Дэвид Гоулмон - Зверь Страница 3
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэвид Гоулмон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-19 22:23:50
Дэвид Гоулмон - Зверь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Гоулмон - Зверь» бесплатно полную версию:Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории, которые не дают человечеству жить спокойно.Июль 2007 года. Майор Джек Коллинз, возглавляющий группу, получает срочное правительственное задание отправиться в пустыню Нью-Мексико. Цель миссии Коллинза — разобраться в причинах трагедии, разыгравшейся когда-то в этих местах, и не допустить ее повторения в настоящем. То, с чем сталкиваются агенты «События», настолько невероятно, что заставляет вспомнить пророчества из Апокалипсиса…
Дэвид Гоулмон - Зверь читать онлайн бесплатно
— Вампир, ты следуешь за мной? — спросил по рации Дерри.
Райан слышал дыхание своего оператора РЛС; к этим звукам настолько привыкаешь, что перестаешь их замечать, но сейчас перехватчик дышал громче обычного.
— Дерринджер, да, мы идем следом. Не приближайся к ней, слышишь? — воскликнул Райан, рассматривая самое устрашающее и поразительное из всего, что ему доводилось видеть.
— Надо разглядеть получше, Вампир. Подстрахуй мою задницу, — приказал Дерри.
Джейсон Райан, младший лейтенант ВМФ США, прекрасно понимал, что его командир идет на огромный риск. Дерри направился к летающей тарелке.
Два «томкэта» зависли примерно в миле от НЛО. Объект был именно такой формы, какую летчики и ожидали увидеть, хоть ничего подобного им прежде не встречалось. НЛО был круглый, серебристого цвета и напоминал две тарелки, сложенные вместе краями. Дерри прикинул, что диаметр объекта около четырехсот футов, а высота по центру — не менее пятидесяти.
В наушниках раздался голос, и пилот вернулся к действительности.
— Пропала связь с «Винсоном», — сообщил оператор по радиоперехвату.
— В каком смысле? Пропала ни с того ни с сего? — спросил Дерри.
— Да, сэр. Либо у «Винсона» проблемы, либо не проходит наш сигнал.
— У нас та же картина, — сообщил по рации Райан.
— Что ж, примем обычные меры. Попробуем вызвать непрошеных гостей на контакт. Если ничего не получится, дадим предупредительный выстрел. Нельзя допустить, чтобы эта штуковина опустилась на триста миль и приблизилась к «Пондеросе». Всем все понятно?
— Да, — отозвался Райан.
Электронный голос только что предупредил его о том, что управляемые ракеты малой дальности «Сайдвиндер» уже взяли цель на автоматическое сопровождение. Более того, Райан знал, что фотокинопулеметы, расположенные в брюхе и крыльях самолета, ведут съемку неопознанного объекта. В качестве подстраховки, ибо необычный корабль был странной формы и изготовлен из незнакомого материала, Райан активизировал ракету дальнего действия «Феникс» с более крупной боеголовкой и высокой точностью поражения цели.
Дерри чувствовал, что их действия не дадут желаемых результатов. Каким оружием выстрелит НЛО, оставалось лишь гадать, ведь они ничего о нем не знали. Сможет ли неопознанный объект поразить авианосец с расстояния в триста миль, тоже было неизвестно. Обычный летательный аппарат неприятельской армии мог выпустить ракету с максимальной дальностью не более сотни миль. С тех пор как в Фолклендской войне ракетой французского производства «Эксосет» был потоплен британский эсминец «Шеффилд», бандиты, орудовавшие на море, предпочитали это оружие всем остальным. Однако «тарелка» совсем не походила на обычный летательный аппарат.
Дерри прокашлялся.
— Неопознанное воздушное судно, мы — истребители военно-морского флота Соединенных Штатов Америки. Вы приближаетесь к охраняемой зоне, поэтому должны немедленно назвать себя и повернуть на запад. Прием.
Дерри повторил обращение еще дважды. Райан покачал головой. Он чувствовал, что неопознанный объект ничуть не боится самолетов, казавшихся в сравнении с ним крошечными. Подлетев ближе, Райан увидел, что в НЛО возникла дыра с неровными краями.
— Дерринджер, похоже, они пробили в боку отверстие.
— Вампир, стой на месте и держи палец на кнопке пуска. Попытаемся… гм… Что-то тут не то. По-моему, у них поломка. Я на разведку.
«F-14» Дерринджера стал приближаться к гигантской тарелке. Райан, зная, что никто ничего не заметит, тоже продвинулся немного вперед. «Томкэт» командира подошел к НЛО и содрогнулся всем своим могучим корпусом, будто попал в вихрь, исходивший из неопознанного объекта.
— Вампир, на борту объекта что-то происходит. По-моему, они проделывают новые отверстия. Видишь?
Райан в изумлении проследил, как из более мелких дыр в кормовой части диковинного воздушного судна потекло нечто вроде жидкости.
