Дэн Симмонс - Бритва Дарвина Страница 29

Тут можно читать бесплатно Дэн Симмонс - Бритва Дарвина. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэн Симмонс - Бритва Дарвина

Дэн Симмонс - Бритва Дарвина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Симмонс - Бритва Дарвина» бесплатно полную версию:

В новом романе Симмонса есть все – захватывающий сюжет и запоминающиеся герои, искрометный юмор и философский подтекст, герои войны во Вьетнаме и обладатели Премии Дарвина. Там нет лишь одного – скуки. 

Очень качественный американский easy-reading для мужчин – роман про автогонки, войну, оружие, планеры и т.п. Мультижанровый – это и боевик, и детектив, и триллер, и шпионский роман, и исторический роман, и черная комедия, и чуть ли не сборник технических инструкций.

Герой "Бритвы" – специалист по несчастным случаям, частный детектив, реконструирующий автокатастрофы по просьбе страховых компаний. Расследуя несколько, кажется, не связанных друг с другом происшествий, он приходит к выводу, что в Америке орудует шайка страховых мошенников чуть ли не вселенских масштабов (увы, за всем этим, в частности, стоит и русская мафия).

Дэн Симмонс - Бритва Дарвина читать онлайн бесплатно

Дэн Симмонс - Бритва Дарвина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Симмонс

Дарвин бросил на неё лукавый взгляд.

– Вызываете меня на философский спор, главный следователь?

– Просто любопытно, – сказала Сидни, допивая виски. – Ты видел так много несчастных случаев и так много крови. Мне интересно, какую философскую базу ты подвел под это?

Дар на мгновение задумался.

– Стоики, пожалуй, – сказал он. – Эпиктет, Марк Аврелий и ему подобные.

Он фыркнул.

– Один раз политики допекли меня настолько, что я был готов ехать в Вашингтон и швырять камнями в Белый дом. Когда Билла Клинтона спросили, какую серьезную книгу он недавно прочел, он ответил: "Размышления" Марка Аврелия.

Он снова фыркнул.

– Эта сластолюбивая жирная задница – и цитирует Марка Аврелия!

– Но во что ты все-таки веришь? – не унималась Сидни. – Кроме философии стоиков.

Она помолчала и тихо процитировала:

– "Разумному существу невыносимо лишь то, что разуму неподвластно. То же, что поддается пониманию, оно всегда в силах вынести. Невзгоды по природе своей не являются непереносимыми".

– Ты читала Эпиктета! – воззрился на неё Дарвин.

– Значит, ты разделяешь эту философскую позицию? – повторила свой вопрос Сид.

Дар поставил свой пустой бокал на пол, сложил пальцы домиком и закусил нижнюю губу. Умирающий огонь выбросил ещё один фонтан искр.

– Старший брат Ларри, писатель, который жил в Монтане, пока не развелся, приезжал сюда несколько лет назад. Я успел немного познакомиться с ним. Позже по телевизору показывали интервью с ним, где спрашивали о его философии. Он написал роман о католической церкви. Ведущий пытался выбить из него признание, во что он верит.

Сидни молча ждала продолжения.

– Брат Ларри, его зовут Дэйл, ответил очень осторожно и своеобразно. Он процитировал Джона Апдайка. Что-то вроде "Я не религиозен и не музыкален; всякий раз я соединяю ладони без надежды услышать хор ангелов".

– Печально, – наконец промолвила Сил. Дарвин улыбнулся.

– Брат Ларри процитировал своего писателя… Я же не говорю, что это и есть моя вера. Я, в свою очередь, готов подписаться под "Бритвой Оккама".

– Вильгельм Оккамский, – сказала Сидни. – Кажется… пятнадцатый век?

– Четырнадцатый, – поправил Дар.

– Известный афоризм, – продолжила Сид. – "Не следует преумножать сущности без необходимости".

– Или же, – подхватил Дар, – "при прочих равных простейшее решение обычно наиболее верное". Хотя сам Оккам никогда так не формулировал это правило.

– Простимся с теорией о том, что люди пропадают потому, что их похищают инопланетяне, – засмеялась Сидни.

– "Зона 51" и "летающие тарелки", капут! – воскликнул Дар.

– Тамплиеры… адью, – расплылась в улыбке Сид.

– Заговор против Кеннеди, пока! – поддержал Дар. Сид помолчала.

– Ты знаешь, что твоя "Бритва Дарвина" пользуется популярностью?

– Что-что? – удивленно заморгал Дар.

– Одно изречение, которое ты выдал несколько лет назад… Кажется, на собрании Национальной ассоциации по расследованию страховых преступлений.

– О господи!.. – простонал Дарвин и прикрыл глаза рукой.

– Ты перефразировал "Бритву Оккама", – продолжала Сидни. – Если я не ошибаюсь, оно звучало так: "При прочих равных простейшее решение обычно наиболее идиотское".

– Это же и так очевидно, – пробормотал Дарвин. Сид медленно кивнула.

– Нет, я знаю, о чем ты. Например, о тех парнях в пикапе, которые рухнули с обрыва на концерте…

Дар неожиданно бросил взгляд на стопку папок и дискет, которые ждали своего часа на столе.

– А может, мы просто не то ищем в этих отчетах, – задумчиво произнес он.

Сидни склонила голову набок.

– Может, они обратили на меня внимание не из-за моего расследования дурацких несчастных случаев, пусть даже с легальным исходом… Может, это из-за убийства?

– Ты недавно расследовал какое-то убийство? – спросила Сид. – Я имею в виду, не инцидент с мистером Фонгом, а что-то другое?

