжая улыбаться.
— Я не позволю тебе сжечь деньги. Это равносильно тому, что ты украдешь их у меня. Если ты это сделаешь, я тебя выдам.
Раздался одинокий, глубокий звон — часы в гостиной пробили час ночи. Когда звук замер, в коридоре, казалось, стало еще темнее и тише.
Я положил руку на грудь Лу. Я даже не уперся в него, просто держал у него на груди свою ладонь. Мы оба посмотрели на нее.
— Иди домой, Лу, — прошептал я. Он опять замотал головой.
— Мне нужны деньги.
Я подошел к стенному шкафу. Открыв его, нашарил там свою куртку и в ней — бумажник. Достав две двадцатидолларовые бумажки, я протянул их ему.
Лу даже не взглянул на деньги.
— Мне нужна пачка, — сказал он.
— Денег здесь нет, Лу. Я спрятал их далеко отсюда.
— Где?
— Возьми эти двадцатки. — Я потряс ими в воздухе.
— Я хочу свою долю. Хэнк.
— Ты получишь ее летом, как договаривались.
— Нет. Я хочу сейчас.
— Ты меня не слушаешь, Лу. Я не могу дать ее тебе сейчас. Деньги не здесь.
— Тогда я приду утром. Мы вместе пойдем и достанем их.
— Мы об этом не договаривались.
— Будет очень неприятно, если кто-нибудь черкнет шерифу, что гибель Дуайта Педерсона вызывает подозрение.
Я холодно посмотрел на Лу. Мною овладело безумное желание ударить его. Хотелось вмазать по его гнилым зубам. Сломать ему шею.
— Возьми двадцатки, — снова сказал я.
— Что, он случайно свалился с моста? Да кто в это поверит? — Лу покачал головой, изображая притворное недоумение. — Все это кажется мне очень странным. — Он сделал паузу и добавил ухмыляясь: — Не вы ли двое были в то новогоднее утро на мосту?
— Ты не сделаешь этого.
— Я в отчаянии, Хэнк. Я раздавлен, у меня куча долгов.
— Если ты выдашь нас, потеряешь все, что тебе причитается.
— Но я не могу ждать до лета. Мне нужны деньги сейчас.
— Возьми те, что я предлагаю, — повторил я и вновь протянул ему двадцатки.
Он покачал головой.
— Я вернусь утром. Мне нужна хотя бы одна пачка.
Меня охватила легкая паника, но ненадолго. Очень скоро я нашел выход.
— Утром не выйдет, — проговорил я. — До того места, где спрятаны деньги, сутки езды. Пока Сара не родит, я не могу никуда уезжать.
Лу, казалось, был в замешательстве, не зная, верить мне или нет.
— Сутки езды?
— Да, это в Мичигане.
— Какого черта ты спрятал их в Мичигане?
— Мне не хотелось, чтобы они были поблизости. На всякий случай, вдруг если возникнут какие-то подозрения на наш счет, я отвез их подальше.
Я видел, что Лу колеблется.
— Когда она должна родить? — спросил он.
— Через пару недель.
— И тогда мы сможем поехать?
— Да. — Мне хотелось лишь одного: чтобы он поскорее ушел.
— Обещаешь? Я кивнул.
— И тогда мы их поделим?
Я опять кивнул.
— Возьми двадцатки, — снова повторил я.
Лу посмотрел на деньги. Потом взял их и засунул в карман куртки.
— Извини, что разбудил тебя. — Он улыбнулся и сделал два нетвердых шага в сторону двери. Я распахнул ее перед ним и, как только он ступил на крыльцо, захлопнул и запер на замок.
В щелку было видно, как он постоял на верхней ступеньке, достал из кармана двадцатидолларовые бумажки, внимательно изучил их и только потом, слегка покачиваясь, направился к машине.
Когда он открыл дверцу, в машине зажегся свет, и я успел разглядеть его спутников. Впереди сидела Ненси: завидев Лу, она улыбнулась. На заднем сиденье, в тени, был кто-то еще. Поначалу я допустил, что это мог быть Сонни Мейджор. Но, когда Лу сел за руль и свет в салоне погас, меня вдруг охватило сомнение. Сонни Мейджор был мелковат, даже по сравнению с Лу. Мужчина же, сидевший в машине, казался большим, я бы даже сказал, огромным. Он очень походил на Джекоба.
Я проследил, как Лу выруливает с подъездной аллеи. Уже на улице он включил фары. Я все стоял у двери, чувствуя, как примерзают к холодному деревянному полу ноги; но вот шум двигателя замер вдали, и дом опять погрузился в тишину.
Я лихорадочно пытался сообразить, что же делать дальше, но так и не пришел ни к какому решению. Мне было ясно лишь одно: ситуация выходит из-под контроля. Я был в опасности, и, казалось, ничто уже меня не спасет.
Развернувшись, чтобы идти в спальню, я увидел Сару — в белом махровом халате, она стояла на верхней площадке лестницы и, как привидение, молча взирала на меня из темноты.
Разговор наш состоялся тут же, на лестнице. Я поднялся, и мы, словно дети, уселись в темноте на предпоследней ступеньке, тесно прижавшись друг к другу.
— Ты слышала? — спросил я.
Сара кивнула. Рука ее лежала на моем колене.
— Все слышала?
— Да.
— Джекоб рассказал Лу о Педерсоне.
Она снова кивнула и слегка пожала мое колено. Я накрыл ее руку своей ладонью.
— Что ты собираешься делать? — спросила она. Я пожал плечами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.