— Вижу, но не верю своим глазам, — ответил он.
Корабль США «Карл Винсон», в трехстах милях
к северу от места происшествия
Операторы, глядя на мониторы, переговаривались приглушенными голосами. Казалось, что за последние несколько минут ожидания температура в центре управления подскочила на десять градусов. Новых данных не поступало. Большинство из специалистов никогда в жизни не чувствовали себя более беспомощными.
— Что у вас, Дерринджер? — спросил Харрис.
В ответ послышался лишь шум помех.
— Командир на палубе! — вдруг крикнул один из сержантов.
Харрис повернул голову и увидел командира авианосца, оставившего на палубе сопровождение и входящего в затемненный центр. По суровому выражению его лица Харрис тотчас понял, что капитан всерьез беспокоится за безопасность корабля.
— Вольно, продолжайте работать. Что сообщает воздушный патруль?
— Пока ничего, возможно, из-за помех, не исключено, созданных умышленно. Мы делаем все, что в наших силах. Второе звено достигнет цели через три минуты, сэр.
— Ясно. Продолжайте попытки восстановить связь.
Человек, командующий одним из самых мощных в мире военных судов, сел в кресло и стал молча наблюдать за операторами.
— Сэр, радиолокация неуверенная. Когда возникает неопознанный объект, определяются и наши истребители. Какое бы поле он ни излучал, сейчас оно окружает самолеты.
Харрис снова наклонился к экрану радара, но на нем уже ничего не было. Спустя мгновение изображения двух небольших предметов и одного крупного, диаметром футов четыреста или даже больше, вновь появились, потом опять исчезли.
— Расстояние двести восемьдесят, — послышалось из системы.
— Доложите о положении ударной группы, — распорядился командир корабля, вставая с места и направляясь к выходу.
Наверху опять взревела паровая катапульта, по палубе ударили шасси — в небо поднималось очередное звено истребителей «F-14».
— Все суда в боевой готовности, сэр. Ракеты наведены на цель, включая оружие ближнего боя, — отчеканил Харрис.
Речь шла о зенитном артиллерийском комплексе «Вулкан-фаланкс» и об универсальных ракетах класса «корабль — воздух» «Си спэрроу», служивших главным защитным средством авианосца на малых расстояниях. Но основная надежда возлагалась на крейсер «Шайло», оснащенный многофункциональной боевой информационно-управляющей системой «Иджис».
Командир авианосца на миг приостановился, выслушал сообщение и вышел. Харрис проводил его долгим взглядом, потер висок и сел в кресло. Над ними нависла серьезная угроза, когда они почти добрались до дома. Впрочем, примерно то-же самое произошло с судами, подвергшимися нападению в Перл-Харборе.
— Связи со звеном по-прежнему нет? — спросил Харрис.
— Нет.
— Сэр, к ним приближается еще один неопознанный объект. Расстояние от этого НЛО до первого четыреста миль, движется на высокой скорости.
— Скорость превышает звуковую в два с половиной раза, — послышался из системы другой, более громкий голос.
— Что, черт возьми, там происходит? — выкрикнул Харрис, хватая трубку телефонного аппарата.
Дропаут, оператор радиолокационной аппаратуры Райана, увидел на экране новое изображение.
— Еще один неопознанный объект. Быстро движется в нашу сторону.
— Что известно?
— Скорость немыслимо высокая, определить расстояние невозможно, — доложил Чавес с нотками ужаса в голосе.
— Черт! — воскликнул Райан. — Дерринджер, ты слышишь?
— Слышу, Вампир. Где подмога? Чтоб ее!.. — Дерри осмотрелся по сторонам, ища «томкэты», которые уже должны были подлетать.
Райан не ответил, так как в это самое мгновение его «F-14» странно накренился и пристегнутого ремнями безопасности летчика бросило вперед. Сверху по кабине ударило что-то расплывчато-серебристое, и «томкэт» тотчас упал футов на сто. Крылья истребителя задрожали, нос резко опустился. Вторая тарелка стремительно пронеслась к первой, и самолет оказался в турбулентном потоке. На приборном щите вспыхнуло несколько лампочек. Райан схватил рычаг управления и попытался набрать прежнюю высоту. Тут на прозрачный фонарь кабины хлынуло зеленоватое сияние, и все озарилось потусторонним светом. Двигатели стихли, замигали красные сигналы отказа. В кабине настала тишина, нарушаемая лишь компьютерным голосом, предупреждавшим о помпаже. Казалось, неестественное безмолвие звучит так же громко, как рев замолчавших двигателей. Райан, летчик со стажем, не поддался панике, а машинально перешел на режим работы в экстренной ситуации, толкнул рычаг управления вперед и наклонил его влево. Откуда-то изнутри послышалось приглушенное гудение.
— Срыв пламени! Срыв пламени! Я «Рендж райдер два». Отказ двигателей. Повторяю: отказ двигателей, — сообщил Райан. — Мэйдэй![1] Мэйдэй!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.