Дар кивнул.

– Может, расскажешь? – попросила Сидни. Дарвин глянул на часы.

– Ага. Завтра.

– Паршивец, – улыбнувшись, сказала главный следователь Олсон. – Спасибо за виски.

Дар проводил её до двери.

Сид остановилась на пороге. Дарвину внезапно пришла в голову дикая мысль, что она собирается его поцеловать.

– Если на тебя нападут плохие ребята, пока я буду спать в этом пастушьем фургоне, как я узнаю, что ты попал в задницу?

Дар сунул руку в карман осеннего пальто, висевшего на крюке, и вытащил ярко-оранжевый свисток.

– Походный, на случай, если потеряешься в лесу. Его слышно за две мили.

– Как свисток, который рекомендуют носить женщинам на случай нападения насильника?

– Верно.

– Ладно, если ночью заявятся убийцы, ты только свистни. Она на минуту умолкла, и Дарвин заметил, как в её голубых глазах появилось озорное выражение.

– "Ты ведь умеешь свистеть, правда, Стив?" – спросила она.

Дар ухмыльнулся. Эту фразу произнесла девятнадцатилетняя Лорен Бакол, обращаясь к Хамфри Богарту в "Иметь или не иметь". Он обожал этот фильм.

– Да, – ответил Дарвин. – "Просто складываешь губы в губочку и дуешь".

Сидни кивнула и пошла вниз по дорожке, задувая по пути все фонарики. Дар смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду.

Глава 9. И – ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Рано утром Сид постучала в дверь домика, но оказалось, что Дар уже успел проснуться, принять душ, побриться, приготовить завтрак и заварить кофе.

Сидни с радостью принялась за бекон с яичницей, причем во время еды она дважды доливала себе кофе.

Прежде чем садиться за работу, Дарвин повел гостью на экскурсию вокруг своих владений. На востоке – лощина с заброшенной золотой шахтой, речка, ниспадающая водопадом, поверх которого лежало поваленное дерево (слишком тонкое и ненадежное с виду, чтобы служить мостом на тот берег). На северном склоне горы – каменные плиты и огромные валуны, березовая роща и бесконечный сосновый лес, начинающийся сразу за хижиной, и к югу – бескрайняя равнина, зеленое море высокой травы. Во время прогулки Дарвина не отпускало приятное чувство, которое неожиданно нахлынуло на него прошлой ночью, – осознание привлекательности этой женщины, тепло её улыбки, бархатистость её голоса и смеха.

"Прекрати, Дар!" – приструнил себя он.

– Я знаю, что сейчас не принято задавать противоположному полу такие вопросы, – начала Сид, останавливаясь и глядя на него, – но о чем ты сейчас думаешь, Дар? Скрип шестеренок у тебя в голове слышно даже за два фута.

"Нас разделяет всего два фута!" Дарвин остановился, с трудом удерживаясь, чтобы не обнять её, прижать к груди, уткнуться лицом в её шею – как раз у шелкового завитка волос – и самозабвенно вдыхать её запах.

– О Билли Джеймсе Лангли, – наконец ответил он, делая шаг назад.

Сидни склонила голову набок.

– Где-то год назад я расследовал несчастный случай в Национальном парке, – сказал Дар, махнув рукой куда-то на юг. – Хочешь послушать? И найти разгадку?

– Конечно.

Дарвин откашлялся.

– Итак… Меня вызвали на место предполагаемого убийства, в лес, милях в пяти от…

– Это не то самое убийство, про которое ты обещал рассказать мне вчера вечером? Дарвин покачал головой.

– Так вот, некий мистер Билли Джеймс Лангли, застрахованный в Калифорнийской страховой компании, которая была клиентом Ларри и Труди, не вернулся домой с рыбалки. Заявили в полицию. Шериф отправился туда, где Билли Джим обычно ловил рыбу, и нашел его пикап – "Форд-250" 78-го года – в ручье, вверх колесами. Билли Джим был внутри. Он утонул. По-видимому, в темноте машина упала с небольшого мостика и перевернулась, а водитель не успел выбраться из кабины. Судмедэксперт установил время смерти.

– А при чем тут подозрение в убийстве? – спросила Сид.

– Когда судмедэксперт достал тело Билли Джима из машины, он заявил, что смерть наступила в результате утопления. Но оказалось, что в этого Билли ещё и угодила пуля калибра 22…

– Где? – спросила Сидни.

– Когда он вел свою машину.

– Да нет, куда она попала?

Дар замялся.

– В… э-э… паховую область.

– Яички? – уточнила Сил.

– Одно из них.

– Правое или левое?

– По-твоему, это важно? – спросил Дарвин.

– А разве нет?

– Да, конечно, но…

– Правое или левое?

– Правое, – ответил Дар. – Вот и вся история. Можешь задавать наводящие вопросы.

Некоторое время они молча шагали вниз по склону горы.

– Хорошо, – сказала Сид. – Что мы имеем? Некий мистер Билли Джеймс Лангли возвращался в темноте с рыбалки. Внезапно он получил пулю в правое яичко и… понятное дело… не справился с управлением, свалился в ручей и утонул. А скажи-ка мне вот что: не было ли в машине ружья или винтовки 22-го калибра?

– Не было, – покачал головой Дар.

– В машине не нашли входное или выходное пулевое отверстие? Вообще-то 22-й калибр может пробить разве что картонный пикап, а "Форд-250" – далеко не картонка.

– Никаких входных-выходных отверстий, не считая дыры в самом Билли Джиме.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.